Lectionary Calendar
Wednesday, January 15th, 2025
the First Week after Epiphany
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Song of Solomon 6:11

I went downe to the garden of nuttes, to see the fruites of the valley, to see if the vine budded, and if the pomegranates flourished.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Grape;   Nut;   Righteous;   Torrey's Topical Textbook - Gardens;   Pomegranate-Tree, the;   Saints, Compared to;   Valleys;   Vine, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Pomegranate;   Easton Bible Dictionary - Nuts;   Valley;   Fausset Bible Dictionary - Almond Tree;   Canticles;   ;   Nut;   Holman Bible Dictionary - Orchard;   Plants in the Bible;   Hastings' Dictionary of the Bible - Nuts;   Pomegranate;   Song of Songs;   Morrish Bible Dictionary - Garden, Gardener;   Nuts;   Song of Solomon;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nuts;   Valley;   People's Dictionary of the Bible - Garden;   Nuts;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Arden;   Nuts;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Flourish;   Garden;   Nuts;   Song of Songs;   Wisdom of Solomon, the;   The Jewish Encyclopedia - Bible Canon;   Gikatilla, Joseph B. Abraham;   Nut;   Pomegranate;   Sun;   Yeẓer Ha-Ra';  

Parallel Translations

English Standard Version

She

I went down to the nut orchard to look at the blossoms of the valley, to see whether the vines had budded, whether the pomegranates were in bloom.
Christian Standard Bible®
I came down to the walnut groveto see the blossoms of the valley,to see if the vines were buddingand the pomegranates blooming.
Hebrew Names Version
I went down into the nut tree grove, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, And the pomegranates were in flower.
Darby Translation
I went down into the garden of nuts, To see the verdure of the valley, To see whether the vine budded, Whether the pomegranates blossomed.
Easy-to-Read Version
I went down to the grove of walnut trees, to see the fruit of the valley, to see if the vines were in bloom, to see if the pomegranates had budded.
Amplified Bible
"I went down to the orchard of nut trees To see the flowers of the valley, To see whether the grapevine had budded And the pomegranates were in flower.
American Standard Version
I went down into the garden of nuts, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, And the pomegranates were in flower.
Contemporary English Version
She Speaks: I went down to see if blossoms were on the walnut trees, grapevines, and fruit trees.
Complete Jewish Bible

[She]

I had gone down to the nut orchard to see the fresh green plants in the valley, to see if the vine had budded, or if the pomegranate trees were in bloom.
JPS Old Testament (1917)
I went down into the garden of nuts, to look at the green plants of the valley, to see whether the vine budded, and the pomegranates were in flower.
King James Version (1611)
I went downe into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished, and the pomegranats budded.
Brenton's Septuagint (LXX)
There I will give thee my breasts: my soul knew it not: it made me as the chariots of Aminadab.
English Revised Version
I went down into the garden of nuts, to see the green plants of the valley, to see whether the vine budded, [and] the pomegranates were in flower.
Berean Standard Bible
I went down to the walnut grove to see the blossoms of the valley, to see if the vines were budding, or the pomegranates in bloom.
Lexham English Bible
I went down to the orchard of the walnut trees to look at the blossoms of the valley, to see whether the vines have sprouted, whether the pomegranates have blossomed.
Literal Translation
I went down to the garden of nut trees, to see the greenery of the ravine, to see whether the vine flowered and the pomegranates budded.
New Century Version
I went down into the orchard of nut trees to see the blossoms of the valley, to look for buds on the vines, to see if the pomegranate trees had bloomed.
New English Translation

The Lover to His Beloved:

I went down to the orchard of walnut trees, to look for the blossoms of the valley, to see if the vines had budded or if the pomegranates were in bloom.
New King James Version
I went down to the garden of nuts To see the verdure of the valley, To see whether the vine had budded And the pomegranates had bloomed.
New Living Translation

Young Woman

I went down to the grove of walnut trees and out to the valley to see the new spring growth, to see whether the grapevines had budded or the pomegranates were in bloom.
New Life Bible
"I went down to the field of nut trees to see the flowers of the valley, to see if the vines or the pomegranates had flowers.
New Revised Standard
I went down to the nut orchard, to look at the blossoms of the valley, to see whether the vines had budded, whether the pomegranates were in bloom.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
HETo the garden of nuts, I went down, to look at the fresh shoots of the ravine, - to see whether: had burst forth the vine, had blossomed the pomegranate: -
Douay-Rheims Bible
(6-10) I went down into the garden of nuts, to see the fruits of the valleys, and to look if the vineyard had flourished, and the pomegranates budded.
George Lamsa Translation
I went down into the garden of walnut trees to see the fruit of the valley and to see whether the vine had blossomed and whether the pomegranates had budded.
Good News Translation
I have come down among the almond trees to see the young plants in the valley, to see the new leaves on the vines and the blossoms on the pomegranate trees.
New American Standard Bible
"I went down to the orchard of nut trees To see the plants of the valley, To see whether the vine had grown Or the pomegranates had bloomed.
King James Version
I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, and to see whether the vine flourished and the pomegranates budded.
Bishop's Bible (1568)
I went downe into the nut garden to see what grewe by the brookes, and to loke yf the vineyarde florished, or yf the pomegranates were not foorth.
Wycliffe Bible (1395)
Y cam doun in to myn orcherd, to se the applis of grete valeis, and to biholde, if vyneris hadden flourid, and if pumgranate trees hadden buriowned.
Young's Literal Translation
Unto a garden of nuts I went down, To look on the buds of the valley, To see whither the vine had flourished, The pomegranates had blossomed --
World English Bible
I went down into the nut tree grove, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, And the pomegranates were in flower.
Revised Standard Version
I went down to the nut orchard, to look at the blossoms of the valley, to see whether the vines had budded, whether the pomegranates were in bloom.
Update Bible Version
I went down into the garden of nuts, To see the green plants of the valley, To see whether the vine budded, [And] the pomegranates were in flower.
Webster's Bible Translation
I went down into the garden of nuts to see the fruits of the valley, [and] to see whether the vine flourished, [and] the pomegranates budded.
Bible in Basic English
I went down into the garden of nuts to see the green plants of the valley, and to see if the vine was in bud, and the pomegranate-trees were in flower.
Miles Coverdale Bible (1535)
I wente downe in to the nutt garden, to se what grew by the brokes, to loke yf the vynyarde florished, and yf the pomgranates were shot forth.
THE MESSAGE
One day I went strolling through the orchard, looking for signs of spring, Looking for buds about to burst into flower, anticipating readiness, ripeness. Before I knew it my heart was raptured, carried away by lofty thoughts!
New American Standard Bible (1995)
"I went down to the orchard of nut trees To see the blossoms of the valley, To see whether the vine had budded Or the pomegranates had bloomed.
Legacy Standard Bible
I went down to the garden of nut treesTo see the blossoms of the valley,To see whether the vine had flourishedOr the pomegranates had bloomed.

Contextual Overview

11 I went downe to the garden of nuttes, to see the fruites of the valley, to see if the vine budded, and if the pomegranates flourished. 12 I knewe nothing, my soule set me as the charets of my noble people. 13 Returne, returne, O Shulamite, returne: returne that we may behold thee. What shal you see in the Shulamite, but as the company of an armie?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the garden: Song of Solomon 6:2, Song of Solomon 4:12-15, Song of Solomon 5:1, Genesis 2:9, Psalms 92:12-15, John 15:16

to see the: Song of Solomon 7:12, Isaiah 5:2-4, Mark 11:13, Luke 13:7, Acts 15:36

Reciprocal: Exodus 28:34 - General Numbers 24:6 - as gardens Song of Solomon 2:12 - flowers Song of Solomon 2:13 - fig tree Song of Solomon 4:13 - are Song of Solomon 8:13 - dwellest Ezekiel 15:2 - What Hosea 14:7 - grow

Cross-References

Genesis 6:1
So when men beganne to be multiplied vpon the earth, and there were daughters borne vnto them,
Genesis 6:2
Then the sonnes of God sawe the daughters of men that they were faire, & they tooke them wiues of all that they liked.
Genesis 7:1
And the Lord said vnto Noah, Enter thou and all thine house into the Arke: for thee haue I seene righteous before me in this age.
Genesis 10:9
He was a mightie hunter before the Lord. wherefore it is saide, As Nimrod the mightie hunter before the Lord.
Genesis 13:13
Now the men of Sodom were wicked and exceeding sinners against the Lord.
2 Chronicles 34:27
But because thine heart did melt, and thou didest humble thy selfe before God, when thou heardest his wordes against this place and against the inhabitantes thereof, and humbledst thy selfe before mee and tarest thy clothes, and weptest before mee, I haue also heard it, sayth the Lorde.
Psalms 11:5
The Lorde will try the righteous: but the wicked and him that loueth iniquitie, doeth his soule hate.
Psalms 55:9
Destroy, O Lord, and deuide their tongues: for I haue seene crueltie and strife in the citie.
Psalms 140:11
For the backbiter shall not be established vpon the earth: euill shall hunt the cruell man to destruction.
Isaiah 60:18
Violence shall no more be heard of in thy land, neither desolation, nor destructio within thy borders: but thou shalt call saluation, thy walles, and praise, thy gates.

Gill's Notes on the Bible

I went down into the garden of nuts,.... This is very properly taken notice of in this song of love; it being usual for newly married persons to get nuts, and throw them among children, to make pastime; to signify, among other things, that they now renounced childish things u. These are the words of Christ, declaring to the church where he went, and what he employed himself about, when he departed from her; see Song of Solomon 6:2. Of the garden, as it intends the church, Song of Solomon 6:2- :; into which he was invited to come, and did, as here; see Song of Solomon 4:16; here it is called a "garden of nuts", which may design a spot in it destined for this fruit; by which some understand "nutmegs", which is not very likely, since such grew not in those parts: rather "walnuts", which the Arabs call "gauz" or "geuz", which is the same word that is here used; Pistacia nuts were well known in Syria w, which joined to Judea. And by "nuts", which grew in the garden, the church, true believers, may be designed; who, like them, have a mean outward appearance, but are valuable within, having the true grace of God in them; and because of their divers coverings, their outward conversation garments, the robe of Christ's righteousness, and the internal sanctification of the Spirit, which answer to the husk and shell, and the thin inward skin over the nut; and because of their hardiness in enduring afflictions and troubles, the shell may represent; and because of their best and most excellent parts being hidden, even grace, the hidden man of the heart, signified by the kernel, and which will not fully appear until the shell or tabernacle of the body is broken down; and because of their safety from harm and pollution, amidst the storms of afflictions, persecutions, and temptations, and pollutions of the world, the principle of grace, like the kernel, remains unhurt and undefiled; and because of the multitude of believers, united and cleaving together, which is delightful to behold, like clusters of nuts in a nut garden. Some render it, "the pruned garden", or "garden of pruning" x; whose plants, trees, and vines, are pruned and kept in good order, by Christ's father, the husbandman and vinedresser; see Song of Solomon 2:12. The ends of Christ in going into it were,

to see the fruits of the valley; to observe the graces of his Spirit; the actings, exercise, and growth of them in humble souls, among whom he delights to be, Isaiah 57:15; the Septuagint version is, "the shoots of the brook" or "river": and may denote the fertile soil in which believers are planted, even by the river of divine love; with which being watered, they flourish, Psalms 1:3;

[and] to see whether the vine flourished; particular churches, or believers, compared to vines; who may be said to flourish, when they increase in numbers, and are fruitful in grace and good works; see Song of Solomon 2:13;

[and] the pomegranates budded; of which, see Song of Solomon 4:13; the budding, of them may design the beginnings, or first putting, forth, of grace in the saints; which Christ takes much notice of, and is highly pleased with.

u Vid. Chartarium de Imag. Deorum, p. 89. Kipping. Antiqu. Rom. l. 4. c. 2. p. 697. "Sparge marite nuces", c. Virgil. Bucolic. Eclog. 8. v. 30. "Da nuces pueris", Catuili Juliae Epithal. Ep. 59, v. 131. w Plin. Nat. Hist. l. 13. c. 5. Athenaei Deipnosophist. l. 14. c. 17. p. 649. x גנת אגוז "hortos putatos", Junius & Tremellius Heb. "tonsionis", Piscator "hortum putationis", Marckius.

Barnes' Notes on the Bible

The bride’s words may be paraphrased: “You speak of me as a glorious beauty; I was lately but a simple maiden engaged in rustic toils. I went down one day into the walnut-garden” (the walnut abounded on the shores of Lake Gennesaret, and is still common in Northern Palestine) “to inspect the young plants of the vale” (i. e., the wady, or watercourse, with now verdant banks in the early spring after the rainy season), “and to watch the budding and blossoming of vine and pomegranate.” Compare Song of Solomon 2:11-13 notes. “Then, suddenly, ere I was myself aware, my soul” (the love-bound heart) “had made me the chariot of a lordly people” (i. e., an exalted personage, one who resides on the high places of the earth; compare 2Ki 2:12; 2 Kings 13:14, where Elijah and Elisha, as the spiritual leaders of the nation, are “the chariot and horsemen of Israel,” compare also Isaiah 22:18). This last clause is another instance of the love for military similitudes in the writer of the Song.

Ammi-nadib - literally, my people a noble one. The reference is either to Israel at large as a wealthy and dominant nation, under Solomon, or to the bride’s people (the Shulamites) in particular, to the chief place among whom, by her union with the king, she is now exalted.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 11. I went down into the garden of nuts — I believe this and the following verse refer at least to the preparations for a farther consummation of the marriage, or examination of the advancement of the bride's pregnancy. But many circumstances of this kind are so interwoven, and often anticipated and also postponed, that it is exceedingly difficult to arrange the whole so as to ascertain the several parts, and who are the actors and speakers. But other writers find no difficulty here, because they have their system; and that explains all things.

It is probably not the hazel but the almond nut, that is referred to here.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile