Lectionary Calendar
Friday, July 25th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

English Standard Version

Mark 15:31

So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, "He saved others; he cannot save himself.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Death;   Jesus, the Christ;   Mocking;   Presumption;   Unbelief;   Thompson Chain Reference - Divinity;   Power;   Unrealized Power;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Body;   Cross, Crucifixion;   Insult;   Mark, the Gospel of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Mss;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Discipline (2);   Manuscripts;   Minister, Ministration;   Passion Week;   Salvation;   Vinegar ;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
In the same way, the chief priests with the scribes were mocking him among themselves and saying, “He saved others, but he cannot save himself!
King James Version (1611)
Likewise also the chiefe Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued others, himselfe he cannot saue.
King James Version
Likewise also the chief priests mocking said among themselves with the scribes, He saved others; himself he cannot save.
New American Standard Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself!
New Century Version
The leading priests and the teachers of the law were also making fun of Jesus. They said to each other, "He saved other people, but he can't save himself.
Amplified Bible
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were ridiculing and mocking Him among themselves and saying, "He saved others [from death]; He cannot save Himself!
New American Standard Bible (1995)
In the same way the chief priests also, along with the scribes, were mocking Him among themselves and saying, "He saved others; He cannot save Himself.
Legacy Standard Bible
In the same way, mocking Him to one another, the chief priests also, along with the scribes, were saying, "He saved others; He cannot save Himself.
Berean Standard Bible
In the same way, the chief priests and scribes mocked Him among themselves, saying, "He saved others, but He cannot save Himself!
Contemporary English Version
The chief priests and the teachers of the Law of Moses also made fun of Jesus. They said to each other, "He saved others, but he can't save himself.
Complete Jewish Bible
Likewise, the head cohanim and the Torah-teachers made fun of him, saying to each other, "He saved others, but he can't save himself!"
Darby Translation
In like manner the chief priests also, with the scribes, mocking with one another, said, He saved others; himself he cannot save.
Easy-to-Read Version
The leading priests and the teachers of the law were also there. They made fun of Jesus the same as the other people did. They said to each other, "He saved others, but he can't save himself!
Geneva Bible (1587)
Likewise also euen the hie Priests mocking, said among themselues with the Scribes, He saued other men, himselfe he cannot saue.
George Lamsa Translation
The high priests likewise were laughing among themselves, with the scribes, and saying, He saved others; but he cannot save himself.
Good News Translation
In the same way the chief priests and the teachers of the Law made fun of Jesus, saying to one another, "He saved others, but he cannot save himself!
Lexham English Bible
In the same way also the chief priests, along with the scribes, were mocking him to one another, saying, "He saved others; he is not able to save himself!
Literal Translation
And also the chief priests and the scribes mocking to one another said likewise, He saved others; He is not able to save Himself.
American Standard Version
In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
Bible in Basic English
In the same way the chief priests, laughing at him among themselves with the scribes, said, A saviour of others, he has no salvation for himself.
Hebrew Names Version
Likewise, also the chief Kohanim mocking among themselves with the Sofrim said, "He saved others. He can't save himself.
International Standard Version
In the same way the high priests, along with the scribes, were also making fun of him among themselves. They kept saying, "He saved others but can't save himself!
Etheridge Translation
And so also the chief priests laughing one with one, and the Sophree, and saying, Others he saved, himself he cannot save.
Murdock Translation
And so also the chief priests, jeering one with another, and the Scribes, said: He gave life to others, his own life he cannot save.
Bishop's Bible (1568)
Lykewyse also mocked hym the hye priestes among them selues, with the scribes, and sayde: He saued other men, hym selfe he can not saue.
English Revised Version
In like manner also the chief priests mocking him among themselves with the scribes said, He saved others; himself he cannot save.
World English Bible
Likewise, also the chief priests mocking among themselves with the scribes said, "He saved others. He can't save himself.
Wesley's New Testament (1755)
In like manner also the chief priests mocking said one to another, with the scribes, He saved others; cannot he save himself?
Weymouth's New Testament
In the same way the High Priests also, as well as the Scribes, kept on scoffing at Him, saying to one another, "He has saved others: himself he cannot save!
Wycliffe Bible (1395)
Also the hiyeste prestis scorneden hym ech to othir with the scribis, and seiden, He made othir men saaf, he may not saue hym silf.
Update Bible Version
In like manner also the chief priests mocking [him] among themselves with the scribes said, He saved others; himself he can't save.
Webster's Bible Translation
Likewise also the chief priests mocking, said among themselves with the scribes, He saved others, himself he cannot save.
New English Translation
In the same way even the chief priests—together with the experts in the law—were mocking him among themselves: "He saved others, but he cannot save himself!
New King James Version
Likewise the chief priests also, mocking among themselves with the scribes, said, "He saved others; Himself He cannot save.
New Living Translation
The leading priests and teachers of religious law also mocked Jesus. "He saved others," they scoffed, "but he can't save himself!
New Life Bible
The head religious leaders and the teachers of the Law made fun of Him also. They said to each other, "He saved others but He cannot save Himself.
New Revised Standard
In the same way the chief priests, along with the scribes, were also mocking him among themselves and saying, "He saved others; he cannot save himself.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Likewise, the High-priests also, mocking one to another, with the Scribes, were saying - Others, he saved, himself, he cannot save!
Douay-Rheims Bible
In like manner also the chief priests, mocking, said with the scribes one to another: He saved others; himself he cannot save.
Revised Standard Version
So also the chief priests mocked him to one another with the scribes, saying, "He saved others; he cannot save himself.
Tyndale New Testament (1525)
Lyke wyse also mocked him ye hye preestes amonge them selves with the scribes and sayde: He saved other men him sylfe he cannot save.
Young's Literal Translation
And in like manner also the chief priests, mocking with one another, with the scribes, said, `Others he saved; himself he is not able to save.
Miles Coverdale Bible (1535)
The hye prestes also in like maner laughed him to scorne amonge the selues, with the scrybes, & sayde: He hath helped other, himself can he not helpe.
Mace New Testament (1729)
in like manner the chief priests and the Scribes in derision said to one another: he pretended to save others, himself he cannot save.
THE MESSAGE
The high priests, along with the religion scholars, were right there mixing it up with the rest of them, having a great time poking fun at him: "He saved others—but he can't save himself! Messiah, is he? King of Israel? Then let him climb down from that cross. We'll all become believers then!" Even the men crucified alongside him joined in the mockery.
Simplified Cowboy Version
Even the religious leaders made fun of him by saying, "He saved many people, but he can't even save himself. What a joke!

Contextual Overview

22 And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). 23 And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. 24 And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. 25 And it was the third hour when they crucified him. 26 And the inscription of the charge against him read, "The King of the Jews." 27 And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, "Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself, and come down from the cross!" So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, "He saved others; he cannot save himself. Let the Christ, the King of Israel, come down now from the cross that we may see and believe." Those who were crucified with him also reviled him. And when the sixth hour had come, there was darkness over the whole land until the ninth hour. And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, "Eloi, Eloi, lema sabachthani?" which means, "My God, my God, why have you forsaken me?" And some of the bystanders hearing it said, "Behold, he is calling Elijah." And someone ran and filled a sponge with sour wine, put it on a reed and gave it to him to drink, saying, "Wait, let us see whether Elijah will come to take him down." And Jesus uttered a loud cry and breathed his last. And the curtain of the temple was torn in two, from top to bottom. And when the centurion, who stood facing him, saw that in this way he breathed his last, he said, "Truly this man was the Son of God!" There were also women looking on from a distance, among whom were Mary Magdalene, and Mary the mother of James the younger and of Joses, and Salome. When he was in Galilee, they followed him and ministered to him, and there were also many other women who came up with him to Jerusalem. And when evening had come, since it was the day of Preparation, that is, the day before the Sabbath, Joseph of Arimathea, a respected member of the council, who was also himself looking for the kingdom of God, took courage and went to Pilate and asked for the body of Jesus. Pilate was surprised to hear that he should have already died. And summoning the centurion, he asked him whether he was already dead. And when he learned from the centurion that he was dead, he granted the corpse to Joseph. And Joseph bought a linen shroud, and taking him down, wrapped him in the linen shroud and laid him in a tomb that had been cut out of the rock. And he rolled a stone against the entrance of the tomb. Mary Magdalene and Mary the mother of Joses saw where he was laid. 28Jesus Delivered to Pilate And as soon as it was morning, the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council. And they bound Jesus and led him away and delivered him over to Pilate. And Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" And he answered him, "You have said so." And the chief priests accused him of many things. And Pilate again asked him, "Have you no answer to make? See how many charges they bring against you." But Jesus made no further answer, so that Pilate was amazed. Now at the feast he used to release for them one prisoner for whom they asked. And among the rebels in prison, who had committed murder in the insurrection, there was a man called Barabbas. And the crowd came up and began to ask Pilate to do as he usually did for them. And he answered them, saying, "Do you want me to release for you the King of the Jews?" For he perceived that it was out of envy that the chief priests had delivered him up. But the chief priests stirred up the crowd to have him release for them Barabbas instead. And Pilate again said to them, "Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?" And they cried out again, "Crucify him." And Pilate said to them, "Why? What evil has he done?" But they shouted all the more, "Crucify him." So Pilate, wishing to satisfy the crowd, released for them Barabbas, and having scourged Jesus, he delivered him to be crucified. And the soldiers led him away inside the palace (that is, the governor's headquarters), and they called together the whole battalion. And they clothed him in a purple cloak, and twisting together a crown of thorns, they put it on him. And they began to salute him, "Hail, King of the Jews!" And they were striking his head with a reed and spitting on him and kneeling down in homage to him. And when they had mocked him, they stripped him of the purple cloak and put his own clothes on him. And they led him out to crucify him. And they compelled a passerby, Simon of Cyrene, who was coming in from the country, the father of Alexander and Rufus, to carry his cross. And they brought him to the place called Golgotha (which means Place of a Skull). And they offered him wine mixed with myrrh, but he did not take it. And they crucified him and divided his garments among them, casting lots for them, to decide what each should take. And it was the third hour when they crucified him. And the inscription of the charge against him read, "The King of the Jews." And with him they crucified two robbers, one on his right and one on his left. 29 And those who passed by derided him, wagging their heads and saying, "Aha! You who would destroy the temple and rebuild it in three days, 30 save yourself, and come down from the cross!" 31 So also the chief priests with the scribes mocked him to one another, saying, "He saved others; he cannot save himself.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

also: Psalms 2:1-4, Psalms 22:16, Psalms 22:17, Matthew 27:41-43, Luke 23:35-37

He: John 11:47-52, John 12:23, John 12:24, 1 Peter 3:17, 1 Peter 3:18

Reciprocal: Acts 4:27 - the people

Gill's Notes on the Bible

Likewise also the chief priests mocking,.... Or "laughed at one another", as the Syriac version renders it, having gained their point, and satiated their revenge on him:

said among themselves with the Scribes; who were likewise his implacable enemies;

he saved others, himself he cannot save; :-,

:-.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile