the Week of Proper 26 / Ordinary 31
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Luke 15:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedDevotionals:
- ChipParallel Translations
and the yonger of them sayde to his father: father geve me my parte of the goodes yt to me belongeth. And he devided vnto them his substaunce.
The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his living to them.
The younger one said to his father, 'Father, give me my share of the estate.' So the fatherhe">[fn] divided his property between them.Mark 12:44;">[xr]
"The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that is coming to me.' And so he divided his wealth between them.
The younger son said to his father, ‘Give me my share of the property.' So the father divided the property between his two sons.
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of [your] substance that falls to me. And he divided to them his living.
And the younger of them said to [his] father, Father, give me the portion of goods that falleth [to me]. And he divided to them [his] living.
"The younger of them [inappropriately] said to his father, 'Father, give me the share of the property that falls to me.' So he divided the estate between them.
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of property that is coming to me.' And he divided his property between them.
The younger of them said to his father, 'Father, give me my share of your property.' He divided his living to them.
Father, give me the portion of goods that falleth to me.
The younger of them said to his father, "`Father, give me the share of the property that comes to me.' "So he divided his wealth between them.
and the yonger of hem seide to the fadir, Fadir, yyue me the porcioun of catel, that fallith to me. And he departide to hem the catel.
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of thy substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
The younger son said to him, 'Father, give me my share of the estate.' So he divided his property between them.
The younger son said to his father, "Give me my share of the property." So the father divided his property between his two sons.
and the younger of them said to his father, Father, give me the portion of thy substance that falleth to me. And he divided unto them his living.
And the younger of them said to his father, Father, give me that part of your property which will be mine. And he made division of his goods between them.
The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate that will be mine.' So the father divided the property between them.
and the younger of them said to his father, Father, give to me the share of the property that falls [to me]. And he divided to them what he was possessed of.
and his minor [fn] son said to him, My father, give to me my division of the goods of thy house. And he divided to them his substance.
And his younger son said to him: My father, give me the portion that falleth to me from thy house. And he divided to them his property.
And the yonger of them said to his father, Father, giue me the portion of goods that falleth to me. And he diuided vnto them his liuing.
The younger son told his father, ‘I want my share of your estate now before you die.' So his father agreed to divide his wealth between his sons.
The younger son said to his father, ‘Father, let me have the part of the family riches that will be coming to me.' Then the father divided all that he owned between his two sons.
The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the property that will belong to me.' So he divided his property between them.
And the yonger of them sayde to his father, Father, giue mee the portion of the goods that falleth to mee. So he deuided vnto them his substance.
And his younger son said to him, My father, give me the portion, which is coming to me from your house. And he divided to them his possessions.
And the younger of them said unto the father - Father! give me the share that falleth to me, of what there is. And, he, divided unto them the living.
And the younger of them said to his father: Father, give me the portion of substance that falleth to me. And he divided unto them his substance.
and the younger of them said to his father, 'Father, give me the share of property that falls to me.' And he divided his living between them.
And the younger of them sayde to his father: father, geue me the portion of the goodes, that to me belongeth. And he deuided vnto them his substaunce.
The younger one said to him, ‘Father, give me my share of the property now.' So the man divided his property between his two sons.
The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate I have coming to me.’ So he distributed the assets
And the younger of them said to his father, Father, give me the portion of goods that falleth to me. And he divided unto them his living.
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the property that is coming to me.' So he divided his assets between them.
And the younger of them said to the father, Father give me that part of the property falling to me . And he divided the living to them.
and the younger of them said to the father, Father, give me the portion of the substance falling to [me], and he divided to them the living.
and the yonger of them sayde vnto the father: Father, geue me the porcion of ye goodes, that belongeth vnto me. And he deuyded the good vnto them.
the younger of which said to his father, father, give me that portion of the estate which falls to my share. accordingly he divided his estate among them.
The younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate that will belong to me.' So he divided his assets between them.
And the younger of them said to his father, "Father, give me the portion of goods that falls to me.' So he divided to them his livelihood.
The younger cowboy told his dad, 'Give me my share of the ranch now. I don't want to wait around for you to die.' The rancher did as the son asked and gave him what his half was worth.
"The younger of them said to his father, 'Father, give me the share of the estate that falls to me.' So he divided his wealth between them.
And the younger of them said to his father, ‘Father, give me the share of the estate that falls to me.' So he divided his wealth between them.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
give: Deuteronomy 21:16, Deuteronomy 21:17, Psalms 16:5, Psalms 16:6, Psalms 17:14
And he: Mark 12:44
Reciprocal: Exodus 17:2 - Give us Proverbs 19:26 - wasteth Proverbs 28:19 - but Ecclesiastes 11:9 - Rejoice Luke 15:25 - his Luke 21:4 - all
Cross-References
So the Lord God caused the man to sleep very deeply. While he was asleep, God took one of the ribs from the man's body. Then he closed the man's skin where the rib had been.
Abram said, "You have given me no son, so a slave born in my house will get everything I have."
Then God led Abram outside and said, "Look at the sky. See the many stars. There are so many you cannot count them. Your family will be like that."
But Abram said, "Lord God , how can I be sure that I will get this land?"
God said to Abram, "We will make an agreement. Bring me a three-year-old cow, a three-year-old goat, a three-year-old ram, a dove, and a young pigeon."
Then the Lord said to Abram, "You should know this: Your descendants will live in a country that is not their own. They will be strangers there. The people there will make them slaves and be cruel to them for 400 years.
But then I will punish the nation that made them slaves. Your people will leave that land, and they will take many good things with them.
So David took the spear and water jug that were near Saul's head, and then David and Abishai left Saul's camp. No one knew what had happened. No one saw it. No one even woke up. Saul and all of his soldiers slept because the Lord had put them into a deep sleep.
He may speak in a dream, or in a vision at night, when people are in a deep sleep lying in their beds.
There was a young man named Eutychus sitting in the window. Paul continued talking, and Eutychus became very, very sleepy. Finally, he went to sleep and fell out of the window. He fell to the ground from the third floor. When the people went down and lifted him up, he was dead.
Gill's Notes on the Bible
And the younger of them said to his father,.... God's chosen ones among the publicans and sinners, are fitly signified by the younger son, since man, as a sinner, is younger than man as righteous; and since there are instances of God's choice of the younger, before the elder, as Jacob before Esau, c. and the characters and conduct of young men agree with God's elect, in a state of nature who are imprudent and ignorant, without any knowledge of divine and spiritual things, and of themselves, their state and condition, and of Christ, and salvation by him; and yet are conceited of themselves, and fancy themselves very wise and knowing, and capable of acting for themselves, independent, and without any assistance or advice; do not care to be under restraints, withdraw from all yokes, and break all bands asunder; and so become children of disobedience, prone to every vice, and servants and slaves to every lust; by which they are deceived, and in which they take a great deal of imaginary pleasure; and are often envious and spiteful, and live in malice, hateful, and hating one another: the request made by this younger son, is "to his Father"; to God, who was his Father by creation, by providential care, and by national adoption, and by special grace; though as yet he knew it not, nor could he call him so in faith: many call God Father, who should not, and many that should, do not: the request follows;
father, give me the portion of goods that falleth to me: this portion may be considered, as internal or external; as internal, and such who think the Gentiles are meant by the younger son understand it of the light of nature, and of natural gifts and talents. The ancients generally interpret it, of man's free will: it may intend natural knowledge in general, to which there is in man a natural desire, and in which he is self-sufficient: or rather as external, such as the outward blessings of food, raiment, health, c. the honours, pleasures, and riches of the world: the good things of this world belonged to men by right of creation, and according the laws and dues of it, but have been all forfeited by the sin of man and yet this is a portion, which in the apprehension of men, of right belongs to them; and which suits their nature, which is carnal and worldly:
and he divided unto them his living; natural gifts, external privileges, and worldly good things; which of all men in the earth, the Jewish nation shared; see Psalms 115:16.
Barnes' Notes on the Bible
And the younger of them said - By this younger son we are to understand the publicans and sinners to be represented. By the older, the Pharisees and scribes.
Give me the portion - The part.
Of goods - Of property.
That falleth to me - That is properly my share. There is no impropriety in supposing that he was of age; and, as he chose to leave his fatherâs house, it was proper that his father should, if he chose, give him the part of the estate which would be his.
He divided unto them his living - His property, or âmeansâ of living. The division of property among the Jews gave the older son twice as much as the younger. In this case it seems the younger son received only money or movable property, and the older chose to remain with his father and dwell on the paternal estate. The lands and fixed property remained in their possession. Among the ancient Romans and Syrophoenicians, it was customary, when a son came to the years of maturity, if he demanded his part of the inheritance, for the father to give it to him. This the son might claim by law. It is possible that such a custom may have prevailed among the Jews, and that our Saviour refers to some such demand made by the young man.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Luke 15:12. Give me the portion of goods — It may seem strange that such a demand should be made, and that the parent should have acceded to it, when he knew that it was to minister to his debauches that his profligate son made the demand here specified. But the matter will appear plain, when it is considered, that it has been an immemorial custom in the east for sons to demand and receive their portion of the inheritance during their father's lifetime; and the parent, however aware of the dissipated inclinations of the child, could not legally refuse to comply with the application. It appears indeed that the spirit of this law was to provide for the child in case of ill treatment by the father: yet the demand must first be acceded to, before the matter could be legally inquired into; and then, "if it was found that the father was irreproachable in his character, and had given no just cause for the son to separate from him, in that case, the civil magistrate fined the son in two hundred puns of cowries." See Code of Gentoo laws, pr. disc. p. 56; see also do. chap. 2: sec. 9, p. 81, 82; xxi. sec. 10, p. 301.