the Second Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
English Standard Version
Proverbs 25:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
The one who boasts about a gift that does not existis like clouds and wind without rain.
As clouds and wind without rain, So is he who boasts of gifts deceptively.
Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
Like clouds and wind without rain Is a person who boasts of his gifts falsely.
People who brag about gifts they never give are like clouds and wind that give no rain.
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts falsely of gifts [he does not give].
As clouds and wind without rain, So is he who boasts of gifts deceptively.
A man that boasteth of false liberalitie, is like cloudes and winde without raine.
Like clouds and wind without rainIs a man who boasts of his gifts falsely.
Like clouds and wind without rain is the man who boasts of gifts never given.
Broken promises are worse than rain clouds that don't bring rain.
Like clouds and wind that bring no rain is he who boasts of gifts he never gives.
Clouds and wind without rain, [so] is a man that boasteth himself of a false gift.
People who promise to give gifts but never give them are like clouds and wind that bring no rain.
Like clouds and wind without rain, so is the man who boasts of false gifts.
People who promise things that they never give are like clouds and wind that bring no rain.
Like clouds and wind when there is no rain, so too is a man who boasts in a gift of deception.
A man boasting himself of a false gift is like clouds and wind, but with no rain.
Who so maketh greate boastes & geueth nothinge, is like cloudes & wynde without rayne.
As clouds and wind without rain, So is he that boasteth himself of his gifts falsely.
As clouds and wind without rain, so is one who takes credit for an offering he has not given.
As vapours and wind without rain, so is he that boasteth himself of a false gift.
Who so boasteth himselfe of a false gift, is like cloudes and winde without raine.
Whoso maketh great boastes and geueth nothing, is lyke cloudes and winde without rayne.
A wicked generation have swords for teeth and jaw-teeth as knives, so as to destroy and devour the lowly from the earth, and the poor of them from among men.
As clouds and wind without rain, so is he that boasteth himself of his gifts falsely.
A cloude and wind, and reyn not suynge, is a gloriouse man, and not fillynge biheestis.
[As] clouds and wind without rain, [So is] he that boasts himself of his gifts falsely.
Whoever boasteth himself of a false gift [is like] clouds and wind without rain.
Like cloudy skies and wind that produce no rain, so is the one who boasts of a gift not given.
Whoever falsely boasts of giving Is like clouds and wind without rain.
A person who promises a gift but doesn't give it is like clouds and wind that bring no rain.
A man who talks much of a gift he never gives is like clouds and wind without rain.
Like clouds and wind without rain is one who boasts of a gift never given.
Clouds and wind, when rain there is none, is the man who boasteth himself of a pretended gift.
As clouds, and wind, when no rain followeth, so is the man that boasteth, and doth not fulfil his promises.
Like clouds and wind without rain is a man who boasts of a gift he does not give.
Clouds and wind, and rain there is none, [Is] a man boasting himself in a false gift.
Like billowing clouds that bring no rain is the person who talks big but never produces.
Like clouds and wind without rain Is a man who boasts of his gifts falsely.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
boasteth: Proverbs 20:6, 1 Kings 22:11, Luke 14:11, Luke 18:10-14, 2 Corinthians 11:13-18, 2 Corinthians 11:31, 2 Peter 2:15-19, Jude 1:12, Jude 1:13, Jude 1:16
of a false gift: Heb. in a gift of falsehood
Reciprocal: Romans 1:22 - General Romans 15:18 - I will 1 Corinthians 4:8 - ye are full 2 Corinthians 10:13 - we will not Galatians 6:3 - if 1 Timothy 6:4 - He James 4:16 - General
Cross-References
The oracle concerning Dumah. One is calling to me from Seir, "Watchman, what time of the night? Watchman, what time of the night?"
For thus the Lord said to me, "Within a year, according to the years of a hired worker, all the glory of Kedar will come to an end.
Gill's Notes on the Bible
Whoso boasteth himself of a false gift,.... Of his charity and alms deeds; bragging of great things he does this way, when he does nothing; or who is very vain in making large promises of what he will give, when he does not perform; either not having it in his heart, or in the power of his hands, to give what he promises; Satan like, who offered to give all the kingdoms of this world to Christ, if he would worship him, when nothing of it belonged unto him, or was in his power to give: and so the Vulgate Latin version renders it, "a glorious man"; that is, a vainglorious man, and "not fulfilling promises". It may very well be applied to false teachers, who boast of their gifts and spiritual knowledge, when they have none; speaking great swelling words of vanity, when they are empty of all that is good, and are as follow:
[is like] like clouds and wind without rain; which make a show and appearance of rain, promise much, but produce none; see 2 Peter 2:17 Judges 1:12.
Barnes' Notes on the Bible
The disappointment caused by him who promises much and performs little or nothing, is likened to the phenomena of an eastern climate; the drought of summer, the eager expectation of men who watch the rising clouds and the freshening breeze, the bitter disappointment when the breeze dies off, and the clouds pass away, and the wished for rain does not come.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Proverbs 25:14. A false gift — מתת שקר mattath shaker, a lying gift, one promised, but never bestowed. "Whoso maketh greate boastes, and giveth nothing;" COVERDALE. SO the VULGATE: "Vir gloriosus, et promissa non complens;" "A bragging man, who does not fulfil his promises," is like clouds which appear to be laden with vapour, and like the wind which, though it blow from a rainy quarter, brings no moistness with it. So the vain boaster; he is big with promise, but performs nothing.