Lectionary Calendar
Wednesday, July 16th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Geneva Bible

1 Samuel 16:11

Finally, Samuel said vnto Ishai, Are there no more children but these? And hee sayde, There remaineth yet a litle one behinde, that keepeth the sheepe. Then Samuel saide vnto Ishai, Sende and set him: for we will not sit downe, till he be come hither.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church and State;   David;   Israel;   Jesse;   Jesus Continued;   King;   Minister, Christian;   Shepherd;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Home;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Shepherds;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Christ, the Shepherd;   First Born, the;   Industry;   Sheep;   Shepherds;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - David;   Jesse;   Bridgeway Bible Dictionary - David;   Samuel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Covenant;   Elect, Election;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Bethlehem;   Cattle;   David;   Fausset Bible Dictionary - Banquets;   David;   Shepherd;   Holman Bible Dictionary - Bethlehem;   David;   Economic Life;   Samuel, Books of;   Shepherd;   Hastings' Dictionary of the Bible - Bethlehem;   David;   Eucharist;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Wilderness (2);   Morrish Bible Dictionary - Jesse ;   People's Dictionary of the Bible - Jesse;   Kingdom of christ of heaven;   Kingdom of god;   Kingdom of heaven;   Saul;   Smith Bible Dictionary - Banquets;   Da'vid;   Jes'se;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Anoint;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Agriculture;   Jesse;   Samuel;   Samuel, Books of;   Shammah;   The Jewish Encyclopedia - Jesse;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Samuel asked him, “Are these all the sons you have?”
Hebrew Names Version
Shemu'el said to Yishai, Are here all your children? He said, There remains yet the youngest, and, behold, he is keeping the sheep. Shemu'el said to Yishai, Send and get him; for we will not sit down until he come here.
King James Version
And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
Lexham English Bible
Then Samuel said to Jesse, "Are all the young men here?" And he said, "The youngest still remains, but look, he is shepherding the flock." And Samuel said to Jesse, "Send and bring him, for we cannot sit down until he comes here."
English Standard Version
Then Samuel said to Jesse, "Are all your sons here?" And he said, "There remains yet the youngest, but behold, he is keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and get him, for we will not sit down till he comes here."
New Century Version
Then he asked Jesse, "Are these all the sons you have?" Jesse answered, "I still have the youngest son. He is out taking care of the sheep." Samuel said, "Send for him. We will not sit down to eat until he arrives."
New English Translation
Then Samuel said to Jesse, "Is that all of the young men?" Jesse replied, "There is still the youngest one, but he's taking care of the flock." Samuel said to Jesse, "Send and get him, for we cannot turn our attention to other things until he comes here."
Amplified Bible
Then Samuel said to Jesse, "Are all your sons here?" Jesse replied, "There is still one left, the youngest; he is tending the sheep." Samuel said to Jesse, "Send word and bring him; because we will not sit down [to eat the sacrificial meal] until he comes here."
New American Standard Bible
Then Samuel said to Jesse, "Are these all the boys?" And he said, "The youngest is still left, but behold, he is tending the sheep." So Samuel said to Jesse, "Send word and bring him; for we will not take our places at the table until he comes here."
Legacy Standard Bible
And Samuel said to Jesse, "Are these all the young men?" And he said, "There remains yet the youngest, and behold, he is shepherding the sheep." Then Samuel said to Jesse, "Send and bring him, for we will not turn around until he comes here."
Contemporary English Version
Do you have any more sons?" "Yes," Jesse answered. "My youngest son David is out taking care of the sheep." "Send for him!" Samuel said. "We won't start the ceremony until he gets here."
Complete Jewish Bible
Are all your sons here?" Sh'mu'el asked Yishai. He replied, "There is still the youngest; he's out there tending the sheep." Sh'mu'el said to Yishai, "Send and bring him back, because we won't sit down to eat until he gets here."
Darby Translation
And Samuel said to Jesse, Are these all the young men? And he said, There is yet the youngest remaining, and behold, he is feeding the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and fetch him; for we will not sit at table till he come hither.
Easy-to-Read Version
Then he asked Jesse, "Are these all the sons you have?" Jesse answered, "No, I have another son—my youngest, but he is out taking care of the sheep." Samuel said, "Send for him. Bring him here. We won't sit down to eat until he arrives."
George Lamsa Translation
And Samuel said to Jesse, Are these all the sons you have? And he said to him, There remains yet the youngest, and, behold, he is tending the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him here; for I will not leave till he comes here.
Good News Translation
Then he asked him, "Do you have any more sons?" Jesse answered, "There is still the youngest, but he is out taking care of the sheep." "Tell him to come here," Samuel said. "We won't offer the sacrifice until he comes."
Literal Translation
And Samuel said to Jesse, Are these all the young men? And he said, There yet remains the youngest; and behold, he is feeding the flock. And Samuel said to Jesse, Send and bring him, for we will not sit until he comes here.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Samuel sayde vnto Isai: Are here all the childre? He sayde: There is yet one ye leest of all, and beholde, he kepeth the shepe. The sayde Samuel vnto Isai: Sende & cause him to be fetched, for we will not syt downe at the table, vntyll he come.
American Standard Version
And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he is keeping the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him; for we will not sit down till he come hither.
Bible in Basic English
Then Samuel said to Jesse, Are all your children here? And he said, There is still the youngest, and he is looking after the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and make him come here: for we will not take our seats till he is here.
Bishop's Bible (1568)
And Samuel sayde vnto Isai: Are heare all thy children? He sayde: There is, yet a litle one behind, that kepeth the sheepe. And Samuel said vnto Isai, Sende and fet him: for we will not syt downe, till he be come hyther.
JPS Old Testament (1917)
And Samuel said unto Jesse: 'Are here all thy children?' And he said: 'There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep.' And Samuel said unto Jesse: 'Send and fetch him; for we will not sit down till he come hither.'
King James Version (1611)
And Samuel saide vnto Iesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the yongest, and behold, he keepeth the sheepe. And Samuel said vnto Iesse, Send, and fetch him: for we will not sit downe, till hee come hither.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Samuel said to Jessae, Hast thou no more sons? And Jessae said, There is yet a little one; behold, he tends the flock. And Samuel said to Jessae, Send and fetch him for we may not sit down till he comes.
English Revised Version
And Samuel said unto Jesse, Are here all thy children? And he said, There remaineth yet the youngest, and, behold, he keepeth the sheep. And Samuel said unto Jesse, Send and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
Berean Standard Bible
And Samuel asked him, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse replied, "but he is tending the sheep." "Send for him," Samuel replied. "For we will not sit down to eat until he arrives."
Wycliffe Bible (1395)
And Samuel seide to Isai, Whether thi sones ben now fillid? And Isai answeride, Yit `another is, a litil child, and lisewith scheep. And Samuel seide to Isai, Sende thou, and brynge hym; for we schulen not sitte to mete, bifor that he come hidur.
Young's Literal Translation
And Samuel saith unto Jesse, `Are the young men finished?' and he saith, `Yet hath been left the youngest; and lo, he delighteth himself among the flock;' and Samuel saith unto Jesse, `Send and take him, for we do not turn round till his coming in hither.'
Update Bible Version
And Samuel said to Jesse, Are all your lads here? And he said, There remains yet the youngest, and, look, he is keeping the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and fetch him; for we will not sit down until he comes here.
Webster's Bible Translation
And Samuel said to Jesse, Are here all [thy] children? And he said, There remaineth yet the youngest, and behold, he keepeth the sheep. And Samuel said to Jesse, Send and bring him: for we will not sit down till he hath come hither.
World English Bible
Samuel said to Jesse, Are here all your children? He said, There remains yet the youngest, and, behold, he is keeping the sheep. Samuel said to Jesse, Send and get him; for we will not sit down until he come here.
New King James Version
And Samuel said to Jesse, "Are all the young men here?" Then he said, "There remains yet the youngest, and there he is, keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and bring him. For we will not sit down [fn] till he comes here."
New Living Translation
Then Samuel asked, "Are these all the sons you have?" "There is still the youngest," Jesse replied. "But he's out in the fields watching the sheep and goats." "Send for him at once," Samuel said. "We will not sit down to eat until he arrives."
New Life Bible
Then Samuel said to Jesse, "Are these all the children?" And Jesse said, "There is yet the youngest one. See, he is taking care of the sheep." Samuel said to Jesse, "Send for him. We will not sit down until he comes here."
New Revised Standard
Samuel said to Jesse, "Are all your sons here?" And he said, "There remains yet the youngest, but he is keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and bring him; for we will not sit down until he comes here."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Samuel unto Jesse - Are these all the young men? And he said - There yet remaineth, the youngest, but lo! he is tending the sheep. Then said Samuel unto Jesse - Do, send, and summon him, for we cannot sit round, until he cometh in hither.
Douay-Rheims Bible
And Samuel said to Isai: Are here all thy sons? He answered: There remaineth yet a young one, who keepeth the sheep. And Samuel said to Isai: Send, and fetch him: for we will not sit down till he come hither.
Revised Standard Version
And Samuel said to Jesse, "Are all your sons here?" And he said, "There remains yet the youngest, but behold, he is keeping the sheep." And Samuel said to Jesse, "Send and fetch him; for we will not sit down till he comes here."
THE MESSAGE
Then he asked Jesse, "Is this it? Are there no more sons?" "Well, yes, there's the runt. But he's out tending the sheep." Samuel ordered Jesse, "Go get him. We're not moving from this spot until he's here."
New American Standard Bible (1995)
And Samuel said to Jesse, "Are these all the children?" And he said, "There remains yet the youngest, and behold, he is tending the sheep." Then Samuel said to Jesse, "Send and bring him; for we will not sit down until he comes here."

Contextual Overview

6 And when they were come, hee looked on Eliab, and saide, Surely the Lordes Anointed is before him. 7 But the Lord said vnto Samuel, Looke not on his countenance, nor on the height of his stature, because I haue refused him: for God seeth not as man seeth: for ma looketh on the outward appearance, but the Lord beholdeth the heart. 8 Then Ishai called Abinadab, & made him come before Samuel. And he saide, Neither hath the Lord chosen this. 9 Then Ishai made Shammah come. And he said, Neither yet hath the Lorde chosen him. 10 Againe Ishai made his seue sonnes to come before Samuel: and Samuel saide vnto Ishai, The Lord hath chosen none of these. 11 Finally, Samuel said vnto Ishai, Are there no more children but these? And hee sayde, There remaineth yet a litle one behinde, that keepeth the sheepe. Then Samuel saide vnto Ishai, Sende and set him: for we will not sit downe, till he be come hither. 12 And he sent, and brought him in: and he was ruddie, & of a good countenance, and comely visage. And the Lorde saide, Arise, and anoynt him: for this is he. 13 Then Samuel tooke the horne of oyle, and anoynted him in the middes of his brethren. And the Spirit of the Lord came vpon Dauid, from that day forwarde: then Samuel rose vp, and went to Ramah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

There remaineth: 1 Samuel 17:12-15, 1 Samuel 17:28, 2 Samuel 7:8, 1 Chronicles 17:7, Psalms 78:70, Psalms 78:71

down: Heb. round

Reciprocal: Genesis 34:5 - now his Genesis 46:32 - shepherds 1 Samuel 16:19 - with the sheep 1 Samuel 17:14 - the youngest 1 Samuel 17:15 - returned 1 Chronicles 2:15 - David 1 Chronicles 10:14 - turned Matthew 1:6 - Jesse Matthew 20:2 - he sent John 7:42 - where Acts 7:46 - found

Cross-References

Genesis 17:19
Then God saide, Sarah thy wife shall beare thee a sonne in deede, and thou shalt call his name Izhak: and I will establish my couenant with him for an euerlasting couenant, and with his seede after him.
Exodus 3:7
Then the Lorde said, I haue surely seene the trouble of my people, which are in Egypt, and haue heard their crie, because of their taskemasters: for I knowe their sorowes.
Exodus 3:9
And now lo, the crie of the children of Israel is come vnto me, & I haue also seene ye oppression, wherewith the Egyptians oppresse them.
1 Samuel 1:20
For in processe of time Hannah conceiued, and bare a sonne, and she called his name Samuel, Because, said she, I haue asked him of the Lord.
Job 38:41
Who prepareth for the rauen his meate, when his birdes crie vnto God, wandering for lacke of meate?
Psalms 22:24
For he hath not despised nor abhorred ye affliction of the poore: neither hath he hid his face from him, but when he called vnto him, he heard.
Isaiah 7:14
Therefore the Lorde himselfe will giue you a signe. Beholde, the virgine shall conceiue and beare a sonne, and she shal call his name Immanu-el.
Luke 1:13
But the Angel saide vnto him, Feare not, Zacharias: for thy prayer is heard, and thy wise Elisabet shall beare thee a sonne, and thou shalt call his name Iohn.
Luke 1:31
For loe, thou shalt conceiue in thy wobe, and beare a sonne, and shalt call his name Iesus.
Luke 1:63
So hee asked for writing tables, and wrote, saying, His name is Iohn, and they marueiled all.

Gill's Notes on the Bible

And Samuel said unto Jesse, are here all thy children?.... For neither of these being the person God would have anointed king, and yet it was one of Jesse's sons that was to be anointed, he concluded he must have more, at least one more, and therefore puts this question to him:

and he said, there remaineth yet the youngest; or, "the little one" c; not of a little diminutive stature, for he was a mighty man, a man of strength, courage, and valour, 1 Samuel 16:18 or of a puerile age, for the Jews say d he was now twenty nine years of age; but that is not likely, he hardly exceeded more than twenty, or was so much; thereabout he might be; but he is so called because he was the youngest son, as we render it:

and, behold, he keepeth the sheep: and from following them, he was taken and anointed king; see Psalms 78:70. Some of the greatest of men have been taken from rustic employment, as Moses, Gideon, Saul, and others:

and Samuel said unto Jesse, send and fetch him; out of the field by a messenger:

for we will not sit down till he come hither; that is, at table, to eat of that part of the peace offerings which belonged to the offerer Samuel, and which he had invited Jesse and his sons to partake of.

c תקטן "parvulus", V. L. d Seder Olam Rabba, c. 13. p. 36.

Barnes' Notes on the Bible

We will not sit down ... - . literally, we will not turn round to sit at the table.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile