the First Week of Lent
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Isaiah 2:8
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Their land is full of idols;they worship the work of their hands,what their fingers have made.
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
Their land is full of idols. The people worship these idols they made with their own hands and shaped with their own fingers.
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their own fingers have made.
Their land also is full of idols. They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Their land has also been filled with idols;They worship the work of their hands,That which their fingers have made.
Their land is full of idols; they bow down to the work of their hands, to what their fingers have made.
Everywhere in the country they worship the idols they have made.
Their land is full of idols; everyone worships the work of his hands, what his own fingers have made.
And their land is full of idols; they bow themselves down to the work of their own hands, to that which their fingers have made.
His land is full of gods that the people bow down to worship. They made those idols themselves.
Their land also is filled with idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land is full of idols, and they worship objects that they have made with their own hands.
Its land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what they made with their fingers.
And his land is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Inmediatly was it ful of Idols also, euen workes of youre owne hondes, which ye youre selues haue facioned, and youre fyngers haue made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Their land is full of images; they give worship to the work of their hands, even to that which their fingers have made.
Their land also is full of idols; every one worshippeth the work of his own hands, that which his own fingers have made.
Their land also is full of idoles: they worship the worke of their owne hands, that which their owne fingers haue made.
Their lande also is full of vayne gods, and before the worke of their owne handes they haue bowed them selues, yea euen before the thyng that their owne fingers haue made.
And the land is filled with abominations, even the works of their hands; and they have worshipped the works which their fingers made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
And the lond therof is fillid with ydols, and thei worschipiden the werk of her hondis, which her fyngris maden;
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made.
Their land also is full of idols; they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made:
Their land is full of worthless idols; they worship the product of their own hands, what their own fingers have fashioned.
Their land is also full of idols; They worship the work of their own hands, That which their own fingers have made.
Their land is full of idols; the people worship things they have made with their own hands.
Their land is filled with false gods. They worship the work of their hands, that which their fingers have made.
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
And filled is their land with idols, - To the work of their own hands, do they bow themselves down, To that which they made with their own fingers.
And their land is filled with horses: and their chariots are innumerable. Their land also is full of idols: they have adored the work of their own hands, which their own fingers have made.
Their land is filled with idols; they bow down to the work of their hands, to what their own fingers have made.
And its land is full of idols, To the work of its hands it boweth itself, To that which its fingers have made,
Their land has also been filled with idols; They worship the work of their hands, That which their fingers have made.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
is full: Isaiah 57:5, 2 Chronicles 27:2, 2 Chronicles 28:2-4, 2 Chronicles 28:23-25, 2 Chronicles 33:3-7, Jeremiah 2:28, Jeremiah 11:13, Ezekiel 16:23-25, Hosea 12:11, Acts 17:16
worship: Isaiah 37:19, Isaiah 44:15-20, Deuteronomy 4:28, Psalms 115:4-8, Hosea 8:6, Hosea 13:2, Hosea 14:3, Revelation 9:20
Reciprocal: 1 Kings 16:7 - with the work 2 Kings 22:17 - the works 2 Chronicles 9:28 - brought 2 Chronicles 32:19 - the work 2 Chronicles 34:25 - Because Isaiah 17:8 - the work Isaiah 40:20 - chooseth Isaiah 46:6 - they fall Jeremiah 1:16 - worshipped Micah 5:13 - no Acts 7:41 - rejoiced
Cross-References
And the Lord God planted a garden Eastward in Eden, and there he put the man whom he had made.
(For out of the grounde made the Lorde God to growe euery tree pleasant to the sight, and good for meate: the tree of life also in the middes of the garden, and the tree of knowledge of good and of euill.
Thus he cast out man, and at the East side of the garden of Eden he set the Cherubims, and the blade of a sworde shaken, to keepe the way of the tree of life.
Then Kain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of Nod towarde the Eastside of Eden.
So when Lot lifted vp his eyes, he saw that all the plaine of Iorden was watered euery where: (for before the Lorde destroyed Sodom and Gomorah, it was as the garden of the Lorde, like the land of Egypt, as thou goest vnto Zoar)
Haue the gods of the heathen deliuered them which my fathers haue destroyed? as Gozan, and Haran, and Rezeph, and the children of Eden, which were in Thelasar?
Surely the Lord shall comfort Zion: he shal comfort all her desolations, and he shall make her desert like Eden, and her wildernes like the garden of the Lord: ioy and gladnesse shalbe founde therein: praise, and the voyce of singing.
They of Haram and Canneh and Eden, the marchants of Sheba, Asshur and Chilmad were thy marchants.
Thou hast ben in Eden the garden of God: euery precious stone was in thy garment, the rubie, the topaze and the diamonde, the chrysolite, the onix, and the iasper, the saphir, emeraude, and the carbuncle and golde: the woorkemanship of thy timbrels, & of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
I made the nations to shake at the sound of his fall, when I cast him downe to hell with them that descend into the pit, & all the excellent trees of Eden, and the best of Lebanon: euen all that are nourished with waters, shall be comforted in the nether partes of the earth.
Gill's Notes on the Bible
Their land also is full of idols,.... Of the Virgin Mary, and of saints departed, whose images are set up to be worshipped in all their churches, and had in private houses:
and they worship the work of their own hands, that which their own fingers have made; namely, idols of gold, silver, brass, wood, and stone, Revelation 9:20.
Barnes' Notes on the Bible
Their land also is full of idols - compare Hosea 8:4; Hosea 10:1. Vitringa supposes that Isaiah here refers to idols that were kept in private houses, as Uzziah and Jotham were worshippers of the true God, and in their reign idolatry was not publicly practiced. It is certain, however, that though Uzziah himself did right, and was disposed to worship the true God, yet he did not effectually remove idolatry from the land. The high places were not removed, and the people still sacrificed and burned incense on them; 2 Kings 15:4. It was customary with the pagan to keep in their houses “Penates or household gods” - small images, which they regarded as “protectors,” and to which they paid homage: compare Genesis 30:19; Jdg 17:5; 1 Samuel 19:13; Hosea 3:4. ‘This is a true and literal description of India. The traveler cannot proceed a “mile” through an inhabited country without seeing idols, and vestiges of idolatry in every direction. See their vessles, their implements of husbandry, their houses, their furniture, their ornaments, their sacred trees, their “domestic” and public temples; and they all declare that the land is full of idols.’ - “Roberts.”
The work of their own hands ... - Idols. It is often brought as proof of their great folly and degradation that they paid homage to what “they” had themselves made. See this severely satirized in Isaiah 40:18-20; Isaiah 41:6-7; Isaiah 44:9-17.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 2:8. Their land also is full of idols - "And his land is filled with idols"] Uzziah and Fotham are both said, 2 Kings 15:3-4; 2 Kings 15:34-35, "to have done that which was right in the sight of the Lord;" that is, to have adhered to and maintained the legal worship of God, in opposition to idolatry and all irregular worship; for to this sense the meaning of that phrase is commonly to be restrained; "save that the high places were not removed where the people still sacrificed and burned incense." There was hardly any time when they were quite free from this irregular and unlawful practice, which they seem to have looked upon as very consistent with the true worship of God; and which seems in some measure to have been tolerated, while the tabernacle was removed from place to place, and before the temple was built. Even after the conversion of Manasseh, when he had removed the strange gods, commanded Judah to serve JEHOVAH the God of Israel, it is added, "Nevertheless the people did sacrifice still on the high places, yet unto JEHOVAH their God only," 2 Chronicles 33:17. The worshipping on the high places therefore does not necessarily imply idolatry; and from what is said of these two kings, Uzziah and Jotham, we may presume that the public exercise of idolatrous worship was not permitted in their time. The idols therefore here spoken of must have been such as were designed for a private and secret use. Such probably were the teraphim so often mentioned in Scripture; a kind of household gods, of human form, as it should seem, (see 1 Samuel 19:13, and compare Genesis 31:34,) of different magnitude, used for idolatrous and superstitious purposes, particularly for divination, and as oracles, which they consulted for direction in their affairs.