Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Malachi 1:5

You people saw these things, and you said, "The Lord is great, even outside of Israel!"

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Malachi, Prophecies of;   Fausset Bible Dictionary - Malachi;   Holman Bible Dictionary - Hate, Hatred;   Malachi;   Hastings' Dictionary of the Bible - God;   Obadiah, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Malachi;   Nabataeans;   Obadiah, Book of;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Your own eyes will see this, and you yourselves will say, ‘The Lord is great, even beyond the borders of Israel.’
Hebrew Names Version
Your eyes will see, and you will say, "The LORD is great -- even beyond the border of Yisra'el!"
King James Version (1611)
And your eyes shall see, and yee shall say; The Lord will be magnified from the border of Israel.
King James Version
And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord will be magnified from the border of Israel.
English Standard Version
Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the Lord beyond the border of Israel!"
New American Standard Bible
And your eyes will see this, and you will say, "The LORD be exalted beyond the border of Israel!"
New Century Version
You will see these things with your own eyes. And you will say, ‘The Lord is great, even outside the borders of Israel!'"
Amplified Bible
Your own eyes will see this and you will say, "The LORD is great and shall be magnified beyond the border of Israel!"
Geneva Bible (1587)
And your eyes shall see it, and yee shall say, The Lorde will be magnified vpon the border of Israel.
New American Standard Bible (1995)
Your eyes will see this and you will say, "The LORD be magnified beyond the border of Israel!"
Legacy Standard Bible
And your eyes will see this, and you will say, "Yahweh be magnified beyond the territory of Israel!"
Berean Standard Bible
You will see this with your own eyes, and you yourselves will say, 'The LORD is great-even beyond the borders of Israel.'"
Contemporary English Version
Israel, when you see this, you will shout, "The Lord 's great reputation reaches beyond our borders."
Complete Jewish Bible
You will see it and say, ‘ Adonai is great, even beyond the borders of Isra'el.'"
Darby Translation
And your eyes shall see [it], and ye shall say, Jehovah is magnified beyond the border of Israel.
George Lamsa Translation
And your eyes shall see it, and you shall say, The LORD will be magnified beyond the border of Israel.
Good News Translation
The people of Israel are going to see this with their own eyes, and they will say, "The Lord is mighty even outside the land of Israel!"
Lexham English Bible
Your eyes will see this, and you will say, "Yahweh is great beyond the borders of Israel."
Literal Translation
And your eyes shall see, and you shall say, Jehovah will be magnified beyond the border of Israel.
American Standard Version
And your eyes shall see, and ye shall say, Jehovah be magnified beyond the border of Israel.
Bible in Basic English
And your eyes will see it; and you will say, The Lord is great even outside the limits of Israel.
JPS Old Testament (1917)
And your eyes shall see, and ye shall say: 'The LORD is great beyond the border of Israel.'
Bishop's Bible (1568)
And your eyes shall see: and you shal say, The Lorde wylbe magnified vpon the borders of Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
And your eyes shall see, and ye shall say, The Lord has been magnified upon the borders of Israel.
English Revised Version
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD be magnified beyond the border of Israel.
World English Bible
Your eyes will see, and you will say, "Yahweh is great -- even beyond the border of Israel!"
Wycliffe Bible (1395)
And youre iyen schulen se, and ye schulen seie, The Lord be magnefied on the terme of Israel.
Update Bible Version
And your eyes shall see, and you shall say, May Yahweh be magnified beyond the border of Israel.
Webster's Bible Translation
And your eyes shall see, and ye shall say, The LORD will be magnified from the border of Israel.
New English Translation
Your eyes will see it, and then you will say, ‘May the Lord be magnified even beyond the border of Israel!'"
New King James Version
Your eyes shall see, And you shall say, "The LORD is magnified beyond the border of Israel.'
New Living Translation
When you see the destruction for yourselves, you will say, ‘Truly, the Lord 's greatness reaches far beyond Israel's borders!'"
New Life Bible
You will see this with your own eyes and say, "The Lord is great even outside the land of Israel!"
New Revised Standard
Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the Lord beyond the borders of Israel!"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, your own eyes, shall see, - and, ye yourselves, shall say, Yahweh, be magnified, beyond the boundary of Israel.
Douay-Rheims Bible
And your eyes shall see: and you shall say: The Lord be magnified upon the border of Israel.
Revised Standard Version
Your own eyes shall see this, and you shall say, "Great is the LORD, beyond the border of Israel!"
Young's Literal Translation
And your eyes do see, and ye say, `Magnified is Jehovah beyond the border of Israel,
Miles Coverdale Bible (1535)
Youre eyes haue sene it, ad ye youre selues must confesse, that ye LORDE hath brought the londe of Israel to greate honoure.
THE MESSAGE
"Yes, take a good look. Then you'll see how faithfully I've loved you and you'll want even more, saying, ‘May God be even greater, beyond the borders of Israel!'

Contextual Overview

1 This is a message from the Lord to Israel. God used Malachi to tell this message to the people. 2 The Lord said, "I love you people." But you said, "What shows you love us?" The Lord said, "Esau was Jacob's brother, but I chose Jacob. 3 And I did not accept Esau. I destroyed his hill country. His country was destroyed, and now only wild dogs live there." 4 The people of Edom might say, "We were destroyed, but we will go back and rebuild our cities." But the Lord All-Powerful says, "If they rebuild their cities, I will destroy them again." That is why people say Edom is an evil country—a nation the Lord hates forever. 5 You people saw these things, and you said, "The Lord is great, even outside of Israel!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

your: Deuteronomy 4:3, Deuteronomy 11:7, Joshua 24:7, 1 Samuel 12:16, 2 Chronicles 29:8, Luke 10:23, Luke 10:24

The Lord: Psalms 35:26, Psalms 35:27, Psalms 58:10, Psalms 58:11, Psalms 83:17, Psalms 83:18, Ezekiel 38:16, Ezekiel 38:23, Ezekiel 39:21, Ezekiel 39:22

from: or, upon, Heb. from upon

Reciprocal: Joshua 23:3 - And ye Psalms 52:6 - righteous Psalms 91:8 - Only Ezekiel 39:9 - shall go Obadiah 1:19 - the south Micah 7:10 - mine

Cross-References

Genesis 1:8
God named that space "sky." There was evening, and then there was morning. This was the second day.
Genesis 1:13
There was evening, and then there was morning. This was the third day.
Genesis 1:19
There was evening, and then there was morning. This was the fourth day.
Genesis 1:23
There was evening, and then there was morning. This was the fifth day.
Genesis 1:31
God looked at everything he had made. And he saw that everything was very good. There was evening, and then there was morning. This was the sixth day.
Genesis 8:22
As long as the earth continues, there will always be a time for planting and a time for harvest. There will always be cold and hot, summer and winter, day and night on earth."
Psalms 19:2
Each new day tells more of the story, and each night reveals more and more about God's power.
Psalms 74:16
You control the day and the night. You made the sun and the moon.
Psalms 104:20
You made darkness to be the night— the time when wild animals come out and roam around.
Isaiah 45:7
I made the light and the darkness. I bring peace, and I cause trouble. I, the Lord , do all these things.

Gill's Notes on the Bible

And your eyes shall see,.... The destruction of the Edomites, and their fruitless attempts to rebuild their desolate places; and the difference between them and the Israelites, who were returned to their own land, and inherited it, when they could not; and the love of God to the one, and his hatred of the other:

and ye shall say, The Lord will be magnified from the border of Israel; Aben Ezra interprets it, ye that dwelt in the border of Israel shall say, the Lord shall be magnified, or let him be magnified; let greatness and glory be ascribed to him for what he has done: or, as Kimchi, give him praise and greatness because you are dwelling in your border, and their border is desolate; and your border is called the border of Israel, but theirs the border of wickedness; and so the Targum,

"let the glory of the Lord be multiplied, because he hath enlarged the border of Israel;''

and, according to Jarchi, the sense is, he shall show his greatness from our border, to make it known that we are his people: all show and own that God had loved them more than others, and therefore they ought to have honoured and obeyed him, in which they were deficient, and so ungrateful.

Barnes' Notes on the Bible

And your eyes shall see - Malicious pleasure in looking on at the misery of Judaea and Jerusalem, had been a special sin of Edom: now God would show Judah the fruit of its reversal, and His goodness toward themselves. , “Ye have assurance of His love toward you and providence over you, when ye see that ye are returned to your own land, and can inhabit it, but they cannot do this: but “they build and I throw down,” and ye, therefore, praise and magnify My name for this, and ye shall say, “The Lord shall be magnified on the border of Israel, i. e., His greatness shall be always manifest upon you;” high above and exalted over the border of Israel which shall retain its name, while Edom shall have ceased to be. Wickedness gives its name to Edom’s border, as in Zechariah’s vision it was removed and settled in Babylon Zechariah 5:8, Zechariah 5:11.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Malachi 1:5. Your eyes — Ye Israelites shall see, in your succeeding generations, that -

The Lord will be magnified — By his kindness in Israel, and his judgments beyond.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile