Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ruth 2:5

Then Boaz spoke to his servant who was in charge of the workers. He asked, "Whose girl is that?"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ruth;   Torrey's Topical Textbook - Reaping;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Farming;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Contribution;   Hospitality;   Holman Bible Dictionary - Economic Life;   Reap;   Ruth;   Morrish Bible Dictionary - Gleaning;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Damsel;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Harvest;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gleaning;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 24;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Boaz asked his servant who was in charge of the harvesters, “Whose young woman is this?”
Hebrew Names Version
Then said Bo`az to his servant who was set over the reapers, Whose young lady is this?
King James Version
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Lexham English Bible
And Boaz said to his servant in charge of the reapers, "To whom does this young woman belong?"
English Standard Version
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"
New Century Version
Then Boaz asked his servant in charge of the workers, "Whose girl is that?"
New English Translation
Boaz asked his servant in charge of the harvesters, "To whom does this young woman belong?"
Amplified Bible
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"
New American Standard Bible
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"
Geneva Bible (1587)
Then saide Boaz vnto his seruant that was appointed ouer the reapers, Whose maide is this?
Legacy Standard Bible
Then Boaz said to his young man who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"
Contemporary English Version
Then Boaz asked the man in charge of the harvest workers, "Who is that young woman?"
Complete Jewish Bible
Then Bo‘az asked his servant supervising the reapers, "Whose girl is this?"
Darby Translation
And Boaz said to his servant that was set over the reapers, Whose maiden is this?
George Lamsa Translation
Then Boaz said to the young man who was in charge of the reapers, Whose damsel is this?
Good News Translation
Boaz asked the man in charge, "Who is that young woman?"
Literal Translation
And Boaz said to his young man who had been set over the reapers, Whose is this young woman?
Miles Coverdale Bible (1535)
And Boos sayde vnto his yongman which had the ouersight of ye reapers. Whose damsell is this?
American Standard Version
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Bible in Basic English
Then Boaz said to his servant who was in authority over the cutters, Whose girl is this?
Bishop's Bible (1568)
Then sayde Booz vnto his young man that stode by the reapers? Whose damosel is this?
JPS Old Testament (1917)
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers: 'Whose damsel is this?'
King James Version (1611)
Then said Boaz vnto his seruant, that was set ouer the reapers, Whose damosell is this?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Booz said to his servant who was set over the reapers, Whose is this damsel?
English Revised Version
Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers, Whose damsel is this? r
Berean Standard Bible
And Boaz asked the foreman of his harvesters, "Whose young woman is this?"
Wycliffe Bible (1395)
And Booz seide to the yong man that was souereyn to the reperis, Who is this damysel?
Young's Literal Translation
And Boaz saith to his young man who is set over the reapers, `Whose [is] this young person?'
Update Bible Version
Then Boaz said to his attendant that was set over the reapers, Whose damsel is this?
Webster's Bible Translation
Then said Boaz to his servant that was set over the reapers, Whose damsel [is] this?
World English Bible
Then said Boaz to his servant who was set over the reapers, Whose young lady is this?
New King James Version
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"
New Living Translation
Then Boaz asked his foreman, "Who is that young woman over there? Who does she belong to?"
New Life Bible
Then Boaz said to his servant who was watching over those who gathered grain, "Whose young woman is this?"
New Revised Standard
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "To whom does this young woman belong?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then said Boaz to his young man, that was set over the reapers, - Whose is this maiden?
Douay-Rheims Bible
And Booz said to the young man that was set over the reapers: Whose maid is this?
Revised Standard Version
Then Bo'az said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose maiden is this?"
THE MESSAGE
Boaz asked his young servant who was foreman over the farm hands, "Who is this young woman? Where did she come from?"
New American Standard Bible (1995)
Then Boaz said to his servant who was in charge of the reapers, "Whose young woman is this?"

Contextual Overview

4 Later, Boaz came to the field from Bethlehem and greeted his workers. He said, "The Lord be with you!" And the workers answered, "And may the Lord bless you!" 5 Then Boaz spoke to his servant who was in charge of the workers. He asked, "Whose girl is that?" 6 The servant answered, "She is the Moabite woman who came with Naomi from the country of Moab. 7 She came early this morning and asked me if she could follow the workers and gather the grain that was left on the ground. She rested only a short time in that shelter." 8 Then Boaz said to Ruth, "Listen, child. Stay here in my field to gather grain for yourself. There is no need for you to go to any other field. Continue following behind my women workers. 9 Watch to see which fields they go into to cut the grain and follow them. I have warned the young men not to bother you. When you are thirsty, go and drink from the same water jug my men drink from." 10 Then Ruth bowed very low to the ground. She said to Boaz, "I am a foreigner, so I am surprised you even noticed me." 11 Boaz answered her, "I know about all the help you have given to your mother-in-law Naomi. I know you helped her even after your husband died. And I know that you left your father and mother and your own country and came here to this country. You did not know anyone from this country, but you came here with Naomi. 12 The Lord will reward you for all the good things you have done. The Lord , the God of Israel, will pay you in full. You have come to him for safety, and he will protect you." 13 Then Ruth said, "I hope I can continue to please you, sir. You are very kind. I am only a servant and not even one of your own servants. But you have said kind words to me and comforted me."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Ruth 4:21, 1 Chronicles 2:11, 1 Chronicles 2:12

Reciprocal: Ruth 4:13 - the Lord

Cross-References

Genesis 2:9
Then the Lord God caused all the beautiful trees that were good for food to grow in the garden. In the middle of the garden, he put the tree of life and the tree that gives knowledge about good and evil.
Genesis 2:11
The name of the first river was Pishon. This river flowed around the entire country of Havilah.
Genesis 2:12
(There is gold in that country, and that gold is pure. A kind of expensive perfume and onyx are also found there.)
Genesis 3:23
So the Lord God forced the man out of the Garden of Eden to work the ground he was made from.
Genesis 4:2
Eve gave birth again to Cain's brother Abel. Abel became a shepherd, and Cain became a farmer.
Genesis 4:12
Now when you work the soil, the ground will not help your plants grow. You will not have a home in this land. You will wander from place to place."
Job 5:10
He sends rain all over the earth and waters the fields.
Psalms 104:14
You make the grass grow to feed the animals. You provide plants for the crops we grow— the plants that give us food from the earth.
Psalms 135:7
He brings the clouds from the other side of the earth. He sends the lightning and the rain, and he opens the doors to release the winds.
Jeremiah 14:22
Foreign idols don't have the power to bring rain. The sky does not have the power to send down showers of rain. You, the Lord our God, are our only hope. You are the one who made all these things.

Gill's Notes on the Bible

Then said Boaz unto his servant that was set over the reapers,.... To direct them their work, what part each was to do, and to see that they did it well; to take care for provisions for them, and to pay them their wages when their work was done. Josephus t calls him

αγροκομος, that had the care of the field, and all things relative to it; the Jews u say, he was set over two and forty persons, whom he had the command of:

whose damsel is this? to whom does she belong? of what family is she? whose daughter is she? or whose wife? for he thought, as Aben Ezra notes, that she was another man's wife; the Targum is, of what nation is she? perhaps her dress might be somewhat different from that of the Israelitish women.

t Antiqu. l. 5. c. 9. sect. 2. u Midrash Ruth, fol. 32. 1.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 2:5. His servant that was set over the reapers — This was a kind of steward or hind who had the under management of the estate. Some think that an officer of this kind is intended in the description given by Homer of the labours of a harvest field, as represented by Vulcan on one compartment of the shield which he made for Achilles: -

Εν δ' ετιθει τεμενος βαθυληΐον· ενθα δ εριθοι

Ἡμων, οξειας δρεπανας εν χερσιν εχοντες·

Δραγματα δ' αλλα μετ' ογμον επμον επητριμα πιπτον εραζε,

Αλλα δ' αμαλλοδετηρες εν ελλεδανοισι δεοντο.

Τρεις δ' αρ' αμαλλοδετηρες εφεστασαν· αυταρ οπισθε

Παιδες δραγμευοντες, εν αγκαλιδεσσι φεροντες,

Ασπερχες παρεχον· βασιλευς δ' εν τοισι σιωπῃ

Σκηπτρον εχων ἑστηκει επ' ογμου γηθοσυνος κηρ.

Κηρυκες δ' απανευθεν ὑπο δρυΐ δαιτα πενοντο·

Βουν δ' ἱερευσαντες μεγαν, αμφεπον· αἱ δε γυναικες

Δειπνον εριθοισιν, λευκ' αλφιτα πολλα παλυνον.

Iliad xviii., v. 550.

There too he form'd the likeness of a field

Crowded with corn, in which the reapers toil'd,

Each with a sharp-tooth'd sickle in his hand.

Along the furrow here, the harvest fell

In frequent handfuls; there, they bound the sheaves.

Three binders of the sheaves their sultry task

All plied industrious, and behind them boys

Attended, filling with the corn their arms,

And offering still their bundles to be bound.

Amid them, staff in hand, the master stood,

Enjoying, mute the order of the field:

While, shaded by an oak, apart his train

Prepared the banquet - a well thriven ox

New slain, and the attendant maidens mix'd

Large supper for the hinds, of whitest flour.

COWPER.


This scene is well described; and the person who acts as overseer is here called βασιλευς, king, and his staff is called σκηπτρον, a sceptre; and he stands in mute dignity, merely to see that the work is well done, and that each person performs his task; and there appear to me to be gleaners in the description, viz., the boys who gather the handfuls after the three binders. See the Greek.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile