Lectionary Calendar
Tuesday, July 8th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Mark 15:9
And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”
Pilate answered them, “Do you want me to release the King of the Jews for you?”
King James Version (1611)
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release vnto you the King of the Iewes?
King James Version
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
New American Standard Bible
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
New Century Version
So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
So Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Amplified Bible
Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to set free for you the King of the Jews?"
New American Standard Bible (1995)
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Legacy Standard Bible
And Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Berean Standard Bible
"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked.
"Do you want me to release to you the King of the Jews?" Pilate asked.
Contemporary English Version
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Complete Jewish Bible
he asked them, "Do you want me to set free for you the ‘King of the Jews'?"
he asked them, "Do you want me to set free for you the ‘King of the Jews'?"
Darby Translation
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
But Pilate answered them saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
Easy-to-Read Version
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Pilate asked them, "Do you want me to free the king of the Jews?"
Geneva Bible (1587)
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
Then Pilate answered them, and said, Will ye that I let loose vnto you the King of ye Iewes?
George Lamsa Translation
Pilate answered and said, Are you willing that I release to you the King of the Jews?
Pilate answered and said, Are you willing that I release to you the King of the Jews?
Good News Translation
he asked them, "Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
he asked them, "Do you want me to set free for you the king of the Jews?"
Lexham English Bible
So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
So Pilate answered them, saying, "Do you want me to release for you the king of the Jews?"
Literal Translation
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Do you desire I should release to you the king of the Jews?
American Standard Version
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
Bible in Basic English
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
And Pilate said in answer to them, Is it your desire that I let the King of the Jews go free?
Hebrew Names Version
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Yehudim?"
International Standard Version
Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
Pilate answered them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
Etheridge Translation
But Pilatos answered and said, Will you that I release to you the King of the Jihudoyee ?
But Pilatos answered and said, Will you that I release to you the King of the Jihudoyee ?
Murdock Translation
And Pilate answered, and said: Will ye, that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered, and said: Will ye, that I release to you the king of the Jews?
Bishop's Bible (1568)
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
Pilate aunswered them, saying: Wyll ye that I let loose vnto you the kyng of the Iewes?
English Revised Version
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release unto you the King of the Jews?
World English Bible
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews?"
Pilate answered them, saying, "Do you you want me to release to you the King of the Jews?"
Wesley's New Testament (1755)
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the king of the Jews?
Weymouth's New Testament
"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.
"Shall I release for you the King of the Jews?" answered Pilate.
Wycliffe Bible (1395)
And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
And Pilat answeride `to hem, and seide, Wolen ye Y leeue to you the kyng of Jewis?
Update Bible Version
And Pilate answered them, saying, Do you want that I release to you the King of the Jews?
And Pilate answered them, saying, Do you want that I release to you the King of the Jews?
Webster's Bible Translation
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
But Pilate answered them, saying, Will ye that I release to you the King of the Jews?
New English Translation
So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
So Pilate asked them, "Do you want me to release the king of the Jews for you?"
New King James Version
But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
But Pilate answered them, saying, "Do you want me to release to you the King of the Jews?"
New Living Translation
"Would you like me to release to you this ‘King of the Jews'?" Pilate asked.
"Would you like me to release to you this ‘King of the Jews'?" Pilate asked.
New Life Bible
Pilate said, "Do you want me to let the King of the Jews go free?"
Pilate said, "Do you want me to let the King of the Jews go free?"
New Revised Standard
Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Then he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?
But, Pilate, answered them, saying - Will ye, I release unto you, the King of the Jews?
Douay-Rheims Bible
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
And Pilate answered them and said: Will you that I release to you the king of the Jews?
Revised Standard Version
And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
And he answered them, "Do you want me to release for you the King of the Jews?"
Tyndale New Testament (1525)
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Pylate answered them and sayd: Will ye that I lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Young's Literal Translation
and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
and Pilate answered them, saying, `Will ye [that] I shall release to you the king of the Jews?'
Miles Coverdale Bible (1535)
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Pylate answered them: wyl ye that I geue lowse vnto you the kynge of the Iewes?
Mace New Testament (1729)
but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?
but Pilate answered them, saying, do you chuse to have Jesus releas'd, the king of the Jews?
Simplified Cowboy Version
Pilate said, "Do you want me to let the Boss of the Jews go?"
Pilate said, "Do you want me to let the Boss of the Jews go?"
Contextual Overview
1 And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate. 2 And Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" And he answered him, "You have said so." 3 And the chief priests accused him of many things. 4 And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you." 5 But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed. 6 Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked. 7 And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas. 8 And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them. 9 And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?" 10 For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Will: Matthew 27:17-21, John 18:39, John 19:4, John 19:5, John 19:14-16, Acts 3:13-15
Cross-References
Genesis 22:13
And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
And Abraham lifted up his eyes and looked, and behold, behind him was a ram, caught in a thicket by his horns. And Abraham went and took the ram and offered it up as a burnt offering instead of his son.
Leviticus 1:3
"If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord .
"If his offering is a burnt offering from the herd, he shall offer a male without blemish. He shall bring it to the entrance of the tent of meeting, that he may be accepted before the Lord .
Leviticus 1:10
"If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,
"If his gift for a burnt offering is from the flock, from the sheep or goats, he shall bring a male without blemish,
Leviticus 1:14
"If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.
"If his offering to the Lord is a burnt offering of birds, then he shall bring his offering of turtledoves or pigeons.
Leviticus 3:1
"If his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the Lord .
"If his offering is a sacrifice of peace offering, if he offers an animal from the herd, male or female, he shall offer it without blemish before the Lord .
Leviticus 3:6
"If his offering for a sacrifice of peace offering to the Lord is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
"If his offering for a sacrifice of peace offering to the Lord is an animal from the flock, male or female, he shall offer it without blemish.
Leviticus 9:2
and he said to Aaron, "Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and offer them before the Lord .
and he said to Aaron, "Take for yourself a bull calf for a sin offering and a ram for a burnt offering, both without blemish, and offer them before the Lord .
Leviticus 9:4
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord , and a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.'"
and an ox and a ram for peace offerings, to sacrifice before the Lord , and a grain offering mixed with oil, for today the Lord will appear to you.'"
Leviticus 12:8
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean."
And if she cannot afford a lamb, then she shall take two turtledoves or two pigeons, one for a burnt offering and the other for a sin offering. And the priest shall make atonement for her, and she shall be clean."
Leviticus 14:22
also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering.
also two turtledoves or two pigeons, whichever he can afford. The one shall be a sin offering and the other a burnt offering.
Gill's Notes on the Bible
But Pilate answered them; saying,.... Being satisfied of the innocence of Jesus, and being willing to dismiss him:
will ye that I release unto you the king of the Jews? he who is called so; and which he either said by way of derision both of Christ, and them; or else in order to prevail upon them to ask his release, it being scandalous and reproachful to put their king to death.