Lectionary Calendar
Tuesday, November 26th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Psalms 69:8

My own brothers treat me like a stranger. They act as if I came from a foreign land.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   David;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Persecution;   Zeal, Religious;   The Topic Concordance - Jesus Christ;   Reproach;   Sacrifice;   Torrey's Topical Textbook - Prophecies Respecting Christ;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Psalms, the Book of;   Shushan;   Easton Bible Dictionary - Stranger;   Fausset Bible Dictionary - Jeremiah;   Nazarene;   Hastings' Dictionary of the Bible - Psalms;   Sin;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Cedron;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Alien;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 18;  

Parallel Translations

New Living Translation
Even my own brothers pretend they don't know me; they treat me like a stranger.
English Revised Version
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Update Bible Version
I have become a stranger to my brothers, And an alien to my mother's sons.
New Century Version
I am like a stranger to my closest relatives and a foreigner to my mother's children.
New English Translation
My own brothers treat me like a stranger; they act as if I were a foreigner.
Webster's Bible Translation
I am become a stranger to my brethren, and an alien to my mother's children.
World English Bible
I have become a stranger to my brothers, An alien to my mother's children.
Amplified Bible
I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.
English Standard Version
I have become a stranger to my brothers, an alien to my mother's sons.
Wycliffe Bible (1395)
I am maad a straunger to my britheren; and a pilgryme to the sones of my modir.
Berean Standard Bible
I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's sons,
Contemporary English Version
I am like a stranger to my relatives and like a foreigner to my own family.
American Standard Version
I am become a stranger unto my brethren, And an alien unto my mother's children.
Bible in Basic English
I have become strange to my brothers, and like a man from a far country to my mother's children.
Complete Jewish Bible
For your sake I suffer insults, shame covers my face.
Darby Translation
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's sons;
JPS Old Testament (1917)
Because for Thy sake I have borne reproach; confusion hath covered my face.
New Life Bible
I have become a stranger to my brothers, a stranger to my mother's sons.
New Revised Standard
I have become a stranger to my kindred, an alien to my mother's children.
Geneva Bible (1587)
I am become a stranger vnto my brethren, euen an aliant vnto my mothers sonnes.
George Lamsa Translation
I am become a stranger to my brethren and an alien to my mothers children.
Good News Translation
I am like a stranger to my relatives, like a foreigner to my family.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
One estranged, have I become, to my own brethren, Yea, an alien, to the sons of my own mother;
Douay-Rheims Bible
(68-9) I am become a stranger to my brethren, and an alien to the sons of my mother.
Revised Standard Version
I have become a stranger to my brethren, an alien to my mother's sons.
Bishop's Bible (1568)
I am become a straunger vnto my brethre, euen an aliaunt vnto my mothers children.
Brenton's Septuagint (LXX)
I became strange to my brethren, and a stranger to my mother’s children.
Christian Standard Bible®
I have become a stranger to my brothersand a foreigner to my mother’s sons
Hebrew Names Version
I have become a stranger to my brothers, An alien to my mother's children.
King James Version
I am become a stranger unto my brethren, and an alien unto my mother's children.
Lexham English Bible
I have become a stranger to my brothers and a foreigner to my mother's sons,
Literal Translation
I have become a stranger to My brothers and a foreigner to My mother's children.
Young's Literal Translation
A stranger I have been to my brother, And a foreigner to sons of my mother.
Miles Coverdale Bible (1535)
I am become a straunger vnto my brethren, and an aleaunt vnto my mothers children.
THE MESSAGE
My brothers shun me like a bum off the street; My family treats me like an unwanted guest.
New American Standard Bible
I have become estranged from my brothers, And a stranger to my mother's sons.
New King James Version
I have become a stranger to my brothers, And an alien to my mother's children;
New American Standard Bible (1995)
I have become estranged from my brothers And an alien to my mother's sons.
Legacy Standard Bible
I have become estranged from my brothersAnd a foreigner to my mother's sons.

Contextual Overview

1

To the director: To the tune "The Lilies." A song of David.

God, save me from all my troubles! The rising water has reached my neck. 2 I have nothing to stand on. I am sinking down, down into the mud. I am in deep water, and the waves are about to cover me. 3 I am getting weak from calling for help. My throat is sore. I have waited and looked for your help until my eyes are hurting. 4 I have more enemies than the hairs on my head. They hate me for no reason. They try hard to destroy me. My enemies tell lies about me. They say I stole from them and they demand that I pay for things I did not steal. 5 God, you know my faults. I cannot hide my sins from you. 6 My Lord God All-Powerful, don't let me embarrass your followers. God of Israel, don't let me bring disgrace to those who worship you. 7 My face is covered with shame. I carry this shame for you. 8 My own brothers treat me like a stranger. They act as if I came from a foreign land. 9 My strong devotion to your Temple is destroying me. Those who insult you are also insulting me. 10 When I spend time crying and fasting, they make fun of me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

become: Psalms 31:11, Job 19:13-19, Matthew 26:48-50, Matthew 26:56, Matthew 26:70-74, John 1:11, John 7:5

and an alien: 1 Samuel 17:28, Micah 7:5, Micah 7:6, Matthew 10:21, Matthew 10:22, Matthew 10:35, Matthew 10:36

Reciprocal: Job 19:3 - make yourselves strange to me Psalms 27:10 - When Psalms 54:3 - strangers Song of Solomon 1:6 - my mother's Jeremiah 12:6 - thy brethren

Gill's Notes on the Bible

I am become a stranger unto my brethren,.... Not only to the Jews in general, who were his own people and nation, to whom he came, and of whom he came; who received him not, hid as it were their faces from him, and rejected him as the Messiah; but also to such who were still nearer akin to him, according to the flesh, who did not believe in him, John 7:5; and even in some sense to his disciples and followers; some of which having heard some doctrines delivered by him not agreeable to them, withdrew from him, and walked no more with him, John 6:60; yea, to his apostles, whom he often called his brethren: one of these betrayed him, another denied him with oaths and cursing, and all of them forsook him and fled, when he was taken by his enemies, and about to suffer death;

and an alien unto my mother's children; which is the same as before, in other words. The Targum is,

"as the son of the Gentiles to my mother's children;''

that is, as an Heathen to them; see Matthew 18:17.

Barnes' Notes on the Bible

I am become a stranger unto my brethren - That is, They treat me as they would a stranger; as one in whom they have no interest, and whom they regard with no friendship. Compare the notes at Psalms 31:11.

And an alien unto my mother’s children - A foreigner; one of another tribe or nation; one to whom they were bound by no tie of relationship. The allusion in the language “unto my mother’s children” is intended to denote the most intimate relationship. In families where a man had many wives, as was common among the Hebrews, the nearest relationship would be denoted by being of the same “mother” rather than of the same “father.” See the notes at Psalms 50:20. The same thing occurs also where polygamy is not practiced, in cases where a man has married more wives than one. The idea of the psalmist here, therefore, is, that his nearest relatives treated him as if he were a stranger and a foreigner. Compare Job 19:13-19.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile