Lectionary Calendar
Saturday, April 26th, 2025
Saturday in Easter Week
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ruth 2:18

Ruth carried the grain into town to show her mother-in-law what she had gathered. She also gave her the food that was left from lunch.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Boaz;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Remnant;   Holman Bible Dictionary - Ruth;   Morrish Bible Dictionary - Gleaning;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Gleaning;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. She brought out what she had left over from her meal and gave it to her.
Hebrew Names Version
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
King James Version
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her that she had reserved after she was sufficed.
Lexham English Bible
And she picked it up and went to the town. Her mother-in-law saw how much she had gleaned. And she took it out and gave to her what she had left over after being satisfied.
English Standard Version
And she took it up and went into the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned. She also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
New Century Version
Ruth carried the grain into town, and her mother-in-law saw how much she had gathered. Ruth also took out the food that was left over from lunch and gave it to Naomi.
New English Translation
She carried it back to town, and her mother-in-law saw how much grain she had gathered. Then Ruth gave her the roasted grain she had saved from mealtime.
Amplified Bible
She picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. Ruth also took out and gave to Naomi what she had saved after she [had eaten and] was satisfied.
New American Standard Bible
And she picked it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took some out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
Geneva Bible (1587)
And she tooke it vp, & went into the citie, & her mother in law saw what she had gathered: Also she tooke foorth, and gaue to her that which she had reserued, when she was sufficed.
Legacy Standard Bible
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.
Contemporary English Version
She took the grain to town and showed Naomi how much she had picked up. Ruth also gave her the food left over from her lunch.
Complete Jewish Bible
She picked it up and went back to the city. Her mother-in-law saw what she had gleaned, and Rut brought out and gave her what she had left over after eating her fill.
Darby Translation
And she took [it] up, and came into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had reserved after she was sufficed.
George Lamsa Translation
And she took it up and went into the city; and she showed her mother-in-law what she had gleaned; and she gave her of the food which was left over after she had eaten and was satisfied.
Good News Translation
She took the grain back into town and showed her mother-in-law how much she had gathered. She also gave her the food left over from the meal.
Literal Translation
And she took it up and went to the city. And her mother-in-law saw that which she had gleaned. And she brought out and gave to her that which she had reserved after she was satisfied.
Miles Coverdale Bible (1535)
and she toke it vp, and came in to the cite, and shewed hir mother in lawe what she had gathered. She toke forth also, and gaue her of that which was left, wherof she was satysfyed.
American Standard Version
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
Bible in Basic English
And she took it up and went into the town; and she let her mother-in-law see what she had got, and after taking enough for herself she gave her the rest.
Bishop's Bible (1568)
And she toke it vp, and went into the citie: and when her mother in lawe had seene what she had gathered, she plucked out also, & gaue to her that she had reserued when she had eaten enough.
JPS Old Testament (1917)
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned; and she brought forth and gave to her that which she had left after she was satisfied.
King James Version (1611)
And shee tooke it vp, and went into the citie: and her mother in lawe saw what shee had gleaned; and shee brought foorth, and gaue to her that she had reserued, after she was sufficed.
Brenton's Septuagint (LXX)
And she took it up, and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned, and Ruth brought forth and gave to her the food which she had left from what she had been satisfied with.
English Revised Version
And she took it up, and went into the city: and her mother in law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that she had left after she was sufficed.
Berean Standard Bible
She picked up the grain and went into the town, where her mother-in-law saw what she had gleaned. And she brought out what she had saved from her meal and gave it to Naomi.
Wycliffe Bible (1395)
Which sche bar, and turnede ayen in to the citee, and schewide to hir modir in lawe; ferthermore sche brouyte forth, `and yaf to hir the relifs of hir mete, with which mete sche was fillid.
Young's Literal Translation
and she taketh [it] up, and goeth into the city, and her mother-in-law seeth that which she hath gleaned, and she bringeth out and giveth to her that which she left from her satiety.
Update Bible Version
And she took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
Webster's Bible Translation
And she took [it], and went into the city: and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth, and gave to her what she had reserved after she was satisfied.
World English Bible
She took it up, and went into the city; and her mother-in-law saw what she had gleaned: and she brought forth and gave to her that which she had left after she was sufficed.
New King James Version
Then she took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. So she brought out and gave to her what she had kept back after she had been satisfied.
New Living Translation
She carried it back into town and showed it to her mother-in-law. Ruth also gave her the roasted grain that was left over from her meal.
New Life Bible
She picked it up and went into the city to show her mother-in-law what she had gathered. Ruth gave Naomi what she had left after she was filled.
New Revised Standard
She picked it up and came into the town, and her mother-in-law saw how much she had gleaned. Then she took out and gave her what was left over after she herself had been satisfied.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she took it up, and came into the city, and, when her mother-in-law had seen what she had gleaned, she brought forth and gave her what had been left remaining, after that she was satisfied.
Douay-Rheims Bible
Which she took up, and returned into the city, and shewed it to her mother in law: moreover, she brought out, and gave her of the remains of her meat, wherewith she had been filled.
Revised Standard Version
And she took it up and went into the city; she showed her mother-in-law what she had gleaned, and she also brought out and gave her what food she had left over after being satisfied.
New American Standard Bible (1995)
She took it up and went into the city, and her mother-in-law saw what she had gleaned. She also took it out and gave Naomi what she had left after she was satisfied.

Contextual Overview

17 Ruth worked in the fields until evening. Then she separated the grain from the chaff. There was about one-half bushel of barley. 18 Ruth carried the grain into town to show her mother-in-law what she had gathered. She also gave her the food that was left from lunch. 19 Her mother-in-law asked her, "Where did you gather all this grain? Where did you work? Bless the man who noticed you." Then Ruth told her who she had worked with. She said, "The man I worked with today is a man named Boaz." 20 Naomi told her daughter-in-law, "The Lord bless him! He has continued showing his kindness to the living as well as the dead." Then Naomi told her daughter-in-law, "Boaz is one of our relatives. He is one of our protectors." 21 Then Ruth said, "Boaz also told me to come back and continue working. He said that I should work closely with his servants until the harvest is finished." 22 Then Naomi said to her daughter-in-law Ruth, "It is good for you to continue working with his women servants. If you work in another field, some man might hurt you." 23 So Ruth continued working closely with the women servants of Boaz. She gathered grain until the barley harvest was finished. She also worked there through the end of the wheat harvest. Ruth continued living with her mother-in-law Naomi.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

she had reserved: Ruth 2:14, John 6:12, John 6:13, 1 Timothy 5:4

Cross-References

Genesis 1:31
God looked at everything he had made. And he saw that everything was very good. There was evening, and then there was morning. This was the sixth day.
Genesis 2:7
Then the Lord God took dust from the ground and made a man. He breathed the breath of life into the man's nose, and the man became a living thing.
Genesis 2:9
Then the Lord God caused all the beautiful trees that were good for food to grow in the garden. In the middle of the garden, he put the tree of life and the tree that gives knowledge about good and evil.
Genesis 2:11
The name of the first river was Pishon. This river flowed around the entire country of Havilah.
Genesis 2:12
(There is gold in that country, and that gold is pure. A kind of expensive perfume and onyx are also found there.)
Genesis 2:13
The name of the second river was Gihon. This river flowed around the whole land of Cush.
Genesis 3:12
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
Ruth 3:1
Then Naomi, Ruth's mother-in-law, said to her, "My daughter, maybe I should find a husband and a good home for you. That would be good for you.
Proverbs 18:22
If you find a wife, you have found something good. She shows that the Lord is happy with you.
1 Corinthians 7:36
A man might think that he is not doing the right thing with his fiancée. She might be almost past the best age to marry. So he might feel that he should marry her. He should do what he wants. It is no sin for them to get married.

Gill's Notes on the Bible

And she took it up,.... The ephah of barley, into her arms, or on her shoulders:

and went into the city; the city of Bethlehem;

and her mother in law saw what she had gleaned: she set it down before her, and she looked at it with admiration, that she should glean so much in one day:

and she brought forth; not Naomi, as Josephus k represents it, who understood it as if she brought forth some food her neighbours had brought her, part of which she kept for Ruth, though he takes it in the other sense also; but the meaning is, that Ruth brought forth out of a scrip, as the Targum adds; besides the ephah of barley she set before her, she brought some victuals out of a bag:

and gave to her, that she had reserved after she was sufficed; not that she ate of the barley, and her mother-in-law also; and then she gave her the rest to lay up against another time, as some interpret it; but the remainder of the food which Boaz gave her at dinner time, which she could not eat, Ruth 2:14 she reserved for her mother, and now gave it to her; an instance of that piety commended by the apostle, 1 Timothy 5:4.

k Antiqu l. 5. c. 9. sect. 2.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ruth 2:18. And gave to her that she had reserved — As Ruth had received a distinct portion at dinner-time, of which she had more than she could eat, Ruth 2:14; it appears she brought the rest home to her mother-in-law, as is here related.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile