Saturday in Easter Week
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Ruth 3:2
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
Now isn’t Boaz our relative? Haven’t you been working with his female servants? This evening he will be winnowing barley on the threshing floor.
Now isn't Bo`az our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor.
So then, is not Boaz our kinsman whose maidservants you were with? Look, he is winnowing the barley at the threshing floor tonight.
Is not Boaz our relative, with whose young women you were? See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Now Boaz, whose young women you worked with, is our close relative. Tonight he will be working at the threshing floor.
Now Boaz, with whose female servants you worked, is our close relative. Look, tonight he is winnowing barley at the threshing floor.
"Now Boaz, with whose maids you were [working], is he not our relative? See now, he is winnowing barley at the threshing floor tonight.
"Now then, is Boaz not our relative, with whose young women you were? Behold, he is winnowing barley at the threshing floor tonight.
Now also is not Boaz our kinsman, with whose maides thou wast? beholde, he winoweth barly to night in the floore.
And now, is not Boaz our kinsman, with whose young women you were? Behold, he is winnowing barley at the threshing floor tonight.
You have been picking up grain alongside the women who work for Boaz, and you know he is a relative of ours. Tonight he will be threshing the grain.
Now there's Bo‘az our relative — you were with his girls. He's going to be winnowing barley tonight at the threshing-floor.
And now, is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he is winnowing barley in the threshing-floor to-night.
And, behold, Boaz is our kinsman, with whose maidens you were; and behold, he is going to winnow barley tonight in the threshing floor.
Remember that this man Boaz, whose women you have been working with, is our relative. Now listen. This evening he will be threshing the barley.
And now, is not Boaz of our kindred, with whose young women you have been? Behold, he is winnowing the threshing floor of barley tonight.
Boos oure kynsman, by whose damsels thou hast bene, casteth vp barlye now this night in his barne.
And now is not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
And now, is there not Boaz, our relation, with whose young women you were? See, tonight he is separating the grain from the waste in his grain-floor.
And is not Booz our kinsman, with whose maydens thou wast? Beholde, he winnoweth barlie to night in the thresshing floore.
And now is there not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
And now is not Boaz of our kinred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshing floore.
And now is not Booz our kinsman, with whose damsels thou wast? behold, he winnows barley this night in the floor.
And now is there not Boaz our kinsman, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
Now is not Boaz, with whose servant girls you have been working, a relative of ours? In fact, tonight he is winnowing barley on the threshing floor.
This Booz, to whose damesels thou were ioyned in the feeld, is oure kynesman, and in this niyt he wyndewith the corn floor of barli.
and now, is not Boaz of our acquaintance, with whose young women thou hast been? lo, he is winnowing the threshing-floor of barley to-night,
And now isn't Boaz our kinsman, whose maidens you were with? Look, he winnows barley tonight in the threshing-floor.
And now [is] not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to-night in the threshing-floor.
Now isn't Boaz our kinsman, with whose maidens you were? Behold, he winnows barley tonight in the threshing floor.
Now Boaz, whose young women you were with, is he not our relative? In fact, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Boaz is a close relative of ours, and he's been very kind by letting you gather grain with his young women. Tonight he will be winnowing barley at the threshing floor.
Is not Boaz of our family, with whose women servants you were? See, he is dividing the grain from the waste at his grain-floor tonight.
Now here is our kinsman Boaz, with whose young women you have been working. See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
Now, therefore, is not, Boaz, of our kindred, with whose maidens thou hast been? Lo! he is winnowing the barley threshing-floor, to-night!
This Booz, with whose maids thou wast joined in the field, is our near kinsman, and behold this night he winnoweth barley in the threshingfloor.
Now is not Bo'az our kinsman, with whose maidens you were? See, he is winnowing barley tonight at the threshing floor.
"Now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
is not Boaz: Ruth 2:20-23, Deuteronomy 25:5, Deuteronomy 25:6, Hebrews 2:11-14
with whose: Ruth 2:8, Ruth 2:23
he winnoweth: It is probable that the winnowing of grain was effected by taking up a portion of the corn in a sieve, and letting it down slowly in the wind; thus the grain would, by its own weight, fall in one place, while the chaff, etc., would be carried a distance by the wind. It is said here that this was done at night; probably what was threshed out in the day was winnowed in the evening, when the sea breeze set in, which was common in Palestine.
Reciprocal: Leviticus 25:25 - General Ruth 2:1 - kinsman
Cross-References
Their anger is as deadly as the poison of a snake. They shut their ears like a deaf cobra
Gill's Notes on the Bible
And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast?.... He was, and her question supposes and concludes it, and which she observes, that Ruth might take notice of it, and encouragement from it; and the rather, since she had been admitted into the company and conversation of his maidens; and which was more, though not mentioned, into the company and conversation of himself, and whom Ruth knew full well; and who being, Naomi thought, the next nearest kinsman, and obliged by the law in Deuteronomy 25:5 to marry Ruth, with which view his relation is mentioned:
behold, he winnoweth barley tonight in the threshingfloor; which afforded a fit opportunity of meeting with him, being at night, and out of the city, from his own house, and alone, and after a feast for his reapers and threshers of corn, seems, from Ruth 2:7 as it was usual to have threshingfloors in an open place without the city, so to winnow at them, whereby the chaff was more easily separated from the corn, and that, in the evening, when in those countries there were the strongest breezes of wind to carry it off; hence the Targum here has it,
"behold, he is winnowing the barley floor with the wind, which is in the night.''
For before the invention and use of fans in winnowing, it was only done by the wind carrying off the chaff, as the oxen trod the corn, for it was done in the threshingfloor, as here: hence Hesiod m advises that the threshingfloors should be ÏÏÏÏ ÎµÎ½ ÎµÏ Î±ÎµÎ¹, in a place exposed to wind; and so Varro n observes, the floor should be in the higher part of the field, that the wind might blow through it; to this manner of winnowing Virgil o has respect. Nor was it unusual for great personages, owners of farms and fields, to attend and overlook such service. Pliny p reports, that Sextus Pomponius, father of the praetor and prince of the hither Spain, presided over the winnowing of his reapers; so Gideon, another judge Israel, was found threshing wheat, Judges 6:11.
m Opera & Dies, l. 2. ver. 221. n De re Rustica, l. 1. c. 41. o "Cum graviter tunsis", &c. Georgic. l. 3. Vid. Homer. Iliad 5. ver. 499. & Iliad, 13. ver. 588, &c. p Nat. Hist. l. 22. c. 25.
Barnes' Notes on the Bible
Behold, he winnoweth barley ... - The simple manners of Boaz and his times are here before us. This âmighty man of wealthâ assists personally in the winnowing of his barley, which lies in a great heap on the floor Ruth 3:15, and sleeps in the open threshing-floor to protect his grain from depredation.
Tonight - For the sake of the breeze which springs up at sunset, and greatly facilitates the âcleansingâ (separation) of the grain tossed up across the wind.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ruth 3:2. He winnoweth barley tonight — It is very likely that the winnowing of grain was effected by taking up, in a broad thin vessel or sieve, a portion of the corn, and letting it down slowly in the wind; thus the grain would, by its own weight, fall in one place, while the chaff, c., would be carried to a distance by the wind. It is said here that this was done at night probably what was threshed out in the day was winnowed in the evening, when the sea breeze set in, which was common in Palestine; and as this took place in the evening only, that was the time in which they would naturally winnow their corn.