Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Jude 1:10

But these people criticize things they don't understand. They do understand some things. But they understand these things not by thinking, but by feeling, the way dumb animals understand things. And these are the things that destroy them.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Anarchy;   Doctrines;   Hell;   Heresy;   Minister, Christian;   Reprobacy;   Speaking;   Word of God;   Worldliness;   Zeal, Religious;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Hell;   Nature, Natural;   Holman Bible Dictionary - Benediction;   Eschatology;   Greeting;   Jude, the Book of;   Trinity;   Morrish Bible Dictionary - Feasts of Charity;   Natural;   48 To Know, Perceive, Understand;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Reprobate;   Smith Bible Dictionary - Jude, Epistle of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for December 5;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But these people blaspheme anything they do not understand. And what they do understand by instinct—like irrational animals—by these things they are destroyed.
King James Version (1611)
But these speake euill of those things, which they know not: but what they knowe naturally, as brute beastes, in those things they corrupt themselues.
King James Version
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
English Standard Version
But these people blaspheme all that they do not understand, and they are destroyed by all that they, like unreasoning animals, understand instinctively.
New American Standard Bible
But these people disparage all the things that they do not understand; and all the things that they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.
New Century Version
But these people speak against things they do not understand. And what they do know, by feeling, as dumb animals know things, are the very things that destroy them.
New American Standard Bible (1995)
But these men revile the things which they do not understand; and the things which they know by instinct, like unreasoning animals, by these things they are destroyed.
Berean Standard Bible
These men, however, slander what they do not understand, and like irrational animals, they will be destroyed by the things they do instinctively.
Contemporary English Version
But these people insult powers they don't know anything about. They are like senseless animals that end up getting destroyed, because they live only by their feelings.
Complete Jewish Bible
However, these people insult anything they don't understand; and what they do understand naturally, without thinking, like animals — by these things they are destroyed!
Darby Translation
But these, whatever things they know not, they speak railingly against; but what even, as the irrational animals, they understand by mere nature, in these things they corrupt themselves.
Geneva Bible (1587)
But these speake euill of those thinges, which they know not: & whatsoeuer things they know naturally, as beasts, which are without reason, in those things they corrupt them selues.
George Lamsa Translation
But these men blaspheme against those things about which they do not know: and what they know naturally as dumb beasts, in those things they corrupt themselves.
Good News Translation
But these people attack with insults anything they do not understand; and those things that they know by instinct, like wild animals, are the very things that destroy them.
Lexham English Bible
But these persons blaspheme all that they do not understand, and all that they understand by instinct like the irrational animals, by these things they are being destroyed.
Literal Translation
But what things they do not know, they speak evil of these. And what things they understand naturally, like the animals without reason, they are corrupted by these.
Amplified Bible
But these men sneer at anything which they do not understand; and whatever they do know by [mere] instinct, like unreasoning and irrational beasts—by these things they are destroyed.
American Standard Version
But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
Bible in Basic English
But these men say evil about such things as they have no knowledge of; and the things of which they have natural knowledge, like beasts without reason, are the cause of their destruction.
Hebrew Names Version
But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
International Standard Version
Whatever these people do not understand, they slander. Like irrational animals, they are destroyed by the very things they know by instinct.[xr]
Etheridge Translation
But these the things which they know not revile; but through those by which naturally as the beasts they are swayed, they are corrupted.
Murdock Translation
But these [fn] revile things which they do not understand; and in the things of which they have a natural persuasion as animal beings, in these they corrupt themselves.
Bishop's Bible (1568)
But these speake euyl of those thinges which they knowe not: & what thinges they know naturally, as beastes which are without reason, in those thynges they corrupt them selues.
English Revised Version
But these rail at whatsoever things they know not: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
World English Bible
But these speak evil of whatever things they don't know. What they understand naturally, like the creatures without reason, in these things are they destroyed.
Wesley's New Testament (1755)
But these rail at all the things which they know not: and all the things which they know naturally, as the brute beasts, in these they are defiled.
Weymouth's New Testament
Yet these men are abusive in matters of which they know nothing, and in things which, like the brutes, they understand instinctively--in all these they corrupt themselves.
Wycliffe Bible (1395)
But these men blasfemen, what euer thingis thei knowen not. For what euer thingis thei knowen kyndli as doumbe beestis, in these thei ben corupt.
Update Bible Version
But these [men] rail at whatever things they don't know: and what they understand naturally, like the creatures without reason, in these things they are destroyed.
Webster's Bible Translation
But these speak evil of those things which they know not: but what they know naturally, as brute beasts, in those things they corrupt themselves.
New English Translation
But these men do not understand the things they slander, and they are being destroyed by the very things that, like irrational animals, they instinctively comprehend.
New King James Version
But these speak evil of whatever they do not know; and whatever they know naturally, like brute beasts, in these things they corrupt themselves.
New Living Translation
But these people scoff at things they do not understand. Like unthinking animals, they do whatever their instincts tell them, and so they bring about their own destruction.
New Life Bible
But these men speak against things they do not understand. They are like animals in the way they act. By these things they destroy themselves.
New Revised Standard
But these people slander whatever they do not understand, and they are destroyed by those things that, like irrational animals, they know by instinct.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But, these, whatsoever things, indeed, they know not, they defame; but, whatsoever things, naturally, like the irrational creatures, they well understand, by these, are they, bringing themselves to ruin.
Douay-Rheims Bible
But these men blaspheme whatever things they know not: and what things soever they naturally know, like dumb beasts, in these they are corrupted.
Revised Standard Version
But these men revile whatever they do not understand, and by those things that they know by instinct as irrational animals do, they are destroyed.
Tyndale New Testament (1525)
But these speake evyll of those thinges which they knowe not: and what thinges they knowe naturally as beastes which are without reason in tho thinges they corrupte them selves.
Young's Literal Translation
and these, as many things indeed as they have not known, they speak evil of; and as many things as naturally (as the irrational beasts) they understand, in these they are corrupted;
Miles Coverdale Bible (1535)
But these speake euell off those thinges which they knowe not: and what thinges they knowe naturally, as beastes which are without reason, in tho thinges they corrupte them selues.
Mace New Testament (1729)
As for these, they inveigh against what they do not understand: and abuse those natural instincts which regulate brute animals.
Simplified Cowboy Version
But people like this attack anything they don't understand with venomous insults. They are like snakes that don't know anything except to bite. The trouble is, venomous snakes that try to bite get their heads chopped off.

Contextual Overview

8 It is the same way with these people who have entered your group. They are guided by dreams. They make themselves dirty with sin. They reject God's authority and say bad things against the glorious ones. 9 Not even the archangel Michael did this. Michael argued with the devil about who would have the body of Moses. But Michael did not dare to condemn even the devil for his false accusations. Instead, Michael said, "The Lord punish you!" 10 But these people criticize things they don't understand. They do understand some things. But they understand these things not by thinking, but by feeling, the way dumb animals understand things. And these are the things that destroy them. 11 It will be bad for them. They have followed the way that Cain went. To make money, they have given themselves to following the wrong way that Balaam went. They have fought against God like Korah did. And like Korah, they will be destroyed. 12 These people are like dirty spots among you—they bring shame to you in the special meals you share together. They eat with you and have no fear. They take care of only themselves. They are like clouds without rain. The wind blows them around. They are like trees that have no fruit at harvest time and are pulled out of the ground. So they are twice dead. 13 Like the dirty foam on the wild waves in the sea, everyone can see the shameful things they do. They are like stars that wander in the sky. A place in the blackest darkness has been kept for them forever. 14 Enoch, the seventh descendant from Adam, said this about these people: "Look, the Lord is coming with thousands and thousands of his holy angels

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Leviticus 11:20 - General Deuteronomy 9:12 - corrupted 1 Samuel 17:28 - I know Matthew 7:16 - shall Matthew 12:45 - and the Acts 13:45 - spake Acts 19:9 - but spake Romans 1:26 - vile 1 Corinthians 15:32 - beasts 2 Corinthians 11:15 - whose Galatians 5:13 - only Ephesians 5:4 - filthiness Philippians 3:2 - evil 1 Timothy 1:19 - which 1 Timothy 6:4 - He 2 Timothy 3:2 - blasphemers Titus 3:2 - speak 1 Peter 2:15 - the ignorance 1 Peter 4:4 - speaking 2 Peter 2:2 - evil 2 Peter 2:10 - in the 2 Peter 2:12 - as natural

Cross-References

Genesis 1:4
He saw the light, and he knew that it was good. Then he separated the light from the darkness.
Deuteronomy 32:4
"The Lord is the Rock, and his work is perfect! Yes, all his ways are right! God is true and faithful. He is good and honest.
Psalms 104:31
May the Lord 's glory continue forever! May the Lord enjoy what he made.

Gill's Notes on the Bible

But these speak evil of those things which they know not,.... Which may more particularly refer to dignities, Judges 1:8; either angels, who are little known, and not at all, but by revelation, and yet were blasphemed, or evil spoken of by these men; either by ascribing too much to them, as the creation of the world; or by saying such things of them, as were below, and unworthy of them, as their congress with women, c. or civil magistrates these men were ignorant of the nature, use, and end, of magistracy and civil government, and so treated it with contempt; or the ministers of the Gospel, whose usefulness was not known, at least not acknowledged by them, and so became the object of their scorn and reproach: or it may refer more generally to the Scriptures, which false teachers are ignorant of, and yet speak evil of; either by denying them to be the Word of God, or by putting false glosses on them; and so to the several parts of the Scriptures, as to the law, the nature, use, and end of which they are not acquainted with; and therefore blaspheme it, by not walking according to it, or by denying it to be of God, and to be good, or by making the observance of it necessary to justification and salvation; and also to the Gospel, the doctrines and ordinances of it, which they speak evil of, despise and reject, not knowing the nature, value, and design of them:

but what they know naturally as brute beasts: man originally had a large share of natural knowledge, and there is in man still, notwithstanding the fall, by which his knowledge is impaired, a natural knowledge of God, and of things natural, civil, and moral; and there is a sensitive knowledge in man, which he has in common with the brutes, and which is here meant: and such was the brutish sensuality of these men, that

in those things they corrupt themselves; and act as brute beasts without shame and fear; yea, worse than brute beasts, as in the acts of unnatural lust, mentioned in Judges 1:7; whereby they corrupt both their souls and bodies, and so shall be destroyed, and perish in their corruption.

Barnes' Notes on the Bible

But these speak evil of those things which they know not - These false and corrupt teachers employ reproachful language of those things which lie wholly beyond the reach of their vision. Notes, 2 Peter 2:12.

But what they know naturally - As mere men; as animals; that is, in things pertaining to their physical nature, or in which they are on a level with the brute creation. The reference is to the natural instincts, the impulses of appetite, and passion, and sensual pleasure. The idea of the apostle seems to be, that their knowledge was confined to those things. They did not rise above them to the intelligent contemplation of those higher things, against which they used only the language of reproach. There are multitudes of such men in the world. Towards high and holy objects they use only the language of reproach. They do not understand them, but they can rail at them. Their knowledge is confined to the subjects of sensual indulgence, and all their intelligence in that respect is employed only to corrupt and destroy themselves.

As brute beasts - Animals without intelligence. Notes, 2 Peter 2:12.

In those things they corrupt themselves - They live only for sensual indulgence, and sink deeper and deeper in sensual gratifications.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jude 1:10. Speak evil of those things which they know not — They do not understand the origin and utility of civil government; they revile that which ever protects their own persons and their property. This is true in most insurrections and seditions.

But what they know naturally — They are destitute of reflection; their minds are uncultivated; they follow mere natural instinct, and are slaves to their animal propensities.

As brute beasts — Ὡς τα αλογα ζωα· Like the irrational animals; but, in the indulgence of their animal propensities, they corrupt themselves, beyond the example of the brute beasts. A fearful description; and true of many in the present day.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile