Lectionary Calendar
Tuesday, September 30th, 2025
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Geneva Bible

Nehemiah 3:14

But the dung port fortified Malchiah, the sonne of Rechab, the ruler of the fourth part of Beth-haccarem: he built it, and set on the doores thereof, the lockes thereof, & the barres thereof.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Beth-Haccerem;   Gihon;   Lock;   Malchiah;   Rechab;   Torrey's Topical Textbook - Gates;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Beth-Haccerem;   Bridgeway Bible Dictionary - Kenites;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Government;   Easton Bible Dictionary - Beth-Haccerem;   Malchiah;   Rechabites;   Fausset Bible Dictionary - Bethhaccerem;   Eliashib;   Hananeel, Tower of;   Malchiah;   Pahath Moab;   Holman Bible Dictionary - Beth-Haccerem;   District;   Dung;   Dung Gate;   East Gate;   Malchijah;   Nehemiah;   Rechab;   Hastings' Dictionary of the Bible - Beth-Haccherem;   Isaiah, Book of;   Malchijah;   Nehemiah;   Nehemiah, Book of;   Rechab, Rechabites;   Morrish Bible Dictionary - Bethhaccerem ;   Dung-Gate;   Locks;   Malchiah, Malchijah ;   Rechab ;   People's Dictionary of the Bible - Jerusalem;   Smith Bible Dictionary - Beth-Hac'cerem;   Mortar;   Re'chab;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ate;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bar (2);   Beth-Haccherem;   Bolt;   Dung;   Malchijah;   Rechab;   The Jewish Encyclopedia - Beth-Haccerem;   Furnace;   Rechabites;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and installed its doors, bolts, and bars.
Hebrew Names Version
The dung gate repaired Malkiyah the son of Rechav, the ruler of the district of Beit-Hakkerem; he built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
King James Version
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Bethhaccerem; he built it, and set up the doors thereof, the locks thereof, and the bars thereof.
English Standard Version
Malchijah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
New Century Version
Malkijah son of Recab, the ruler of the district of Beth Hakkerem, repaired the Trash Gate. He rebuilt that gate and set its doors, bolts, and bars in place.
New English Translation
Malkijah son of Recab, head of the district of Beth Hakkerem, worked on the Dung Gate. He rebuilt it and positioned its doors, its bolts, and its bars.
Amplified Bible
Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He rebuilt it and set its doors with its bolts and its bars.
New American Standard Bible
And Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Dung Gate. He built it and installed its doors with its bolts and its bars.
World English Bible
The dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors of it, the bolts of it, and the bars of it.
Legacy Standard Bible
Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He built it and made its doors stand with its bolts and its bars.
Berean Standard Bible
The Dung Gate was repaired by Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, He rebuilt it and installed its doors, bolts, and bars.
Contemporary English Version
Malchijah son of Rechab ruled the district of Beth-Haccherem, and he rebuilt Garbage Gate. He hung the doors and added metal bolts and wooden beams as locks.
Complete Jewish Bible
Malkiyah the son of Rechav, leader of the district of Beit-Hakerem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, along with its bolts and bars.
Darby Translation
And the dung-gate repaired Malchijah the son of Rechab, the chief of the district of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks and its bars.
Easy-to-Read Version
Malkijah son of Recab repaired the Gate of Ash Piles. Malkijah was the governor of the district of Beth Hakkerem. He repaired the gate. He put the doors on the hinges. Then he put the locks and bolts on the doors.
George Lamsa Translation
But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of Beth-karmey; he built it and set up its doors, its bolts, and its bars.
Good News Translation
Malchijah son of Rechab, ruler of the Beth Haccherem District, rebuilt the Rubbish Gate. He put the gates in place, and put in the bolts and the bars for locking the gate.
Lexham English Bible
Malkijah son of Recab, commander of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate. He rebuilt it and erected its doors, its bolts, and its bars.
Literal Translation
And the Dung Gate was made strong by Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem. He built it, and made stand its doors, its locks, and its bars.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the Dongeporte buylded Malechia the sonne of Rechab, the ruler of the fourth parte of the vynyardes: He buylded it, & set on the dores, lockes & barres therof.
American Standard Version
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Bible in Basic English
And Malchijah, the son of Rechab, the ruler of the division of Beth-haccherem, made good the doorway of the waste, building it up and putting up its doors, with their locks and rods.
Bishop's Bible (1568)
But the doung port buylded Melchiah the sonne of Rechab, the ruler of the fourth part of Beth acharem: he repaired it, and set on the doores, lockes, and barres thereof.
JPS Old Testament (1917)
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-cherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
King James Version (1611)
But the doung-gate repaired Malchiah the sonne of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem: hee built it, and set vp the doores thereof, the lockes thereof, and the barres thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Melchia the son of Rechab, the ruler of the district round about Beth-accharim, repaired the dung-gate, he and his sons; and they covered it, and set up its doors, and its bolts, and its bars.
English Revised Version
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And Melchie, the sone of Rechab, prynce of a street of Bethacarem, bildide the yate of the dunghil; he bildide it, and settide, and hilide the yatis therof, and lockis, and barris.
Update Bible Version
And the dung gate repaired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem; he built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof.
Webster's Bible Translation
But the dung-gate repaired Malchiah the son of Rechab, the ruler of part of Beth-haccerem; he built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
New King James Version
Malchijah the son of Rechab, leader of the district of Beth Haccerem, repaired the Refuse Gate; he built it and hung its doors with its bolts and bars.
New Living Translation
The Dung Gate was repaired by Malkijah son of Recab, the leader of the Beth-hakkerem district. He rebuilt it, set up its doors, and installed its bolts and bars.
New Life Bible
Malchijah the son of Rechab, the leader of Beth-haccherem did the needed work on the Waste Gate. He built it and hung its doors with its iron pieces.
New Revised Standard
Malchijah son of Rechab, ruler of the district of Beth-haccherem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set up its doors, its bolts, and its bars.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the dung-gate, did Malchijah son of Rechab, ruler of the circuit of Beth-haccherem, repair, - he, built it, and set up the doors thereof, he locks thereof, and the bars thereof.
Douay-Rheims Bible
And the gate of the dunghill Melchias the son of Rechab built, lord of the street of Bethacharam: he built it, and set up the doors thereof, and the locks, and the bars.
Revised Standard Version
Malchi'jah the son of Rechab, ruler of the district of Beth-hacche'rem, repaired the Dung Gate; he rebuilt it and set its doors, its bolts, and its bars.
Young's Literal Translation
And the dung-gate hath Malchijah son of Rechab, head of the district of Beth-Haccerem, strengthened; he doth built it, and set up its doors, its locks, and its bars.
THE MESSAGE
The Dung Gate itself was rebuilt by Malkijah son of Recab, the mayor of the district of Beth Hakkerem; he repaired it, hung its doors, and installed its bolts and bars.
New American Standard Bible (1995)
Malchijah the son of Rechab, the official of the district of Beth-haccherem repaired the Refuse Gate. He built it and hung its doors with its bolts and its bars.

Contextual Overview

1 Then arose Eliashib the hie Priest with his brethren the Priestes, and they buylt the sheepegate: they repayred it, and set vp the doores thereof: euen vnto the tower of Meah repayred they it, and vnto the tower of Hananeel. 2 And next vnto him buylded the men of Iericho, and beside him Zaccur the sonne of Imri. 3 But the fish port did the sonnes of Senaah buylde, which also layde the beames thereof, and set on the doores thereof, the lockes thereof, and the barres thereof. 4 And next vnto them fortified Merimoth, the sonne of Vrijah, the sonne of Hakkoz: and next vnto them fortified Meshullam, the sonne of Berechiah, the sonne of Meshezabeel: and next vnto them fortified Zadok, the sonne of Baana: 5 And next vnto them fortified the Tekoites: but the great men of them put not their neckes to the worke of their lordes. 6 And the gate of the olde fishpoole fortified Iehoiada the sonne of Paseah, and Meshullam the sonne of Besodaiah: they laid the beames thereof, and set on the doores thereof, and the lockes thereof, and the barres thereof. 7 Next vnto them also fortified Melatiah the Gibeonite, and Iadon the Meronothite, men of Gibeon, and of Mizpah, vnto the throne of the Duke, which was beyond the Riuer. 8 Next vnto him fortified Vzziel the sonne of Harhohiah of the golde smithes: next vnto him also fortified Hananiah, the sonne of Harakkahim, and they repayred Ierusalem vnto the broad wall. 9 Also next vnto them fortified Rephaiah, the sonne of Hur, the ruler of the halfe part of Ierusalem. 10 And next vnto him fortified Iedaiah the sonne of Harumaph, euen ouer against his house: and next vnto him fortified Hattush, the sonne of Hashabniah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the dung gate: Nehemiah 2:13, Nehemiah 12:31

the ruler: Nehemiah 3:9, Nehemiah 3:12, Nehemiah 3:15-18

Bethhaccerem: Beth-haccerem was a town of Judah, situated on a mountain, between Jerusalem and Tekoa, according to Jerome on Jer. 6. Dr. Pococke conjectures that the Mountain of the Franks, called also the Mount of Bethulia, from a village of that name near it, west-north-west of Tekoa, is the ancient Beth-haccerem; the position of which seems to agree with the citadel of Herodium, built by Herod, on a moderate-sized hill, sixty furlongs from Jerusalem. Jeremiah 6:1

Reciprocal: Nehemiah 3:16 - the ruler

Cross-References

Genesis 3:1
Nowe the serpent was more subtill then any beast of the fielde, which the Lord God had made: and he said to the woman, Yea, hath God in deede said, Ye shall not eate of euery tree of the garden?
Genesis 3:15
I wil also put enimitie betweene thee and the woman, and betweene thy seede & her seede. He shall breake thine head, and thou shalt bruise his heele.
Genesis 3:20
(And the man called his wiues name Heuah, because she was the mother of all liuing)
Genesis 9:6
Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.
Leviticus 20:25
Therefore shall ye put difference betweene cleane beastes and vncleane, & betweene vncleane foules and cleane: neither shall ye defile your selues with beastes and foules, nor with any creeping thing, that ye ground bringeth forth, which I haue separated from you as vncleane.
Psalms 72:9
They that dwell in ye wildernes, shall kneele before him, and his enemies shall licke the dust.
Isaiah 29:4
So shalt thou be humbled, and shalt speake out of the ground, and thy speach shalbe as out of the dust: thy voyce also shall be out of the ground like him that hath a spirite of diuination, and thy talking shall whisper out of the dust.
Isaiah 65:25
The wolfe and the lambe shall feede together, and the lyon shall eate strawe like the bullocke: and to the serpent dust shall be his meate. They shall no more hurt nor destroy in all mine holy Mountaine, saith the Lord.
Micah 7:17
They shall licke the dust like a serpent: they shall mooue out of their holes like wormes: they shalbe afraide of the Lord our God, & shall feare because of thee.

Gill's Notes on the Bible

But the dung gate repaired Malchiah the son of Rechab,.... If this was one of the Rechabites, they were forbid to build houses,

Jeremiah 35:7 but, perhaps, though they might not build private houses for themselves to dwell in, they might be employed in building walls and fortresses for public security; though it is more probable that this man was not of that family:

the ruler of part of Bethhaccerem; or of the tract of Bethhaccerem, a place between Tekoah and Jerusalem; see Jeremiah 6:1,

he built it, and set up the doors thereof; &c. as in Nehemiah 3:3.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 14. Beth-haccerem — A village or town in the tribe of Benjamin. See Jeremiah 6:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile