the First Day after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
English Standard Version
Isaiah 24:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
People still ask for wine in the marketplaces, but all the joy is gone. It was carried off with everything else.
Mobs gather in the streets, crying out for wine. Joy has turned to gloom. Gladness has been banished from the land.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
People in the streets will ask for wine, but joy will have turned to sadness; all the happiness will have left.
They howl in the streets because of what happened to the wine; all joy turns to sorrow; celebrations disappear from the earth.
[There] is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is an outcry in the streets concerning the wine; All jubilation is darkened, The joy of the earth is banished.
Cry schal be on wyn in streetis, al gladnesse is forsakun, the ioie of erthe is `takun awei.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
In the streets they cry out for wine. All joy turns to gloom; rejoicing is exiled from the land.
Happy times have disappeared from the earth, and people shout in the streets, "We're out of wine!"
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying in the streets because of the wine; there is an end of all delight, the joy of the land is gone.
In the streets they are crying over the wine; all joy has faded, cheer has left the land.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone;
There is a crying in the streets amidst the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets, all ioy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying out in the streets about the wine. All joy turns to darkness. The happiness of the earth is gone.
There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.
There is a crying for wine in the streetes: al ioy is darkened: the mirth of the world is gone away.
There is a crying for wine in the streets; all joy has ended, the mirth of the land is gone.
There is an outcry concerning wine in the streets, - Darkened is all joy, Departed the gladness of the earth.
There shall be a crying for wine in the streets: all mirth is forsaken: the joy of the earth is gone away.
There is an outcry in the streets for lack of wine; all joy has reached its eventide; the gladness of the earth is banished.
In the streetes is there a crying because of wine, all cheare is vanished away, the myrth of the lande is gone.
There is a howling for the wine everywhere; all the mirth of the land has ceased, all the mirth of the land has departed.
People shout in the streets because there is no more wine. Happiness is gone forever; it has been banished from the land.
In the streets they cry for wine.All joy grows dark;earth’s rejoicing goes into exile.
There is a crying in the streets because of the wine; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
There is a crying for wine in the streets; all joy is darkened, the mirth of the land is gone.
there is an outcry over the wine in the streets. All joy turns into darkness; the joy of the earth disappears.
A crying over the wine is in the streets; all joy is darkened; the gladness in the land is exiled.
A cry over the wine [is] in out-places, Darkened hath been all joy, Removed hath been the joy of the land.
In the stretes shal there be lift vp a crie because of wyne, all mens chere shal vanish awaye, and all ioye of the earth shal passe.
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The joy of the earth is banished.
There is a cry for wine in the streets, All joy is darkened, The mirth of the land is gone.
There is an outcry in the streets concerning the wine; All joy turns to gloom. The gaiety of the earth is banished.
There is an outcry in the streets concerning the wine;All gladness turns to gloom.The joy of the earth is taken away into exile.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a crying: Proverbs 31:6, Hosea 7:14, Joel 1:15
all joy: Isaiah 24:7-9, Isaiah 8:22, Isaiah 9:19, Jeremiah 48:33, Lamentations 5:14, Lamentations 5:15, Amos 5:16-20, Matthew 22:11-13, Luke 16:25
Reciprocal: Ecclesiastes 10:19 - and wine Joel 1:10 - the new Joel 1:12 - joy Amos 5:18 - the day of the Lord is John 2:3 - they wanted
Cross-References
Behold, I am standing by the spring of water, and the daughters of the men of the city are coming out to draw water.
Let the young woman to whom I shall say, ‘Please let down your jar that I may drink,' and who shall say, ‘Drink, and I will water your camels'—let her be the one whom you have appointed for your servant Isaac. By this I shall know that you have shown steadfast love to my master."
So she quickly emptied her jar into the trough and ran again to the well to draw water, and she drew for all his camels.
Now the priest of Midian had seven daughters, and they came and drew water and filled the troughs to water their father's flock.
As they went up the hill to the city, they met young women coming out to draw water and said to them, "Is the seer here?"
Whoever is righteous has regard for the life of his beast, but the mercy of the wicked is cruel.
A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, "Give me a drink."
Gill's Notes on the Bible
[There] is a crying for wine in the streets,.... Not to them that have it, to come and sell it, as Kimchi; but for want of it: there shall be a howling and lamentation in the streets of Rome, during the siege of it, when there will be a famine of bread and of wine, as in Revelation 18:8 by those who used to drink wine, and make glad their hearts; but now shall be without it. This is put for all desirable things, which their souls lusted after; but now will be departed from them, Revelation 18:14:
all joy is darkened: or come to an eventide; the light of joy is turned into the darkness of misery and distress; this will be, when the fifth vial is poured out on the seat of the beast, and his kingdom will be full of darkness; and men will gnaw their tongues for pain, and yet not repent of their sins, but blaspheme the God of heaven,
Revelation 16:10:
the mirth of the land is gone; not Jerusalem, the joy of the whole earth, as Jarchi; but the mirth and joy of the city of Rome;
Revelation 16:10- :.
Barnes' Notes on the Bible
There is a crying for wine in the streets - The inhabitants of the city, turned from their dwellings, would cry for wine to alleviate their distress, and to sustain them in their calamity (compare Isaiah 16:8-10).
All joy is darkened - Is gone, or has departed, like the joyful light at the setting of the sun.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Isaiah 24:11. All joy is darkened - "All gladness is passed away"] For ער×× arebah, darkened, read ×¢××¨× aberah, passed away, transposing a letter. Houbigant, Secker. Five of Dr. Kennicott's and five of De Rossi's MSS., several ancient, add ×× col, all, after ×ש×ש mesos: the Septuagint adds the same word before it.