the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Ruth 4:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
The redeemer replied, “I can’t redeem it myself, or I will ruin my own inheritance. Take my right of redemption, because I can’t redeem it.”
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance: take my right of redemption on you; for I can't redeem it.
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem it.
And the redeemer said, "I am not able to redeem for myself, lest I ruin my inheritance. You redeem for yourself my kinsman-redemption, for I am not able to redeem it."
Then the redeemer said, "I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it."
The close relative answered, "I can't buy back the land. If I did, I might harm what I can pass on to my own sons. I cannot buy the land back, so buy it yourself."
The guardian said, "Then I am unable to redeem it, for I would ruin my own inheritance in that case. You may exercise my redemption option, for I am unable to redeem it."
The closest relative (redeemer) said, "I cannot redeem it for myself, because [by marrying a Moabitess] I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption (purchase) yourself, because I cannot redeem it."
Then the redeemer said, "I cannot redeem it for myself, otherwise I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, since I cannot redeem it."
And the kinsman answered, I can not redeeme it, lest I destroy mine owne inheritance: redeeme my right to thee, for I can not redeeme it.
So the kinsman redeemer said, "I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it."
The man answered, "If that's the case, I don't want to buy it! That would make problems with the property I already own. You may buy it yourself, because I cannot."
The redeemer said, "Then I can't redeem it for myself, because I might put my own inheritance at risk. You, take my right of redemption on yourself; because I can't redeem it."
And he that had the right of redemption said, I cannot redeem [it] for myself, lest I mar mine own inheritance. Redeem thou for thyself what I should redeem, for I cannot redeem [it].
And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I damage my own inheritance; you can redeem it yourself; because of my lack of confidence in this transaction I cannot redeem it.
The man answered, "In that case I will give up my right to buy the field, because it would mean that my own children would not inherit it. You buy it; I would rather not."
And the near kinsman said, I am not able to redeem for myself, that I not mar my own inheritance. You redeem for yourself my right of redemption, for I am not able to redeem.
The sayde he: I can not redeme it, lest I happlye destroye myne awne enheritaunce. Redeme thou yt I shulde redeme, for I can not redeme it.
And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
And the near relation said, I am not able to do the relation's part, for fear of damaging the heritage I have: you may do it in my place, for I am not able to do it myself.
The kinsman aunswered: I can not redeeme it, for marring of myne owne inheritaunce: redeeme thou my right to thee, for I cannot redeeme it.
And the near kinsman said: 'I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance; take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.'--
And the kinseman said, I cannot redeeme it for my selfe, lest I marre mine owne inheritance: redeeme thou my right to thy selfe, for I cannot redeeme it.
And the kinsman said, I shall not be able to redeem it for myself, lest I mar my own inheritance; do thou redeem my right for thyself, for I shall not be able to redeem it.
And the near kinsman said, I cannot redeem it for myself, lest I mar mine own inheritance: take thou my right of redemption on thee; for I cannot redeem it.
The kinsman-redeemer replied, "I cannot redeem it myself, or I would jeopardize my own inheritance. Take my right of redemption, because I cannot redeem it."
Which answeride, Y forsake the ryyt of nyy kyn; for Y owe not to do awei the eritage of my meynee; vse thou my priuelegie, which priuelegie Y knowleche me to wante gladli.
And the redeemer saith, `I am not able to redeem [it] for myself, lest I destroy mine inheritance; redeem for thyself -- thou -- my right of redemption, for I am not able to redeem.'
And the near kinsman said, I can't redeem it for myself, or else I will mar my own inheritance: you take my right of redemption for yourself; for I can't redeem it.
And the kinsman said, I cannot redeem [it] for myself, lest I mar my own inheritance: redeem thou my right to thyself; for I cannot redeem [it].
The near kinsman said, I can't redeem it for myself, lest I mar my own inheritance: take my right of redemption on you; for I can't redeem it.
And the close relative said, "I cannot redeem it for myself, lest I ruin my own inheritance. You redeem my right of redemption for yourself, for I cannot redeem it."
"Then I can't redeem it," the family redeemer replied, "because this might endanger my own estate. You redeem the land; I cannot do it."
Then the close in-law said, "I cannot buy it for myself because it might be that my own children would not be able to own my land later. Take it for yourself. I give you my right to buy it, for I cannot buy it."
At this, the next-of-kin said, "I cannot redeem it for myself without damaging my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it."
Then said the kinsman - I cannot act as kinsman for myself, lest I mar my own inheritance, - do, thou, for thyself act as kinsman in my right, for I cannot so redeem.
He answered: I yield up my right of next akin: for I must not cut off the posterity of my own family. Do thou make use of my privilege, which I profess I do willingly forego.
Then the next of kin said, "I cannot redeem it for myself, lest I impair my own inheritance. Take my right of redemption yourself, for I cannot redeem it."
Then the relative said, "Oh, I can't do that—I'd jeopardize my own family's inheritance. You go ahead and buy it—you can have my rights—I can't do it."
The closest relative said, "I cannot redeem it for myself, because I would jeopardize my own inheritance. Redeem it for yourself; you may have my right of redemption, for I cannot redeem it."
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I cannot: The Targum seems to give the proper sense of this passage: "I cannot redeem it, because I have a wife already; and it is not fit for me to bring another into my house, lest brawling and contention arise in it; and lest I hurt my own inheritance. Do thou redeem it, for thou has no wife; which hinders me from redeeming it." Ruth 4:6
Reciprocal: Deuteronomy 23:3 - Ammonite Deuteronomy 25:8 - I like not Ruth 2:20 - one of our
Cross-References
Adam had sexual relations with his wife Eve. She became pregnant and gave birth to a son. She named him Cain. Eve said, "With the Lord 's help, I have made a man!"
At harvest time, Cain brought a gift to the Lord . He brought some of the food that he grew from the ground, but Abel brought some animals from his flock. He chose some of his best sheep and brought the best parts from them. The Lord accepted Abel and his gift.
But he did not accept Cain and his offering. Cain was sad because of this, and he became very angry.
Cain said to his brother Abel, "Let's go out to the field." So they went to the field. Then Cain attacked his brother Abel and killed him.
Then Cain said to the Lord , "This punishment is more than I can bear!
A fool's anger will kill him. His jealousy will destroy him.
"I, the Lord , am the one speaking to you. Come, let's discuss this. Even if your sins are as dark as red dye, that stain can be removed and you will be as pure as wool that is as white as snow.
This is what the Lord says: "Do you think that I was not fair to your ancestors? Is that why they turned away from me? Your ancestors worshiped worthless idols, and they became worthless themselves.
People of this generation, pay attention to the Lord 's message! "Have I been like a desert to the people of Israel? Have I been like a dark and dangerous land to them? My people say, ‘We are free to go our own way. We will not come back to you!' Why do they say these things?
I can do what I want with my own money. Why would you be jealous because I am generous?'
Gill's Notes on the Bible
And the kinsman said, I cannot redeem it for myself,.... On such a condition, because he had a wife, as the Targum suggests; and to take another would, as that intimates, tend to introduce contention into his family, and make him uncomfortable; so Josephus says h, he had a wife and children, for that reason it was not convenient for him to take the purchase on such a condition:
lest I mar my own inheritance; he considered, that as he had a wife and children already and as he might have more by marrying Ruth, his family expenses would be increased, and his estate diminished; and what would remain must be divided among many, and this estate in particular go to Ruth's firstborn, whereby his own inheritance would be scattered and crumbled, and come to little or nothing; add to all which, he might suppose that her ancient mother Naomi would be upon his hands to maintain also:
redeem thou my right for thyself which I am ready to give up to thee, for thou hast no wife, as the Targum expresses it:
for I can not redeem it; in the circumstances I am, and upon the condition annexed to the purchase.
h Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 4.
Barnes' Notes on the Bible
I mar mine own inheritance - The meaning of these words is doubtful. Some explain them by saying that the ××× gaÌ'al had a wife and children already, and would not introduce strife into his family. Others think that there was a risk (which he would not incur) of the goâelâs own name being blotted out from his inheritance Ruth 4:10. Others take the word translated as âmarâ in a sense of wasting or spending. If he had to find the purchase-money, and support Naomi and Ruth, his own fortune would be broken down, if, as is likely, he was a man of slender means. Boaz, being âa mighty man of wealth,â could afford this.
Redeem thou my right ... - Literally, redeem my redemption - perform that act of redemption which properly belongs to me, but which I cannot perform.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 4:6. I cannot redeem it for myself — The Targum gives the proper sense of this passage: "And the kinsman said, On this ground I cannot redeem it, because I have a wife already; and I have no desire to take another, lest there should be contention in my house, and I should become a corrupter of my inheritance. Do thou redeem it, for thou hast no wife; for I cannot redeem it." This needs no comment. But still the gloss of the Targum has no foundation in the law of Moses. See the law, Deuteronomy 25:5-9.