the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Matthew 21:32
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
For John came to you in the way of righteousness,
For Iohn came vnto you in the way of righteousnesse, and ye beleeued him not: but the Publicanes and the harlots beleeued him. And ye when ye had seene it, repented not afterward, that ye might beleeue him.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. And even when you saw it, you did not afterward change your minds and believe him.
"For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even have second thoughts afterward so as to believe him.
John came to show you the right way to live. You did not believe him, but the tax collectors and prostitutes believed him. Even after seeing this, you still refused to change your ways and believe him.
"For John came to you [walking] in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and the prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even change your mind afterward and believe him [accepting what he proclaimed to you].
"For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even feel remorse afterward so as to believe him.
For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him; but the tax collectors and prostitutes did believe him; and you, seeing this, did not even regret afterward so as to believe him.
For John came to you in a righteous way and you did not believe him, but the tax collectors and prostitutes did. And even after you saw this, you did not repent and believe him.
When John the Baptist showed you how to do right, you would not believe him. But these evil people did believe. And even when you saw what they did, you still would not change your minds and believe.
For Yochanan came to you showing the path to righteousness, and you wouldn't trust him. The tax-collectors and prostitutes trusted him; but you, even after you saw this, didn't change your minds later and trust him.
For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the tax-gatherers and the harlots believed him; but *ye* when ye saw [it] repented not yourselves afterwards to believe him.
John came showing you the right way to live, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes believed John. You saw that happening, but you would not change. You still refused to believe him.
For John came to you in a righteousness way, and you did not believe him; but the publicans and the harlots believed him; but you, even though you saw, did not repent, so that later you may believe him.
For John the Baptist came to you showing you the right path to take, and you would not believe him; but the tax collectors and the prostitutes believed him. Even when you saw this, you did not later change your minds and believe him.
For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes did believe him. And when you saw it, you did not even change your minds later so as to believe in him.
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax-collectors and the harlots believed him. And having seen, you did not repent afterwards to believe him.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you had no faith in him, but the tax-farmers and the loose women had faith in him: and you, when you saw it, did not even have regret for your sins, so as to have faith in him.
For Yochanan came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, but you didn't believe him. The tax collectors and prostitutes believed him. But even when you saw that, you didn't change your mindsrepent">[fn] at last and believe him."Matthew 3:1; Luke 3:12-13;">[xr]
For Juchanon came to you in the way of righteousness; and you believed him not. But the tribute-takers and harlots believed him: but you neither when you saw (him, nor) afterwards, repented, that you might believe him.
32 For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and harlots believed him: and ye, after ye had seen [fn] , did not even then repent and believe in him.
For Iohn came vnto you by the way of righteousnes, & ye beleued hym not: but publicanes & harlottes beleued him. And ye, when ye had sene [it] were not moued afterwarde with repentaunce, that ye myght haue beleued hym.
For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye saw it, did not even repent yourselves afterward, that ye might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you didn't even repent afterward, that you might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not; but the publicans and the harlots believed him. And ye seeing it, repented not afterward, that ye might believe him.
For John came to you observing all sorts of ritual, and you put no faith in him: the tax-gatherers and the notorious sinners did put faith in him, and you, though you saw this example set you, were not even afterwards sorry so as to believe him.
For Joon cam to you in the weie of riytwisnesse, and ye bileueden not to him; but pupplicans and hooris bileueden to hym. But ye sayn, and hadden no forthenkyng aftir, that ye bileueden to hym.
For John came to you in the way of righteousness, and you didn't believe him; but the publicans and the prostitutes believed him: and you, when you saw it, did not even repent yourselves afterward, that you might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen [it], repented not afterward, that ye might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him. But the tax collectors and prostitutes did believe. Although you saw this, you did not later change your minds and believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him; but tax collectors and harlots believed him; and when you saw it, you did not afterward relent and believe him.
For John the Baptist came and showed you the right way to live, but you didn't believe him, while tax collectors and prostitutes did. And even when you saw this happening, you refused to believe him and repent of your sins.
For John came to you preaching about being right with God. You did not believe him. But tax-gatherers and women who sell the use of their bodies did believe him. When you saw this, you were not sorry for your sins and did not turn from them and believe him.
For John came to you in the way of righteousness and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him; and even after you saw it, you did not change your minds and believe him.
For John came unto you, in a way of righteousness, and ye believed him not, - but, the tax-collectors and the harlots, believed him; and, ye, seeing it, were not even smitten with regret, afterwards, so as to believe him.
For John came to you in the way of justice: and you did not believe him. But the publicans and the harlots believed him: but you, seeing it, did not even afterwards repent, that you might believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the harlots believed him; and even when you saw it, you did not afterward repent and believe him.
For Iohn came vnto you in the waye of rightewesnes and ye beleved hym not. But the publicans and the harlotes beleved him. And yet ye (though ye sawe it) were not yet moved with repentaunce that ye myght afterwarde have beleved hym.
for John came unto you in the way of righteousness, and ye did not believe him, and the tax-gatherers and the harlots did believe him, and ye, having seen, repented not at last -- to believe him.
For Ihon came vnto you, and taught you ye right waye and ye beleued him not: but the publicans & harlottes beleued hi. As for you, though ye sawe it, yet were ye not moued with repetaunce, that ye might afterwarde haue beleued him.
for John instructed you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the licentious believed him. and tho' you saw that, you did not yet repent, so as to believe him.
John came and showed you how to make things right with the Boss and you shunned his message, but the bank robbers and hookers listened to him. Even after all you have seen, you still don't turn from your sorry way of life or believe him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
came: Matthew 3:1-8, Isaiah 35:8, Jeremiah 6:16, Luke 3:8-13, 2 Peter 2:21
and ye believed: Matthew 21:25, Matthew 11:18, Luke 7:29, Luke 7:30, John 5:33-36, Acts 13:25-29
the publicans: Luke 7:37-50
repented: Psalms 81:11, Psalms 81:12, Zechariah 7:11, Zechariah 7:12, John 5:37-40, 2 Timothy 2:25, Hebrews 3:12, Hebrews 6:6-8, Revelation 2:21
Reciprocal: Daniel 5:22 - hast Matthew 3:8 - forth Matthew 5:46 - publicans Matthew 9:9 - named Matthew 14:5 - because Matthew 17:12 - and they Matthew 18:17 - a publican Matthew 19:30 - General Matthew 23:13 - for ye shut Mark 1:15 - repent Mark 2:15 - General Mark 11:31 - Why Mark 11:32 - for Luke 1:16 - General Luke 3:12 - General Luke 12:57 - General Luke 16:16 - and every Luke 18:10 - a Pharisee John 15:24 - but Acts 20:21 - repentance 1 Corinthians 6:16 - an harlot Hebrews 6:1 - repentance Revelation 9:20 - yet
Cross-References
Pathrusim also, & Casluhim (out of whom came the Philistims) and Caphtorims.
Then came one that had escaped, and told Abram the Ebrew, which dwelt in the plaine of Mamre ye Amorite, brother of Eshcol, & brother of Aner, which were confederat wt Abram.
Then Abraham tooke sheepe and beeues, and gaue them vnto Abimelech: and they two made a couenant.
So after hee had bene there long time, Abimelech King of the Philistims looked out at a windowe, and loe, he sawe Izhak sporting with Rebekah his wife.
For he had flockes of sheepe, and heards of cattell, and a mightie housholde: therefore the Philistims had enuy at him.
The God of Abraham, and the God of Nabor, and the God of their father be iudge betweene vs: But Iaakob sware by the feare of his father Izhak.
Nowe when Pharaoh had let the people go, God caried them not by the way of the Philistims countrey, though it were neerer: (for God sayd, Lest the people repent whe they see warre, and turne againe to Egypt)
Bvt the children of Israel continued to commit wickednesse in the sight of the Lorde, and the Lorde deliuerd them into the handes of the Philistims fourtie yeere.
Then Ionathan and Dauid made a couenant: for he loued him as his owne soule.
Gill's Notes on the Bible
For John came unto you in a way of righteousness,.... He had a commission from God; he was no impostor; the doctrine he taught was true, and which he faithfully delivered; his life and conversation were unblamable; there was nothing in his credentials, ministry, and conduct, that could justly be found fault with:
and ye believed him not; to be the forerunner of the Messiah, or the Elias that was to come; nor attended to the doctrine of repentance preached by him, nor were subject to the ordinance of baptism he administered; nor gave any assent, or credit, to the Messiah he so manifestly pointed out:
but the publicans and harlots believed him; what he said concerning the wrath to come, and the miserable state and danger they were in; and they repented of their sins, and confessed them, and were baptized of him in Jordan; believing the testimony he gave of Jesus of Nazareth being the Messiah, and Son of God:
and ye, when ye had seen it; the repentance and faith of these persons, and what a wonderful reformation was wrought in them,
repented not afterwards; of their disobedience, impenitence, and unbelief, after they had seen the effects of John's ministry on these very profligate sinners, and after, the death of John; who, by his constancy, zeal, and faithfulness, had shown himself to be a true, and upright minister of the word; and afterwards under the ministry of Christ, and his apostles, by, whom the same doctrines were preached, and the same ordinances administered,
that ye might believe him; the testimony he has left behind him concerning the Messiah.
Barnes' Notes on the Bible
But what think ye? - A way of speaking designed to direct them particularly to what he was saying, that they might be self-convicted.
Two sons - By those two sons our Lord intends to represent the conduct of the Jews, and that of the publicans and sinners.
In my vineyard - See the notes at Matthew 21:33. To work in the vineyard here represents the work which God requires man to do.
I will not - This had been the language of the publicans and wicked men. They refused at first, and did not “profess” to be willing to go.
Repented - Changed his mind. Afterward, at the preaching of John and Christ, the publicans - the wicked - repented and obeyed.
The second ...said, I go sir; and went not - This represented the conduct of the scribes and Pharisees - “professing” to obey God, observing the external rites of religion, but opposed really to the kingdom of God, and about to put his Son to death.
Whether of them twain ... - Which of the two. “They say unto him, The first.” This answer was correct; but it is strange that they did not perceive that it condemned themselves.
Go into the kingdom of God - Become Christians, or more readily follow the Saviour. See the notes at Matthew 3:2.
Before you - Rather than you. They are more likely to do it than you. You are self-righteous, self-willed, and obstinate.
John came in the way of righteousness - Many of them have believed, but you have not. That is, in the right way, or teaching the way to be righteous; to wit, by repentance. Publicans and harlots heard him and became righteous, but they did not. They saw it, but, as in one thousand other cases, it did not produce the proper effect on them, and they would not repent.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 32. John came unto you in the way of righteousness — Proclaiming the truth, and living agreeably to it. Or, John came unto you, who are in the way of righteousness. This seems rather to be the true meaning and construction of this passage. The Jews are here distinguished from the Gentiles. The former were in the way of righteousness, had the revelation of God, and the ordinances of justice established among them; the latter were in the way of unrighteousness, without the Divine revelation, and iniquitous in all their conduct: John came to both, preaching the doctrine of repentance, and proclaiming Jesus the Christ. To say that it was John who came in the way of righteousness, and that to him the words refer, is, in my opinion, saying nothing; for this was necessarily implied: as he professed to come from God, he must not only preach righteousness, but walk in it.
It is very difficult to get a worldly minded and self-righteous man brought to Christ. Examples signify little to him. Urge the example of an eminent saint, he is discouraged at it. Show him a profligate sinner converted to God, him he is ashamed to own and follow; and, as to the conduct of the generality of the followers of Christ, it is not striking enough to impress him. John, and Christ, and the apostles preach; but, to multitudes, all is in vain.