Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Romans 15:11

The Scriptures also say, "Praise the Lord all you people of other nations; all people should praise the Lord."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gentiles;   Quotations and Allusions;   The Topic Concordance - Branch of Jesse;   Gentiles/heathen;   Jesus Christ;   Praise;   Torrey's Topical Textbook - Heathen, the;   Praise;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Laud;   Bridgeway Bible Dictionary - Servant of the lord;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Old Testament in the New Testament, the;   Fausset Bible Dictionary - Hebrews, the Epistle to the;   Holman Bible Dictionary - Gentiles;   Old Testament Quotations in the New Testament;   Romans, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ethics;   Laud;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Debt, Debtor;   Praise (2);   Romans Epistle to the;   Morrish Bible Dictionary - Laud;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Laud;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And again,
King James Version (1611)
And againe, Praise the Lord all ye Gentiles, and laud him all ye people.
King James Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
English Standard Version
And again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples extol him."
New American Standard Bible
And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
New Century Version
Again the Scripture says, "All you who are not Jews, praise the Lord. All you people, sing praises to him." Psalm 117:1
Amplified Bible
And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM!"
New American Standard Bible (1995)
And again, "PRAISE THE LORD ALL YOU GENTILES, AND LET ALL THE PEOPLES PRAISE HIM."
Legacy Standard Bible
And again,"Praise the Lord all you Gentiles,And let all the peoples praise Him."
Berean Standard Bible
And again: "Praise the Lord, all you Gentiles, and extol Him, all you peoples."
Contemporary English Version
Again the Scriptures say, "Praise the Lord, all you Gentiles. All you nations, come and worship him."
Complete Jewish Bible
And again, "Praise Adonai , all Gentiles! Let all peoples praise him!"
Darby Translation
And again, Praise the Lord, all [ye] nations, and let all the peoples laud him.
Geneva Bible (1587)
And againe, Prayse the Lord, all ye Gentiles, and laude ye him, all people together.
George Lamsa Translation
And again, he says, Praise the LORD, all ye Gentiles; and praise him, all ye nations.
Good News Translation
And again, "Praise the Lord, all Gentiles; praise him, all peoples!"
Lexham English Bible
And again, "Praise the Lord, all the Gentiles, and let all the peoples praise him."
Literal Translation
And again, "Praise the Lord, all the nations, and praise Him all the peoples." Psa. 117:1
American Standard Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
Bible in Basic English
And again, Give praise to the Lord, all you Gentiles; and let all the nations give praise to him.
Hebrew Names Version
Again, "Praise the Lord, all you Goyim! Let all the peoples praise him."
International Standard Version
And again,Psalm 117:1;">[xr] "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the nationsall peoples
">[fn] praise him."Psalm 117:1">[fn]
Etheridge Translation
And again he hath said, Praise the Lord, all (ye) Gentiles; Let all peoples praise him.
Murdock Translation
And again he said: Praise the Lord, all ye Gentiles; [fn] laud him, all ye nations.
Bishop's Bible (1568)
And againe: praise the Lord al ye gentiles, & laude him al ye people together.
English Revised Version
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; And let all the peoples praise him.
World English Bible
Again, "Praise the Lord, all you Gentiles! Let all the peoples praise him."
Wesley's New Testament (1755)
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles, and laud him, all ye people.
Weymouth's New Testament
And again, "Praise the Lord, all ye Gentiles, and let all the people extol Him."
Wycliffe Bible (1395)
And eft, Alle hethene men, herie ye the Lord; and alle puplis, magnefie ye hym.
Update Bible Version
And again, Praise the Lord, all you Gentiles; And let all the peoples praise him.
Webster's Bible Translation
And again, Praise the Lord, all ye Gentiles; and laud him, all ye people.
New English Translation
And again, " Praise the Lord all you Gentiles , and let all the peoples praise him ."
New King James Version
And again:"Praise the Lord, all you Gentiles!Laud Him, all you peoples!" Psalms 117:1 ">[fn]
New Living Translation
And yet again, "Praise the Lord , all you Gentiles. Praise him, all you people of the earth."
New Life Bible
And, "Honor and give thanks to the Lord, you who are not Jews. Let everyone honor Him."
New Revised Standard
and again, "Praise the Lord, all you Gentiles, and let all the peoples praise him";
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And again, - Be giving praise all ye nations unto the Lord, and let all the peoples repeat his praise;
Douay-Rheims Bible
And again: praise the Lord, all ye Gentiles: and magnify him, all ye people.
Revised Standard Version
and again, "Praise the Lord, all Gentiles, and let all the peoples praise him";
Tyndale New Testament (1525)
And agayne prayse the Lorde all ye gentyls and laude him all nacions.
Young's Literal Translation
and again, `Praise the Lord, all ye nations; and laud Him, all ye peoples;'
Miles Coverdale Bible (1535)
And agayne: Prayse the LORDE all ye Gentiles, and laude him all ye nacios.
Mace New Testament (1729)
and elsewhere , praise the Lord, all ye Gentiles, and laud him, all ye people."
Simplified Cowboy Version
And still again, "Everyone sing praises to God. Everyone of the earth, lift him up."

Contextual Overview

7 Christ accepted you, so you should accept each other. This will bring honor to God. 8 I tell you that Christ became a servant of the Jews to show that God has done what he promised their great ancestors. 9 Christ also did this so that the non-Jewish people could praise God for the mercy he gives to them. The Scriptures say, "So I will give thanks to you among the people of other nations; I will sing praise to your name." 10 And the Scriptures say, "You people of other nations should be happy together with God's people." 11 The Scriptures also say, "Praise the Lord all you people of other nations; all people should praise the Lord." 12 And Isaiah says, "Someone will come from Jesse's family. He will come to rule over the nations, and they will put their hope in him."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 117:1

Reciprocal: Psalms 66:8 - O bless Psalms 67:4 - O let Psalms 68:32 - ye kingdoms Psalms 96:1 - sing unto

Cross-References

Psalms 119:13
I will repeat the laws we have heard from you.
Ezekiel 17:3
Tell them that this is what the Lord God says: "‘A large eagle with big wings came to Lebanon. He had feathers covered with spots.
Ezekiel 17:7
Then another eagle with big wings saw the grapevine. The eagle had many feathers. The grapevine wanted this new eagle to care for it. So it stretched its roots and branches toward the eagle. Its branches stretched toward this eagle. The branches grew away from the field where it was planted. The grapevine wanted the new eagle to water it.
Matthew 13:4
While he was scattering the seed, some of it fell by the road. The birds came and ate all that seed.

Gill's Notes on the Bible

And again,.... It is written in Psalms 117:1,

praise the Lord all ye Gentiles, and laud him all ye people; that is, praise him both Jews and Gentiles, for his merciful kindness and truth, as in Romans 15:2; the Gentiles for his mercy in choosing, redeeming, and calling them, as before; and the Jews for his truth and faithfulness in the fulfilment of his praises. R. David Kimchi on this psalm observes, that

"it consists of two verses only, and that it belongs המשיח

לימות, "to the days of the Messiah"; and intimates, by the composition of it in two verses only, that all people shall be divided into two parts, or be on two sides, Israel shall be in their law, and all the nations in seven precepts,''

i.e. of Noah.

Barnes' Notes on the Bible

And again - Psalms 117:1. The object in this quotation is the same as before. The apostle accumulates quotations to show that it was the common language of the Old Testament, and that he was not depending on a single expression for the truth of his doctrine.

All ye Gentiles - In the psalm, “all ye nations;” but the original is the same.

And laud him - “Praise” him. The psalm is directly in point. It is a call on “all” nations to praise God; the very point in the discussion of the apostle.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile