the Week of Proper 25 / Ordinary 30
Click here to join the effort!
Read the Bible
Geneva Bible
Mark 7:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Jesus called the people to him again. He said, "Everyone should listen to me and understand what I am saying.
And he called all the people vnto him and sayde vnto them: Herken vnto me every one of you and vnderstonde.
Then he called to the crowd again and said to them, "Listen to me, all of you, and understand!Matthew 15:10;">[xr]
After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand:
After Jesus called the crowd to him again, he said, "Every person should listen to me and understand what I am saying.
And he called to him the multitude again, and said to them, Hear me all of you, and understand:
And when he had called all the people [to him], he said to them, Hearken to me every one [of you], and understand.
After He called the people to Him again, He began saying to them, "Listen [carefully] to Me, all of you, [hear] and understand [what I am saying]:
And he called the people to him again and said to them, "Hear me, all of you, and understand:
He called all the multitude to himself, and said to them, "Hear me, all of you, and understand.
And calling all the multitude, he said to them, Hearken to me every one of you and consider.
Then Jesus called the people to Him again. "Listen to me, all of you," He said, "and understand.
And he eftsoone clepide the puple, and seide to hem, Ye alle here me, and vndurstonde.
And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
Once again Jesus called the crowd to Him and said, "All of you, listen to Me and understand:
Jesus called the crowd together again and said, "Pay attention and try to understand what I mean.
And he called to him the multitude again, and said unto them, Hear me all of you, and understand:
And turning to the people again, he said to them, Give ear to me all of you, and let my words be clear to you:
Then Yeshua called the people to him again and said, "Listen to me, all of you, and understand this!
And having called again the crowd, he said to them, Hear me, all [of you], and understand:
And Jeshu called the whole multitude, and said to them, Hear me, all of you, and understand:
And Jesus called all the multitude, and said to them: Hear, all ye; and understand.
And when he had called all the people vnto him, hee said vnto them, Hearken vnto me euery one of you, and vnderstand.
Then Jesus called to the crowd to come and hear. "All of you listen," he said, "and try to understand.
Jesus called the people to Him again. He said, "Listen to Me, all of you, and understand this.
Then he called the crowd again and said to them, "Listen to me, all of you, and understand:
Then Jesus called all the people and said to them, Hear me, all of you, and understand.
And, again calling near the multitude, he was saying unto them - Hearken to me, all! and understand:
And calling again the multitude unto him, he said to them: Hear ye me all and understand.
And he called the people to him again, and said to them, "Hear me, all of you, and understand:
And when he had called all the people vnto hym, he saide vnto them: Hearken vnto me, euery one of you, and vnderstande.
Then Jesus called the crowd to him once more and said to them, "Listen to me, all of you, and understand.
Summoning the crowd again, he told them, “Listen to me, all of you, and understand:
He called all the multitude to himself, and said to them, "Hear me, all of you, and understand.
And when he had called all the people unto him, he said unto them, Hearken unto me every one of you, and understand:
And summoning the crowd again, he said to them, "Listen to me, all of you, and understand:
And calling all the crowd near, He said to them, All hear Me and understand.
And having called near all the multitude, he said to them, `Hearken to me, ye all, and understand;
And he called vnto him all the people, and sayde vnto them: Herken vnto me ye all, and vnderstonde me.
Then Jesus having called all the people to him, said, attend every one of you, and understand.
Jesus called the crowd together again and said, "Listen now, all of you—take this to heart. It's not what you swallow that pollutes your life; it's what you vomit—that's the real pollution." When he was back home after being with the crowd, his disciples said, "We don't get it. Put it in plain language." Jesus said, "Are you being willfully stupid? Don't you see that what you swallow can't contaminate you? It doesn't enter your heart but your stomach, works its way through the intestines, and is finally flushed." (That took care of dietary quibbling; Jesus was saying that all foods are fit to eat.) He went on: "It's what comes out of a person that pollutes: obscenities, lusts, thefts, murders, adulteries, greed, depravity, deceptive dealings, carousing, mean looks, slander, arrogance, foolishness—all these are vomit from the heart. There is the source of your pollution." From there Jesus set out for the vicinity of Tyre. He entered a house there where he didn't think he would be found, but he couldn't escape notice. He was barely inside when a woman who had a disturbed daughter heard where he was. She came and knelt at his feet, begging for help. The woman was Greek, Syro-Phoenician by birth. She asked him to cure her daughter. He said, "Stand in line and take your turn. The children get fed first. If there's any left over, the dogs get it." She said, "Of course, Master. But don't dogs under the table get scraps dropped by the children?" Jesus was impressed. "You're right! On your way! Your daughter is no longer disturbed. The demonic affliction is gone." She went home and found her daughter relaxed on the bed, the torment gone for good. Then he left the region of Tyre, went through Sidon back to Galilee Lake and over to the district of the Ten Towns. Some people brought a man who could neither hear nor speak and asked Jesus to lay a healing hand on him. He took the man off by himself, put his fingers in the man's ears and some spit on the man's tongue. Then Jesus looked up in prayer, groaned mightily, and commanded, "Ephphatha!—Open up!" And it happened. The man's hearing was clear and his speech plain—just like that. Jesus urged them to keep it quiet, but they talked it up all the more, beside themselves with excitement. "He's done it all and done it well. He gives hearing to the deaf, speech to the speechless."
Then he called the crowd again and said to them, "Listen to me, everyone, and understand.
When He had called all the multitude to Himself, He said to them, "Hear Me, everyone, and understand:
Then Jesus turned away from the religious people and hollered out to the crowd around them, "Listen to me, all of you!
After He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand:
And after He called the crowd to Him again, He began saying to them, "Listen to Me, all of you, and understand:
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
when: 1 Kings 18:21, 1 Kings 22:28, Psalms 49:1, Psalms 49:2, Psalms 94:8, Matthew 15:10, Luke 12:1, Luke 12:54-57, Luke 20:45-47
and understand: Proverbs 8:5, Isaiah 6:9, Acts 8:30
Reciprocal: Deuteronomy 9:3 - Understand 2 Chronicles 18:27 - Hearken Isaiah 55:2 - Hearken Jeremiah 25:2 - General Micah 1:2 - hearken Malachi 2:9 - before Matthew 13:9 - General Matthew 23:1 - General Mark 4:3 - Hearken Mark 4:9 - General Mark 8:34 - called 1 Thessalonians 5:21 - Prove James 2:5 - Hearken
Cross-References
Of euery cleane beast thou shalt take to thee by seuens, the male & his female: but of vncleane beastes by couples, the male & his female.
Of the foules also of the heauen by seuens, male and female, to keepe seede aliue vpon the whole earth.
Of the cleane beastes, and of the vncleane beastes, and of the foules, and of all that creepeth vpon the earth,
There came two and two vnto Noah into the Arke, male and female, as God had commanded Noah.
Gill's Notes on the Bible
And when he, had called all the people unto him,.... The Vulgate Latin, and Ethiopic versions, instead of "all", read again, and so do some copies: having said what was sufficient to stop the mouths of the Scribes and Pharisees, about their unwarrantable traditions; he turns himself to the common people, who stood at some distance, because of these venerable doctors, and called to them to come nearer to him:
he said unto them, hearken to me every one of you, and understand; signifying, he had something of moment to say to them, which they would do well to attend unto, and what they should be desirous of understanding aright, it being what concerned every one of them;
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See this passage explained in the notes at Matthew 15:1-20.
Mark 7:1
Came from Jerusalem - Probably to observe his conduct, and to find matter of accusation against him.
Mark 7:2
Defiled hands - The hands were considered defiled or polluted unless they were washed previous to every meal.
Mark 7:3
Except they wash their hands oft - Our word âoftâ means frequently, often. The Greek wore translated oft has been rendered various ways. Some have said that it means âup to the wristâ - unless they wash their hands up to the wrist. Others have said up to the elbow.â There is evidence that the Pharisees had some such foolish rule as this about washing, and it is likely that they practiced it faithfully. But the Greek Word ÏÏ Î³Î¼Î·Ì pugmeÌ - means properly the âfist,â and the meaning here is, âUnless they wash their hands (rubbing them) with the fistâ - that is, not merely dipping the finger or hands in water as a sign of ablution, but rubbing the hands together as a ball or fist, in the usual Oriental manner when water is poured over them. Hence, the phrase comes to mean âdiligently, carefully, sedulously.â - Robinson, Lexicon. The idea is, unless they pay the utmost attention to it, and do it carefully and according to rule.
The tradition - What had been handed down; not what was delivered âby writingâ in the law of Moses, but what had been communicated from father to son as being proper and binding.
The elders - The ancients; not the old men âthen living,â but those who had lived formerly.
Mark 7:4
Market - This word means either the place where provisions were sold, or the place where men were convened for any purpose. Here it probably means the former.
Except they wash - In the original, âExcept they baptize.â In this place it does not mean to immerse the whole body, but only the hands. There is no evidence that the Jews washed their âwhole bodiesâ every time they came from market. It is probable that they often washed with the use of a very small quantity of water.
The washing of cups - In the Greek, âthe baptism of cups.â
Cups - drinking vessels. Those used at their meals.
Pots - Measures of âliquids.â Vessels made of wood, used to hold wine, vinegar, etc.
brazen vessels - Vessels made of brass, used in cooking or otherwise. These, if much polluted, were commonly passed through the fire: if slightly polluted they were washed. Earthen vessels, if defiled, were usually broken.
Tables - This word means, in the original, âbeds or couches.â It refers not to the âtablesâ on which they ate, but to the âcouchesâ on which they reclined at their meals. See the notes at Matthew 23:6. These were supposed to be defiled when any unclean or polluted person had reclined on them, and they deemed it necessary to purify them with water. The word âbaptismâ is here used - in the original, âthe baptism of tables;â but, since it cannot be supposed that âcouchesâ were entirely âimmersedâ in water, the word âbaptismâ here must denote some other application of water, by sprinkling or otherwise, and shows that the term is used in the sense of washing in any way. If the word is used here, as is clear it is, to denote anything except entire immersion, it may be elsewhere, and baptism is lawfully performed, therefore, without immersing the whole body in water.
Mark 7:7
For doctrines - For commands of God binding on the conscience. Imposing âyourâ traditions as equal in authority to the laws of God.
Mark 7:8
Laying aside - Rejecting, or making, it give place to traditions; considering the traditions as superior in authority to the divine law. This was the uniform doctrine of the Pharisees. See the notes at Matthew 15:1-9.
The tradition of men - What has been handed down by human beings, or what rests solely on their authority.
Mark 7:9
Full well - These words are capable of different interpretations. Some read them as a question: âDo ye do well in rejecting?â etc. Others suppose they mean âskillfully, cunningly.â âYou show great cunning or art, in laying aside Godâs commands and substituting in their place those of men.â Others suppose them to be ironical. âHow nobly you act! From conscientious attachment to your traditions you have made void the law of God;â meaning to intimate by it that they had acted wickedly and basely.
Mark 7:17
The parable - The âobscureâ and difficult remarks which he had made in Mark 7:15. The word âparable,â here, means âobscureâ and âdifficult saying.â They could not understand it. They had probably imbibed many of the popular notions of the Pharisees, and they could not understand why a man was not defiled by external things. It was, moreover, a doctrine of the law that men were ceremonially polluted by contact with dead bodies, etc., and they could not understand how it could be otherwise.
Mark 7:18
Cannot defile him - Cannot render his âsoulâ polluted; cannot make him a âsinnerâ so as to need this purifying as a âreligiousâ observance.
Mark 7:19
Entereth not into his heart - Does not reach or affect the âmind,â the âsoul,â and consequently cannot pollute it. Even if it should affect the âbody,â yet it cannot the âsoul,â and consequently cannot need to be cleansed by a religious ordinance. The notions of the Pharisees, therefore, are not founded in reason, but are mere âsuperstition.â
The draught - The sink, the vault. âPurging all meats.â The word âpurging,â here, means to purify, to cleanse. What is thrown out of the body is the innutritious part of the food taken into the stomach, and leaving only that which is proper for the support of life; and it cannot, therefore, defile the soul.
All meals - All food; all that is taken into the body to support life. The meaning is, that the economy or process by which life is supported âpurifiesâ or ârenders nutritiousâ all kinds of food. The unwholesome or innutritious parts are separated, and the wholesome only are taken into the system. This agrees with all that has since been discovered of the process of digestion and of the support of life. The food taken into the stomach is by the gastric juice converted into a thick pulp called chyme. The nutritious part of this is conveyed into small vessels, and changed into a milky substance called âchyle.â This is poured by the thoracic duct into the left subclavian vein and mingles with the blood, and conveys nutriment and support to all parts of the system. The useless parts of the food are thrown off.
Mark 7:20
Hat which cometh out of the man - His words; the expression of his thoughts and feelings; his conduct, as the development of inward malice, anger, covetousness, lust, etc.
Defileth the man - Makes him really polluted or offensive in the sight of God. This renders the soul corrupt and abominable in his sight. See Matthew 15:18-20.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Mark 7:14. When he had called all the people — But instead of ÏανÏα, all, Ïαλιν, again, is the reading of BDL, later Syriac in the margin, Coptic, AEthiopic, Saxon, Vulgate, all the Itala but one. Mill and Griesbach approve of this reading.