Lectionary Calendar
Monday, September 29th, 2025
the Week of Proper 21 / Ordinary 26
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

Mark 12:22

So those seuen had her, and left no yssue: last of all the wife died also.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jesus, the Christ;   Marriage;   Resurrection;   Sadducees;   Satire;   The Topic Concordance - Marriage;   Resurrection;   Torrey's Topical Textbook - Sadducees, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Sadducees;   Holman Bible Dictionary - Mark, the Gospel of;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Resurrection;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Dead, the ;   Family (Jesus);   Immortality (2);   Israel, Israelite;   Levirate Law ;   Marriage (Ii.);   Mental Characteristics;   Numbers (2);   Resurrection;   Resurrection of the Dead;   Seed;   Seed (2);   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
None of the seven left offspring. Last of all, the woman died too.
King James Version (1611)
And the seuen had her, and left no seede: last of all the woman died also.
King James Version
And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
English Standard Version
And the seven left no offspring. Last of all the woman also died.
New American Standard Bible
and so the seven together left no children. Last of all the woman also died.
New Century Version
All seven brothers married her and died, and none of the brothers had any children. Finally the woman died too.
Amplified Bible
and so all seven [married her and died, and] left no children. Last of all the woman died also.
New American Standard Bible (1995)
and so all seven left no children. Last of all the woman died also.
Legacy Standard Bible
and so all seven left no seed. Last of all the woman died also.
Berean Standard Bible
In this way, none of the seven left any children. And last of all, the woman died.
Contemporary English Version
and finally to all seven brothers. At last the woman died.
Complete Jewish Bible
and none of the seven left children. Last of all, the woman also died.
Darby Translation
And the seven [took her and] did not leave seed. Last of all the woman also died.
Easy-to-Read Version
All seven brothers married the woman and died. None of the brothers had any children with her. And she was the last to die.
George Lamsa Translation
So all seven of them married her, and left no offspring. And after them all the woman also died.
Good News Translation
and then to the rest: all seven brothers married the woman and died without having children. Last of all, the woman died.
Lexham English Bible
And the seven did not leave descendants. Last of all the woman also died.
Literal Translation
And all seven took her and left no seed. Last of all the woman also died.
American Standard Version
and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
Bible in Basic English
And all the seven had no seed. Last of all the woman herself came to her death.
Hebrew Names Version
and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.
International Standard Version
None of the seven left any children. Last of all, the woman died, too.
Etheridge Translation
And the seven of them took her, and did not leave seed: last of all died also that woman.
Murdock Translation
And the seven took her, and left no seed. Last of all, the woman also died.
Bishop's Bible (1568)
And seuen had her, and left no seede behynde them: Last of all, the wyfe dyed also.
English Revised Version
and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
World English Bible
and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.
Wesley's New Testament (1755)
And the seventh took her and left no seed. Last of all died the woman also.
Weymouth's New Testament
And so did the rest of the seven, all dying childless. Finally the woman also died.
Wycliffe Bible (1395)
And the thridde also. And in lijk manere the seuene token hir, and leften not seed. And the womman the laste of alle `is deed.
Update Bible Version
and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
Webster's Bible Translation
And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
New English Translation
None of the seven had children. Finally, the woman died too.
New King James Version
So the seven had her and left no offspring. Last of all the woman died also.
New Living Translation
This continued with all seven of them, and still there were no children. Last of all, the woman also died.
New Life Bible
All seven had her for a wife. All died without children. Last of all the woman died.
New Revised Standard
none of the seven left children. Last of all the woman herself died.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, the seven, left no seed; last of all, the woman also, died: -
Douay-Rheims Bible
And the seven all took her in like manner and did not leave issue. Last of all the woman also died.
Revised Standard Version
and the seven left no children. Last of all the woman also died.
Tyndale New Testament (1525)
And seve had her and leeft no seed behynde them. Last of all the wyfe dyed also.
Young's Literal Translation
and the seven took her, and left no seed, last of all died also the woman;
Miles Coverdale Bible (1535)
And they all seuen toke her, and left no sede. At the last after them all, the wyfe dyed also.
Mace New Testament (1729)
so that all the seven married her, but left no children. last of all she died.
Simplified Cowboy Version
This goes on until every brother has married her and died without a single kid being born. Finally, the woman dies too.

Contextual Overview

18 Then came the Sadduces vnto him, (which say, there is no resurrection) & they asked him, saying, 19 Master, Moses wrote vnto vs, If any mans brother die, and leaue his wife, and leaue no children, that his brother should take his wife, and rayse vp seede vnto his brother. 20 There were seuen brethren, and the first tooke a wife, and when he died, left no issue. 21 Then the seconde tooke her, and he died, neither did he yet leaue issue, & the third likewise: 22 So those seuen had her, and left no yssue: last of all the wife died also. 23 In the resurrection then, when they shall rise againe, whose wife shall she be of them? for seuen had her to wife. 24 Then Iesus answered, and saide vnto them, Are ye not therefore deceiued, because ye knowe not the Scriptures, neither the power of God? 25 For when they shall rise againe from the dead, neither men marry, nor wiues are married, but are as the Angels which are in heauen. 26 And as touching the dead, that they shall rise againe, haue ye not read in the booke of Moses, howe in the bush God spake vnto him, saying, I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Iacob? 27 God is not ye God of the dead, but the God of the liuing. Ye are therefore greatly deceiued.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gill's Notes on the Bible

And the seventh had her, and left no seed,.... All, the seven brethren married her, one after another, and neither of them had any children by her:

and last of all the woman died also; after all the seven brethren, to whom she had been married.

Barnes' Notes on the Bible

See this passage fully explained in the notes at Matthew 22:23-33.

Mark 12:25

Are as the angels - That is, as the angels in respect to connections and relations. What those connections and relations may be we know not, but this passage teaches that the special relation of “marriage” will not exist. It does not affirm, however, that there will be no recollection of former marriages, or no recognition of each other as having existed in this tender relation.

Mark 12:26

How in the bush - At the burning bush. See Exodus 3:16. The meaning is, “in that part of the book of Exodus which contains the account of the burning bush. When there were no chapters and verses, it was the easiest way of quoting a book of the Old Testament “by the subject,” and in this way it was often done by the Jews.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile