Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

John 18:26

One of the servants of the high priest was there. He was a relative of the man whose ear Peter had cut off. The servant said, "I think I saw you with him in the garden!"

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Court;   Falsehood;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Peter;   Priest;   Prisoners;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Caiaphas;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Endurance;   Persecution;   Fausset Bible Dictionary - John the Apostle;   Hastings' Dictionary of the Bible - Garden;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Denial;   Ear (2);   Malchus ;   Peter;   Trial of Jesus;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ear;   Garden;   Kinsman;   Malchus;   Peter, Simon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, “Didn’t I see you with him in the garden?”
King James Version (1611)
One of the seruants of the high Priests (being his kinsman whose eare Peter cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him?
King James Version
One of the servants of the high priest, being his kinsman whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
English Standard Version
One of the servants of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, "Did I not see you in the garden with him?"
New American Standard Bible
One of the slaves of the high priest, who was related to the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?"
New Century Version
One of the servants of the high priest was there. This servant was a relative of the man whose ear Peter had cut off. The servant said, "Didn't I see you with him in the garden?"
Amplified Bible
One of the high priest's servants, a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you with Him in the garden?"
New American Standard Bible (1995)
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?"
Legacy Standard Bible
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, *said, "Did I not see you in the garden with Him?"
Berean Standard Bible
One of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, "Didn't I see you with Him in the garden?"
Contemporary English Version
One of the high priest's servants was there. He was a relative of the servant whose ear Peter had cut off, and he asked, "Didn't I see you in the garden with that man?"
Complete Jewish Bible
One of the slaves of the cohen hagadol, a relative of the man whose ear Kefa had cut off, said, "Didn't I see you with him in the grove of trees?"
Darby Translation
One of the bondmen of the high priest, who was kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Did not I see thee in the garden with him?
Geneva Bible (1587)
One of the seruaunts of the hie Priest, his cousin whose eare Peter smote off, saide, Did not I see thee in the garden with him?
George Lamsa Translation
Then one of the servants of the high priest, a kinsman of him whose ear Simon had cut off, Did I not see you with him in the garden?
Good News Translation
One of the High Priest's slaves, a relative of the man whose ear Peter had cut off, spoke up. "Didn't I see you with him in the garden?" he asked.
Lexham English Bible
One of the slaves of the high priest, who was related to the one whose ear Peter had cut off, said, "Did I not see you in the garden with him?"
Literal Translation
One of the slaves of the high priest, being a relative of the one whose ear Peter cut off, said, Did I not see you in the garden with Him?
American Standard Version
One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
Bible in Basic English
One of the servants of the high priest, a relation of him whose ear had been cut off by Peter, said, Did I not see you with him in the garden?
Hebrew Names Version
One of the servants of the Kohen Gadol, being a relative of him whose ear Kefa cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
International Standard Version
Then one of the high priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "I saw you in the garden with him, didn't I?"
Etheridge Translation
One of the servants of the chief of the priests said to him, the brother of him whose ear Shemun had cut off, Did not I see thee with him in the garden ?
Murdock Translation
And one of the servants of the high priest, a kinsman of him whose ear Simon cut off, said to him: Did I not see thee with him in the garden?
Bishop's Bible (1568)
One of the seruautes of ye hye priestes, (his cosin whose eare Peter smote of) sayde vnto hym: Dyd not I see thee in the garden with hym?
English Revised Version
One of the servants of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, Did not I see thee in the garden with him?
World English Bible
One of the servants of the high priest, being a relative of him whose ear Peter cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
Wesley's New Testament (1755)
One of the servants of the high priest (being kinsman to him whose ear Peter had cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him?
Weymouth's New Testament
One of the High Priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Did I not see you in the garden with him?"
Wycliffe Bible (1395)
Oon of the bischops seruantis, cosyn of hym, whos eere Petre kitte of, seide, Say Y thee not in the yerd with hym?
Update Bible Version
One of the slaves of the high priest, being a kinsman of him whose ear Peter cut off, says, Didn't I see you in the garden with him?
Webster's Bible Translation
One of the servants of the high priest (being the kinsman of him whose ear Peter cut off) saith, Did not I see thee in the garden with him?
New English Translation
One of the high priest's slaves, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Did I not see you in the orchard with him?"
New King James Version
One of the servants of the high priest, a relative of him whose ear Peter cut off, said, "Did I not see you in the garden with Him?"
New Living Translation
But one of the household slaves of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, "Didn't I see you out there in the olive grove with Jesus?"
New Life Bible
A servant who was owned by the head religious leader was there. He was of the family of the man whose ear Peter cut off. The man said, "Did I not see you in the garden with Him?"
New Revised Standard
One of the slaves of the high priest, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, "Did I not see you in the garden with him?"
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Saith one from among the servants of the High-priest, being, kinsman, of him whose ear Peter cut off, - Did not, I, see thee, in the garden with him?
Douay-Rheims Bible
One of the servants of the high priest (a kinsman to him whose ear Peter cut off) saith to him: Did not I see thee in the garden with him?
Revised Standard Version
One of the servants of the high priest, a kinsman of the man whose ear Peter had cut off, asked, "Did I not see you in the garden with him?"
Tyndale New Testament (1525)
One of the servauntes of the hye preste (his cosyn whose eare Peter smote of) sayde vnto him: dyd not I se the in the garden with him?
Young's Literal Translation
One of the servants of the chief priest, being kinsman of him whose ear Peter cut off, saith, `Did not I see thee in the garden with him?'
Miles Coverdale Bible (1535)
A seruaut of the hye prestes, a kynssma of his, whose eare Peter had smytten of, sayde vnto him: Dyd not I se the in the garde with him?
Mace New Testament (1729)
one of the servants of the high priest, kinsman to him whose ear Peter struck off, said, did not I see thee in the garden with him?
THE MESSAGE
One of the Chief Priest's servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, said, "Didn't I see you in the garden with him?"
Simplified Cowboy Version
There was a relative of the man whose ear Pete had cut off, and he said, "I'm pretty sure I saw you in that grove of olive trees with Jesus."

Contextual Overview

13 and brought him to Annas, the father-in-law of Caiaphas. Caiaphas was the high priest that year. 14 He was also the one who had told the other Jewish leaders that it would be better if one man died for all the people. 15 Simon Peter and another one of Jesus' followers went with Jesus. This follower knew the high priest. So he went with Jesus into the yard of the high priest's house. 16 But Peter waited outside near the door. The follower who knew the high priest came back outside and spoke to the gatekeeper. Then he brought Peter inside. 17 The girl at the gate said to Peter, "Are you also one of the followers of that man?" Peter answered, "No, I am not!" 18 It was cold, so the servants and guards had built a fire. They were standing around it, warming themselves, and Peter was standing with them. 19 The high priest asked Jesus questions about his followers and what he taught them. 20 Jesus answered, "I have always spoken openly to all people. I always taught in the synagogues and in the Temple area. All the Jews come together there. I never said anything in secret. 21 So why do you question me? Ask the people who heard my teaching. They know what I said." 22 When Jesus said this, one of the guards standing there hit him. The guard said, "You should not talk to the high priest like that!"

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

being: John 18:10

Did: Proverbs 12:19, Matthew 26:73, Mark 14:70, Mark 14:71, Luke 22:59, Luke 22:60

Cross-References

Isaiah 6:13
A tenth of the people will be allowed to stay in the land, but it will be destroyed again. They will be like an oak tree. When the tree is chopped down, a stump is left. This stump will be a very special seed that will grow again.
Isaiah 10:22
Israel, your people are as many as the sands of the sea, but only a few of them will be left to come back to God. But before that happens, your country will be destroyed. God has announced that he will destroy the land. And then justice will come into the land like a river flowing full.
Isaiah 19:24
Then Israel, Assyria, and Egypt will join together and control the land. This will be a blessing for the land.
Isaiah 65:8
The Lord says, "When there is new wine in the grapes, people squeeze out the wine. But they don't completely destroy the grapes because the grapes can still be used. I will do the same thing to my servants. I will not destroy them completely.
Jeremiah 5:1
The Lord says, "Walk the streets of Jerusalem. Look around and think about these things. Search the public squares of the city. See if you can find one good person, one who does honest things and who searches for the truth. If you find one good person, I will forgive Jerusalem.
Ezekiel 22:30
"I asked the people to change their lives and protect their country. I asked people to fix the walls. I wanted them to stand by those holes in the wall and fight to protect their city. But no one came to help!
Matthew 24:22
"But God has decided to make that terrible time short. If it were not made short, no one would continue living. But God will make that time short to help the people he has chosen.

Gill's Notes on the Bible

One of the servants of the high priest,.... Hearing him so stiffly deny that he was a disciple of Jesus, when he had great reason to believe he was:

being his kinsman, whose ear Peter cut off; a near relation of Malchus, to whom Peter had done this injury; and who was present at the same time, and no doubt took particular notice of him; and the more, because of what he had done to his kinsman:

saith unto him, did not I see thee in the garden with him? as if he should have said, I saw thee with my own eyes along with Jesus, this very night in the garden, beyond Kidron, where he was apprehended, how canst thou deny it? and wilt thou stand in it so confidently, that thou art not one of his disciples?

Barnes' Notes on the Bible

See the notes at Matthew 26:72-74.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile