Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

English Standard Version

Job 22:20

saying, ‘Surely our adversaries are cut off, and what they left the fire has consumed.'

Bible Study Resources

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eliphaz;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Holman Bible Dictionary - Job, the Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Surely our opponents are destroyed,and fire has consumed what they left behind.”
Hebrew Names Version
Saying, 'Surely those who rose up against us are cut off, The fire has consumed the remnant of them.'
King James Version
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
New Century Version
‘Surely our enemies are destroyed, and fire burns up their wealth.'
New English Translation
‘Surely our enemies are destroyed, and fire consumes their wealth.'
Amplified Bible
'Surely our adversaries are cut off and destroyed, And fire has consumed their abundance.'
New American Standard Bible
'Truly our enemies are eliminated, And fire has consumed their abundance.'
World English Bible
Saying, 'Surely those who rose up against us are cut off, The fire has consumed the remnant of them.'
Geneva Bible (1587)
Surely our substance is hid: but the fire hath deuoured the remnant of them.
Legacy Standard Bible
Saying, ‘Truly those who rise against us are wiped out,And their abundance the fire has consumed.'
Berean Standard Bible
'Surely our foes are destroyed, and fire has consumed their excess.'
Contemporary English Version
saying, "Our enemies are gone, and fire has destroyed their possessions."
Complete Jewish Bible
‘Indeed, our substance has not been not cut off, but the fire has consumed their wealth.'
Darby Translation
Is not he who rose against us destroyed, and doth not the fire consume his residue?
Easy-to-Read Version
‘Surely our enemies are destroyed! Their wealth burned up in the fire!'
George Lamsa Translation
If they are not prostrated because of their stubbornness, then their remnant shall be consumed with fire.
Good News Translation
All that the wicked own is destroyed, and fire burns up anything that is left.
Lexham English Bible
Surely our foe perishes, and fire has consumed their remainder.
Literal Translation
truly our adversary is not cut down, and fire has eaten their wealth.
Miles Coverdale Bible (1535)
that their increase shal be hewen downe, & their posterite consumed with the fyre.
American Standard Version
Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, And the remnant of them the fire hath consumed.
Bible in Basic English
Saying, Truly, their substance is cut off, and their wealth is food for the fire.
JPS Old Testament (1917)
'Surely their substance is cut off, and their abundance the fire hath consumed.'
King James Version (1611)
Whereas our substance is not cut downe, but the remnant of them the fire consumeth.
Bishop's Bible (1568)
Is our substaunce bewen downe? As for the remnaunt of them the fire hath consumed.
Brenton's Septuagint (LXX)
Verily their substance has been utterly destroyed, and the fire shall devour what is left of their property.
English Revised Version
Saying, Surely they that did rise up against us are cut off, and the remnant of them the fire hath consumed.
Wycliffe Bible (1395)
Whether the reisyng of hem is not kit doun, and fier schal deuoure the relifs of hem?
Update Bible Version
[Saying], Surely those that rose up against us are cut off, And the remnant of them the fire has consumed.
Webster's Bible Translation
Whereas our substance is not cut down, but the remnant of them the fire consumeth.
New King James Version
'Surely our adversaries [fn] are cut down,And the fire consumes their remnant.'
New Living Translation
They will say, ‘See how our enemies have been destroyed. The last of them have been consumed in the fire.'
New Life Bible
saying, ‘For sure those who hate us are destroyed, and fire has destroyed what they owned.'
New Revised Standard
saying, ‘Surely our adversaries are cut off, and what they left, the fire has consumed.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
If our assailants do not vanish, then, their abundance, a fire consumeth!
Douay-Rheims Bible
Is not their exaltation cut down, and hath not fire devoured the remnants of them?
Revised Standard Version
saying, 'Surely our adversaries are cut off, and what they left the fire has consumed.'
Young's Literal Translation
`Surely our substance hath not been cut off, And their excellency hath fire consumed.'
New American Standard Bible (1995)
Saying, 'Truly our adversaries are cut off, And their abundance the fire has consumed.'

Contextual Overview

15 Will you keep to the old way that wicked men have trod? 16 They were snatched away before their time; their foundation was washed away. 17 They said to God, ‘Depart from us,' and ‘What can the Almighty do to us?' 18 Yet he filled their houses with good things— but the counsel of the wicked is far from me. 19 The righteous see it and are glad; the innocent one mocks at them, 20 saying, ‘Surely our adversaries are cut off, and what they left the fire has consumed.'

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

our substance: or, our estate, Job 4:7, Job 8:3, Job 8:4, Job 15:5, Job 15:6, Job 20:18, Job 20:19, Job 21:27, Job 21:28, Luke 13:1-5

the remnant: or, their excellency

the fire: Job 1:16, Job 20:26, Genesis 19:24, Luke 17:29, Luke 17:30, 2 Peter 2:6, 2 Peter 2:7

Reciprocal: Ezekiel 14:16 - they shall

Cross-References

Genesis 11:26
When Terah had lived 70 years, he fathered Abram, Nahor, and Haran.
Genesis 11:29
And Abram and Nahor took wives. The name of Abram's wife was Sarai, and the name of Nahor's wife, Milcah, the daughter of Haran the father of Milcah and Iscah.
Genesis 24:10
Then the servant took ten of his master's camels and departed, taking all sorts of choice gifts from his master; and he arose and went to Mesopotamia to the city of Nahor.
Genesis 24:15
Before he had finished speaking, behold, Rebekah, who was born to Bethuel the son of Milcah, the wife of Nahor, Abraham's brother, came out with her water jar on her shoulder.
Genesis 24:24
She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom she bore to Nahor."
Genesis 31:53
The God of Abraham and the God of Nahor, the God of their father, judge between us." So Jacob swore by the Fear of his father Isaac,
Proverbs 25:25
Like cold water to a thirsty soul, so is good news from a far country.

Gill's Notes on the Bible

Whereas our substance is not cut down,.... As yours is; Noah and his family were preserved in the ark, and the creatures with him, and sufficient sustenance was laid up for them all, when everything relating to the wicked was destroyed: but this may be thought too restrictive, as well as what follows too subtle, that this should respect the human species not being cut down and utterly destroyed in the flood, but preserved in and restored by Noah and his family; it may perhaps be thought better to interpret these words as the words of Eliphaz and his friends, joining with the righteous and the innocent, putting themselves in their number, and rejoicing with them at the destruction of the wicked, and as having a particular regard to Job's case, and the difference between him and them; his substance being cut down, and he stripped of all; whereas they were not deprived of theirs, but it continued with them, and they in the full possession of it; the reason of which difference was, he was a wicked man, and they righteous and innocent; but by others, who also take them to be the words of the righteous triumphing over the wicked, they are rendered thus; "is not he cut off that rose up against us?" g Our enemy and adversary, he is no more, he can do us no more hurt, and we are delivered out of his hand:

but the remnant of them the fire consumes; which Aben Ezra, Ben Gersom, and others, interpret of the destruction of Sodom and Gomorrah, and the other cities, by fire; which would have had some appearance of truth, if the destruction had been of the whole world, and as general as the flood was, or more so, and had cleared the world of the remnant of the ungodly, whereas it was only of a few cities: rather it may be Eliphaz glances at the case of Job, as different from him and his friends, that when their substance was untouched, the remnant of Job's was consumed by fire; what were left by the Chaldeans and Sabeans were destroyed by fire from heaven; though if it could be thought that Eliphaz had knowledge of the general conflagration at the last day, and had that in view, it would afford a better sense; but it may be he does not mean material, but metaphorical fire, the fire of divine wrath, which will consume the wicked, root and branch, and leave them nothing.

g אם לא נכחד קימנו "annon exscinditur qui insurgit contra nos", Schmidt, Michaelis.

Barnes' Notes on the Bible

Whereas our substance is not cut down - Margin, or, “Estate” Gesenius supposes that this means our adversary or enemy. The word used here (קים qı̂ym) he regards as derived from קוּם qûm - to rise, to rise up; and, hence, it may have the sense of rising up against, or an enemy. So Noyes understands it, and renders it:

“Truly, our adversary is destroyed;

And fire hath consumed his abundance.”

Rosemmuller accords with this, and it seems to me to be the correct view. According to this, it is the language of the righteous Job 22:19 when exciting over the punishment of the wicked, saying, “Our foe is cut down.” Jerome renders it, Nonne succisa est erectio eorum, etc. The Septuagint, “Has not their substance ὑπόστασις hupostasis disappeared?” The sense is not materially different. If the word “substance,” or “property,” is to be retained it should be read as a question, and regarded as the language of the righteous who exult. “Has not their substance been taken away. and has not the fire consumed their property?” Dr. Good strangely renders it, “For our tribe is not cut off.”

But the remnant of them - Margin, “their excellency.” Hebrew יתרם yı̂thrām. Jerome, “reliquias eorum” - “the remnants of them.” Septuagint, κατάλειμμα kataleimma - “the residue,” or “what is left.” The Hebrew word יתר yether means, “the remainder, the residue, the rest;” then, what is redundant, more than is needed, or that abounds; and then, “wealth,” the superabundant property which a man does not “need” for his own use or family. The word here probably means that which the rich sinner possessed.

The fire consumeth - Or, hath consumed. It has been supposed by many that the allusion here is to the destruction of Sodom and Gomorrah, and it cannot be denied that such an allusion is possible. If it were “certain” that Job lived before that event, there could be little objection to such a supposition. The “only” objection would be, that a reference to such an event was not more prominent. It would be a case just in point in the argument of the three friends of Job, and one to which it might be supposed they would have appealed as decisive of the controversy. They lived in the vicinity. They could not have been strangers to so remarkable an occurrence, and it would have furnished just the argument which they wished, to prove that God punishes the wicked in this life. If they lived after that event, therefore, it is difficult to account for the fact, that they did not make a more distinct and prominent allusion to it in their argument. It is true, that the same remark may be made respecting the allusion to the flood, which was a case equally in point, and in reference to which the allusion, if it exist at all, is almost equally obscure. So far as the language here is concerned, the reference may be either to the destruction of Sodom, or to destruction by lightning, such as happened to the possessions of Job, Job 1:16; and it is difficult, if not impossible, to determine which is correct. The general idea is, that the judgments of heaven, represented by fire, had fallen on the wicked, and that the righteous, therefore, had occasion to rejoice.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 22:20. Whereas our substance is not cut down — We, who fear the Lord, still continue in health and peace; whereas they who have departed from him are destroyed even to their very remnant.

Mr. Good thinks that קימנו kimanu, which we translate our substance, is the same as the Arabic [Arabic] our people or tribe; and hence he translates the clause thus: "For our tribe is not cut off; while even the remnant of these a conflagration consumed." The reference here is supposed to be to the destruction of the men of Sodom and Gomorrah. A judgment by a flood took off the world of the ungodly in the days of Noah. Their remnant, those who lived in the same ungodly way, were taken off by a judgment of fire, in the days of Lot. Eliphaz introduces these two examples in order to terrify Job into a compliance with the exhortation which immediately follows.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile