the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Isaiah 24:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- Today'sParallel Translations
The country will be empty and sad. The world will be empty and weak. The great leaders of the people in this land will become weak.
The earth mourns and dries up, and the land wastes away and withers. Even the greatest people on earth waste away.
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth languish.
The earth will dry up and die; the world will grow weak and die; the great leaders in this land will become weak.
The earth dries up and withers, the world shrivels up and withers; the prominent people of the earth fade away.
The earth mourneth [and] fadeth away, the world languisheth [and] fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
The earth mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the earth do languish.
The earth dries up and crumbles away, the world dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth fade away.
The erthe morenyde, and fleet awei, and is maad sijk; the world fleet awei, the hiynesse of the puple of erthe is maad sijk,
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
The earth mourns and withers; the world languishes and fades; the exalted of the earth waste away.
The earth wilts away; its mighty leaders melt to nothing.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the lofty people of the earth do languish.
The earth is sorrowing and wasting away, the world is full of grief and wasting away, the high ones of the earth come to nothing.
The land fades and withers, the world wilts and withers, the exalted of the land languish.
The land mourneth, it fadeth away; the world languisheth, it fadeth away: the haughty people of the land do languish.
The earth fainteth and fadeth away, the world faileth and fadeth away, the lofty people of the earth do fail.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughtie people of the earth doe languish.
The earth cries in sorrow and wastes away. The world becomes weak with sorrow and wastes away, together with the honored people of the earth.
The earth dries up and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The earth lamenteth and fadeth away: the world is feeble and decaied: the proude people of the earth are weakened.
The earth howls and sits in mourning, the world wails and sits in mourning, the haughty people of the earth lament.
Mourneth, fadeth, the earth Languisheth, fadeth, the world, - Languished have the lofty of the people of the earth.
The earth mourned, and faded away, and is weakened: the world faded away, the height of the people of the earth is weakened.
The earth mourns and withers, the world languishes and withers; the heavens languish together with the earth.
The earth is sory and consumeth away, the worlde is feeble & perisheth, the proude people of the earth are come to naught.
The earth mourns, and the world is ruined, the lofty ones of the earth are mourning.
The earth dries up and withers; the whole world grows weak; both earth and sky decay.
The earth mourns and withers;the world wastes away and withers;the exalted people of the earth waste away.
The eretz mourns and fades away, the world languishes and fades away, the lofty people of the eretz do languish.
The earth mourneth and fadeth away, the world languisheth and fadeth away, the haughty people of the earth do languish.
The earth dries up, it withers; the world languishes, it withers. The elevated of the people of the earth languish,
The land mourns and languishes; the world droops and languishes; the proud people of the earth droop.
Mourned, faded hath the land, Languished, faded hath the world, Languished have they -- the high place of the people of the land.
The earth shalbe heuye and decaye: The face of ye earth shal perish & fal awaye, the proude people of ye worlde shal come to naught,
The earth turns gaunt and gray, the world silent and sad, sky and land lifeless, colorless.
The earth dries up and crumbles away, the mainland dries out and crumbles away, the exalted of the people of the earth dwindle.
The earth mourns and fades away, The world languishes and fades away; The haughty people of the earth languish.
The earth mourns and withers, the world fades and withers, the exalted of the people of the earth fade away.
The earth mourns and withers; the world languishes and withers; the exalted of the people of the earth languish.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
mourneth: Isaiah 3:26, Isaiah 28:1, Isaiah 33:9, Isaiah 64:6, Jeremiah 4:28, Jeremiah 12:4, Hosea 4:3
haughty people: Heb. height of the people, Isaiah 2:11, Isaiah 2:12
Reciprocal: Psalms 18:45 - strangers Isaiah 3:16 - are haughty Isaiah 13:11 - I will punish Jeremiah 14:2 - the gates Lamentations 1:4 - ways Joel 1:10 - field
Cross-References
Then the Lord appeared to Abram and said, "To your offspring I will give this land." So he built there an altar to the Lord , who had appeared to him.
So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels.
and said, "Please tell me whose daughter you are. Is there room in your father's house for us to spend the night?"
Arise, go to Paddan-aram to the house of Bethuel your mother's father, and take as your wife from there one of the daughters of Laban your mother's brother.
Gill's Notes on the Bible
The earth mourneth, [and] fadeth away,.... It mourns, because of its inhabitants being destroyed; and it fades away, because stripped of its wealth and riches: so the kings of the earth, and merchants of it are represented as weeping and mourning at the destruction of Rome, because of its judgments, and the loss of its trade and riches, Revelation 18:9:
the world languisheth, [and] fadeth away: the inhabitants of it are like a sick man, that is so faint and feeble that he cannot stand, but totters and falls; and like the leaves of trees and flowers of the fields, whose strength and beauty are gone, and fade and fall:
the haughty people of the earth do languish: the kings and merchants of the earth before mentioned, who grow sick and faint through fear of what is coming upon them.
Barnes' Notes on the Bible
The earth mourneth - The word ‘earth’ here, as in Isaiah 24:1, means the land of Judea, or that and so much of the adjacent countries as would be subject to the desolation described. The figure here is taken from flowers when they lose their beauty and languish; or when the plant that lacks moisture, or is cut down, loses its vigor and its vitality, and soon withers (compare the note at Isaiah 1:30; Isaiah 34:4; Psalms 1:3).
The world - (תבל têbêl). Literally, the inhabitable world, but used here as synonymous with the ‘land,’ and denoting the kingdoms of Judah and Israel (compare the note at Isaiah 13:11)
The haughty people - Margin, as in the Hebrew, ‘Height of the people.’ It denotes the great, the nobles, the princes of the land. The phrase is expressive of rank, not of their moral character.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 24:4. The world languisheth — The world is the same with the land; that is, the kingdoms of Judah and Israel, orbis Israeliticus. Isaiah 13:11.