Lectionary Calendar
Tuesday, September 23rd, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Geneva Bible
Ezra 9:10
And nowe, our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Now, our God, what can we say in light of this? For we have abandoned the commands
Now, our God, what can we say in light of this? For we have abandoned the commands
Hebrew Names Version
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your mitzvot,
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your mitzvot,
King James Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
English Standard Version
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
New Century Version
"But now, our God, what can we say after you have done all this? We have disobeyed your commands
"But now, our God, what can we say after you have done all this? We have disobeyed your commands
New English Translation
"And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
"And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments
Amplified Bible
"Now, O our God, what shall we say after this? For we have abandoned (turned away from) Your commandments,
"Now, O our God, what shall we say after this? For we have abandoned (turned away from) Your commandments,
New American Standard Bible
"And now, our God, what shall we say after this? For we have abandoned Your commandments,
"And now, our God, what shall we say after this? For we have abandoned Your commandments,
World English Bible
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
Now, our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
Legacy Standard Bible
"So now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
"So now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
Berean Standard Bible
And now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments
And now, our God, what can we say after this? For we have forsaken the commandments
Contemporary English Version
Our God, what can we say now? Even after all this, we have disobeyed the commands
Our God, what can we say now? Even after all this, we have disobeyed the commands
Complete Jewish Bible
"But now, our God, what are we to say after this? For we have abandoned your mitzvot,
"But now, our God, what are we to say after this? For we have abandoned your mitzvot,
Darby Translation
And now, what shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, what shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
Easy-to-Read Version
"Now, God, what can we say to you? We have stopped obeying you again.
"Now, God, what can we say to you? We have stopped obeying you again.
George Lamsa Translation
And now, O our God, what shall we say after all these things? For we have forsaken thy commandments
And now, O our God, what shall we say after all these things? For we have forsaken thy commandments
Good News Translation
"But now, O God, what can we say after all that has happened? We have again disobeyed the commands
"But now, O God, what can we say after all that has happened? We have again disobeyed the commands
Lexham English Bible
"And now our God what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
"And now our God what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
Literal Translation
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments
Miles Coverdale Bible (1535)
O oure God, what shall we saye now after this? that we haue forsaken thy commaundementes,
O oure God, what shall we saye now after this? that we haue forsaken thy commaundementes,
American Standard Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Bible in Basic English
And now, O our God, what are we to say after this? for we have not kept your laws,
And now, O our God, what are we to say after this? for we have not kept your laws,
Bishop's Bible (1568)
And nowe O our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commaundementes,
And nowe O our God, what shall we say after this? for we haue forsaken thy commaundementes,
JPS Old Testament (1917)
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken Thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken Thy commandments,
King James Version (1611)
And now, O our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
And now, O our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements,
Brenton's Septuagint (LXX)
What shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
What shall we say, our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
English Revised Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Wycliffe Bible (1395)
And now, `oure Lord God, what schulen we seie after these thingis? For we han forsake thi comaundementis,
And now, `oure Lord God, what schulen we seie after these thingis? For we han forsake thi comaundementis,
Update Bible Version
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken your commandments,
Webster's Bible Translation
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
New King James Version
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
New Living Translation
"And now, O our God, what can we say after all of this? For once again we have abandoned your commands!
"And now, O our God, what can we say after all of this? For once again we have abandoned your commands!
New Life Bible
And now, our God, what should we say after this? For we have turned away from Your Laws,
And now, our God, what should we say after this? For we have turned away from Your Laws,
New Revised Standard
"And now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
"And now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken your commandments,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, now, what can we say, O our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
But, now, what can we say, O our God, after this? for we have forsaken thy commandments,
Douay-Rheims Bible
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
And now, O our God, what shall we say after this? for we have forsaken thy commandments,
Revised Standard Version
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken thy commandments,
"And now, O our God, what shall we say after this? For we have forsaken thy commandments,
Young's Literal Translation
`And now, what do we say, O our God, after this? for we have forsaken Thy commands,
`And now, what do we say, O our God, after this? for we have forsaken Thy commands,
THE MESSAGE
"And now, our God, after all this what can we say for ourselves? For we have thrown your commands to the wind, the commands you gave us through your servants the prophets. They told us, ‘The land you're taking over is a polluted land, polluted with the obscene vulgarities of the people who live there; they've filled it with their moral rot from one end to the other. Whatever you do, don't give your daughters in marriage to their sons nor marry your sons to their daughters. Don't cultivate their good opinion; don't make over them and get them to like you so you can make a lot of money and build up a tidy estate to hand down to your children.'
"And now, our God, after all this what can we say for ourselves? For we have thrown your commands to the wind, the commands you gave us through your servants the prophets. They told us, ‘The land you're taking over is a polluted land, polluted with the obscene vulgarities of the people who live there; they've filled it with their moral rot from one end to the other. Whatever you do, don't give your daughters in marriage to their sons nor marry your sons to their daughters. Don't cultivate their good opinion; don't make over them and get them to like you so you can make a lot of money and build up a tidy estate to hand down to your children.'
New American Standard Bible (1995)
"Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
"Now, our God, what shall we say after this? For we have forsaken Your commandments,
Contextual Overview
5 And at the euening sacrifice I arose vp fro mine heauinesse, and when I had rent my clothes and my garment, I fell vpon my knees, and spred out mine hands vnto the Lord my God, 6 And said, O my God, I am confounded & ashamed, to lift vp mine eyes vnto thee my God: for our iniquities are increased ouer our head, & our trespasse is growen vp vnto the heauen. 7 From the dayes of our fathers haue we bin in a great trespasse vnto this day, and for our iniquities haue we, our Kings, & our Priestes bene deliuered into the hand of the kings of the lands, vnto the sword, into captiuitie, into a spoyle, and into confusion of face, as appeareth this day. 8 And now for a litle space grace hath bene shewed from the Lord our God, in causing a remnant to escape, & in giuing vs a nayle in his holy place, that our God may light our eyes, & giue vs a litle reuiuing in our seruitude. 9 For though we were bondmen, yet our God hath not forsaken vs in our bondage, but hath enclined mercy vnto vs in the sight of the Kings of Persia, to giue vs life, & to erect the house of our God, & to redresse the places thereof, and to giue vs a wall in Iudah and in Ierusalem. 10 And nowe, our God, what shal we say after this? for we haue forsaken thy commandements, 11 Which thou hast commanded by thy seruants the Prophets, saying, The land whereunto ye go to possesse it, is an vncleane land, because of the filthines of the people of the lands, which by their abominations, & by their vncleannes haue filled it from corner to corner. 12 Now therfore shal ye not giue your daughters vnto their sonnes, neither shall ye take their daughters vnto your sonnes, nor seeke their peace nor wealth for euer, that yee may be strong and eate the goodnes of the lande, and leaue it for an inheritance to your sonnes for euer. 13 And after all that is come vpon vs for our euill deedes, and for our great trespasses, (seeing that thou our God hast stayed vs from being beneath for our iniquities, and hast giuen vs such deliuerance) 14 Should we returne to breake thy commadements, and ioyne in affinitie with the people of such abominations? wouldest not thou be angrie towarde vs till thou haddest consumed vs, so that there should be no remnant nor any escaping?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
what shall we say: Genesis 44:16, Joshua 7:8, Lamentations 3:22, Daniel 9:4-16, Romans 3:19
Reciprocal: Judges 2:2 - but ye have 2 Kings 21:9 - they hearkened Isaiah 38:15 - What Jeremiah 9:13 - General Daniel 9:10 - which
Cross-References
Genesis 8:1
Nowe God remembred Noah and euery beast, and all the cattell that was with him in the Arke: therefore God made a winde to passe vpon the earth, and the waters ceased.
Nowe God remembred Noah and euery beast, and all the cattell that was with him in the Arke: therefore God made a winde to passe vpon the earth, and the waters ceased.
Genesis 9:1
And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
And God blessed Noah and his sonnes, and said to them, Bring foorth fruite, and multiplie, and replenish the earth.
Genesis 9:5
For surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a mans brother will I require the life of man.
For surely I will require your blood, wherein your liues are: at the hand of euery beast will I require it: and at the hand of man, euen at the hand of a mans brother will I require the life of man.
Genesis 9:6
Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.
Who so sheadeth mans blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God hath he made man.
Genesis 9:15
Then will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to destroy all flesh.
Then will I remember my couenant, which is betweene me and you, and betweene euery liuing thing in all flesh, and there shalbe no more waters of a flood to destroy all flesh.
Genesis 9:16
Therefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is vpon the earth.
Therefore the bowe shalbe in the cloude, that I may see it, and remember the euerlasting couenant betweene God, and euery liuing thing in all flesh that is vpon the earth.
Psalms 145:9
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
The Lord is good to all, and his mercies are ouer all his workes.
Jonah 4:11
And shoulde not I spare Nineueh that great citie, wherein are sixe score thousande persons, that cannot discerne betweene their right hand, and their left hand, and also much cattell?
And shoulde not I spare Nineueh that great citie, wherein are sixe score thousande persons, that cannot discerne betweene their right hand, and their left hand, and also much cattell?
Gill's Notes on the Bible
And now, O our God, what shall we say after this?.... What apology or excuse can be made for such ingratitude? what can be said in favour of such a people? what kindness can be expected to be shown to a people who had behaved in so base a manner?
for we have forsaken thy commandments: particularly those which related to marriages with people of other nations.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezra 9:10. What shall we say after this? — Even in the midst of these beginnings of respite and mercy we have begun to provoke thee anew!