Lectionary Calendar
Thursday, November 28th, 2024
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Psalms 58:6

God, they are like lions. So, Lord , break their teeth.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Imprecations;   Teeth of the Wicked;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Lions;   Fausset Bible Dictionary - Lion;   Hastings' Dictionary of the Bible - Al-Tashheth;   Music and Musical Instruments;   Psalms;   Sin;   People's Dictionary of the Bible - God;   Psalms the book of;   Serpent;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Teeth;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Inchantments;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Cheek Teeth;   Jaw;   The Jewish Encyclopedia - Binding and Loosing;  

Parallel Translations

New Living Translation
Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O Lord !
English Revised Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Update Bible Version
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Yahweh.
New Century Version
God, break the teeth in their mouths! Tear out the fangs of those lions, Lord !
New English Translation
O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord !
Webster's Bible Translation
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
World English Bible
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
Amplified Bible
O God, break their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.
English Standard Version
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord !
Wycliffe Bible (1395)
God schal al to-breke the teeth of hem in her mouth; the Lord schal breke togidere the greet teeth of liouns.
Berean Standard Bible
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
Contemporary English Version
My enemies are fierce as lions, Lord God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.
American Standard Version
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Bible in Basic English
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
Complete Jewish Bible
so as not to hear the voice of the charmer, no matter how well he plays.
Darby Translation
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
JPS Old Testament (1917)
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
King James Version (1611)
Breake their teeth, O God, in their mouth: breake out the great teeth of the young lyons, O Lord.
New Life Bible
O God, break the teeth in their mouth. Break out the teeth of the young lions, O Lord.
New Revised Standard
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord !
Geneva Bible (1587)
Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lorde.
George Lamsa Translation
Break their teeth in their mouths, O God; pull out the fangs of the lions, O LORD.
Good News Translation
Break the teeth of these fierce lions, O God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
Douay-Rheims Bible
(57-7) God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
Revised Standard Version
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
Bishop's Bible (1568)
Breake their teeth O Lorde in their mouthes: smite a sunder the chawe bones of Lions O God.
Christian Standard Bible®
God, knock the teeth out of their mouths;Lord, tear out the young lions’ fangs.
Hebrew Names Version
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
King James Version
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord .
Lexham English Bible
O God, break their teeth in their mouth. Break off the fangs of the young lions, O Yahweh.
Literal Translation
O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.
Young's Literal Translation
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Breake their teth (o God) in their mouthes, smyte the chaft bones of the lyons whelpes in sonder, o LORDE.
THE MESSAGE
God, smash their teeth to bits, leave them toothless tigers. Let their lives be buckets of water spilled, all that's left, a damp stain in the sand. Let them be trampled grass worn smooth by the traffic. Let them dissolve into snail slime, be a miscarried fetus that never sees sunlight. Before what they cook up is half-done, God, throw it out with the garbage!
New American Standard Bible
God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, LORD.
New King James Version
Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!
New American Standard Bible (1995)
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord .
Legacy Standard Bible
O God, shatter their teeth in their mouth;Break out the fangs of the young lions, O Yahweh.

Contextual Overview

6 God, they are like lions. So, Lord , break their teeth. 7 May they disappear like water down a drain. May they be crushed like weeds on a path. 8 May they be like snails melting away as they move. May they be like a baby born dead, who never saw the light of day. 9 May they be destroyed suddenly, like the thorns that are burned to quickly heat a pot. 10 Good people will be happy when they see the wicked getting the punishment they deserve. They will feel like soldiers walking through the blood of their enemies! 11 Then people will say, "Good people really are rewarded. Yes, there is a God judging the world!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Break their: Psalms 3:7, Psalms 10:15, Job 4:10, Job 4:11, Job 29:17, Ezekiel 30:21-26

young: Psalms 17:12, Psalms 91:13, Numbers 23:24, Isaiah 31:4, Hosea 5:14, Micah 5:8

Reciprocal: Job 41:14 - his teeth Psalms 7:9 - Oh Psalms 57:4 - among Proverbs 30:14 - whose Jeremiah 51:38 - roar Lamentations 3:16 - broken Ezekiel 19:2 - young lions Zechariah 9:7 - I will

Gill's Notes on the Bible

Break their teeth, O God, in their mouth,.... From the description of the wicked, the psalmist passes to imprecations on his enemies; whom he represents as cruel and bloodthirsty, and as being stronger than he; and therefore he applies to God, who could, as he sometimes did, smite his enemies on the cheekbone, and break the teeth of the ungodly; which is done by taking the power and instruments of hurting from them: and it may be by "their teeth in their mouth" may be meant their malicious words, calumnies, and detractions; teeth being the instrument of speech; and by "breaking" them, preventing the mischief designed by them;

break out the great teeth of the young lions, O Lord: Saul was the old lion; his princes, nobles, and courtiers, the young ones; whose jaw teeth were as knives to devour David and his men, unless plucked out; or God in his providence should interpose, and hinder the performance of their mischievous and cruel designs; and who could easily destroy them by his blast, and by the breath of his nostrils, Job 4:9.

Barnes' Notes on the Bible

Break their teeth, O God, in their mouth - The word here rendered “break” means properly “to tear out.” The allusion is to his enemies, represented as wild beasts; and the prayer is, that God would deprive them of the means of doing harm - as wild animals are rendered harmless when their teeth are broken out.

Break out the great teeth of the young lions, O Lord - The word used here means properly “biters” or “grinders:” Job 29:17; Proverbs 30:14; Joel 1:6. Compare the notes at Psalms 3:7. The word rendered “young lions” here does not refer to mere whelps, but to full-grown though young lions in their vigor and strength, as contrasted with old lions, or those which are enfeebled by age. The meaning is, that his enemies were of the most fierce and violent kind.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Psalms 58:6. Break their teeth — He still compares Saul, his captains, and his courtiers, to lions; and as a lion's power of doing mischief is greatly lessened if all his teeth be broken, so he prays that God may take away their power and means of pursuing their bloody purpose. But he may probably have the serpents in view, of which he speaks in the preceding verse; break their teeth-destroy the fangs of these serpents, in which their poison is contained. This will amount to the same meaning as above. Save me from the adders-the sly and poisonous slanderers: save me also from the lions-the tyrannical and blood-thirsty men.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile