the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Psalms 58:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Break off their fangs, O God! Smash the jaws of these lions, O Lord !
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Yahweh.
God, break the teeth in their mouths! Tear out the fangs of those lions, Lord !
O God, break the teeth in their mouths! Smash the jawbones of the lions, O Lord !
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, Yahweh.
O God, break their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O LORD.
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord !
God schal al to-breke the teeth of hem in her mouth; the Lord schal breke togidere the greet teeth of liouns.
O God, shatter their teeth in their mouths; O LORD, tear out the fangs of the lions.
My enemies are fierce as lions, Lord God! Shatter their teeth. Snatch out their fangs.
Break their teeth, O God, in their mouth: Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
O God, let their teeth be broken in their mouths; let the great teeth of the young lions be pulled out, O Lord.
so as not to hear the voice of the charmer, no matter how well he plays.
O God, break their teeth in their mouth; break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.
Which hearkeneth not to the voice of charmers, or of the most cunning binder of spells.
Breake their teeth, O God, in their mouth: breake out the great teeth of the young lyons, O Lord.
O God, break the teeth in their mouth. Break out the teeth of the young lions, O Lord.
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O Lord !
Breake their teeth, O God, in their mouthes: breake the iawes of the yong lions, O Lorde.
Break their teeth in their mouths, O God; pull out the fangs of the lions, O LORD.
Break the teeth of these fierce lions, O God.
O God! break away their teeth in their mouth, The biters of the young lions, knock thou out, O Yahweh!
(57-7) God shall break in pieces their teeth in their mouth: the Lord shall break the grinders of the lions.
O God, break the teeth in their mouths; tear out the fangs of the young lions, O LORD!
Breake their teeth O Lorde in their mouthes: smite a sunder the chawe bones of Lions O God.
God, knock the teeth out of their mouths;Lord, tear out the young lions’ fangs.
Break their teeth, God, in their mouth. Break out the great teeth of the young lions, LORD.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O Lord .
O God, break their teeth in their mouth. Break off the fangs of the young lions, O Yahweh.
O God, break their teeth in their mouth; break out the big teeth of the young lions, O Jehovah.
O God, break their teeth in their mouth, The jaw-teeth of young lions break down, O Jehovah.
Breake their teth (o God) in their mouthes, smyte the chaft bones of the lyons whelpes in sonder, o LORDE.
God, smash their teeth to bits, leave them toothless tigers. Let their lives be buckets of water spilled, all that's left, a damp stain in the sand. Let them be trampled grass worn smooth by the traffic. Let them dissolve into snail slime, be a miscarried fetus that never sees sunlight. Before what they cook up is half-done, God, throw it out with the garbage!
God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, LORD.
Break their teeth in their mouth, O God! Break out the fangs of the young lions, O LORD!
O God, shatter their teeth in their mouth; Break out the fangs of the young lions, O Lord .
O God, shatter their teeth in their mouth;Break out the fangs of the young lions, O Yahweh.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Break their: Psalms 3:7, Psalms 10:15, Job 4:10, Job 4:11, Job 29:17, Ezekiel 30:21-26
young: Psalms 17:12, Psalms 91:13, Numbers 23:24, Isaiah 31:4, Hosea 5:14, Micah 5:8
Reciprocal: Job 41:14 - his teeth Psalms 7:9 - Oh Psalms 57:4 - among Proverbs 30:14 - whose Jeremiah 51:38 - roar Lamentations 3:16 - broken Ezekiel 19:2 - young lions Zechariah 9:7 - I will
Gill's Notes on the Bible
Break their teeth, O God, in their mouth,.... From the description of the wicked, the psalmist passes to imprecations on his enemies; whom he represents as cruel and bloodthirsty, and as being stronger than he; and therefore he applies to God, who could, as he sometimes did, smite his enemies on the cheekbone, and break the teeth of the ungodly; which is done by taking the power and instruments of hurting from them: and it may be by "their teeth in their mouth" may be meant their malicious words, calumnies, and detractions; teeth being the instrument of speech; and by "breaking" them, preventing the mischief designed by them;
break out the great teeth of the young lions, O Lord: Saul was the old lion; his princes, nobles, and courtiers, the young ones; whose jaw teeth were as knives to devour David and his men, unless plucked out; or God in his providence should interpose, and hinder the performance of their mischievous and cruel designs; and who could easily destroy them by his blast, and by the breath of his nostrils, Job 4:9.
Barnes' Notes on the Bible
Break their teeth, O God, in their mouth - The word here rendered âbreakâ means properly âto tear out.â The allusion is to his enemies, represented as wild beasts; and the prayer is, that God would deprive them of the means of doing harm - as wild animals are rendered harmless when their teeth are broken out.
Break out the great teeth of the young lions, O Lord - The word used here means properly âbitersâ or âgrinders:â Job 29:17; Proverbs 30:14; Joel 1:6. Compare the notes at Psalms 3:7. The word rendered âyoung lionsâ here does not refer to mere whelps, but to full-grown though young lions in their vigor and strength, as contrasted with old lions, or those which are enfeebled by age. The meaning is, that his enemies were of the most fierce and violent kind.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Psalms 58:6. Break their teeth — He still compares Saul, his captains, and his courtiers, to lions; and as a lion's power of doing mischief is greatly lessened if all his teeth be broken, so he prays that God may take away their power and means of pursuing their bloody purpose. But he may probably have the serpents in view, of which he speaks in the preceding verse; break their teeth-destroy the fangs of these serpents, in which their poison is contained. This will amount to the same meaning as above. Save me from the adders-the sly and poisonous slanderers: save me also from the lions-the tyrannical and blood-thirsty men.