Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Job 10:8

Your hands made me and shaped my body. But now they are closing around me and squeezing me to death!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Afflictions and Adversities;   God;   Man;   Philosophy;   Torrey's Topical Textbook - Man;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Flesh;   Nature, Natural;   Providence of God;   Charles Buck Theological Dictionary - Greatness of God;   Hypocrisy;   Holman Bible Dictionary - Creation;   Pottery in Bible Times;   Hastings' Dictionary of the Bible - Job;   Morrish Bible Dictionary - Job, Book of;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Fashion;   Job, Book of;   Make;   Poetry, Hebrew;   Psychology;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Your hands shaped me and formed me.Will you now turn and destroy me?
Hebrew Names Version
'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
King James Version
Thine hands have made me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
English Standard Version
Your hands fashioned and made me, and now you have destroyed me altogether.
New Century Version
"Your hands shaped and made me. Do you now turn around and destroy me?
New English Translation
"Your hands have shaped me and made me, but now you destroy me completely.
Amplified Bible
'Your hands have formed and made me altogether. Would You [turn around and] destroy me?
New American Standard Bible
'Your hands fashioned and made me altogether, Yet would You destroy me?
World English Bible
'Your hands have framed me and fashioned me altogether; Yet you destroy me.
Geneva Bible (1587)
Thine handes haue made me, and fashioned mee wholy rounde about, and wilt thou destroy me?
Legacy Standard Bible
‘Your hands fashioned and made me altogether,And would You swallow me up?
Berean Standard Bible
Your hands shaped me and altogether formed me. Will You now turn and destroy me?
Contemporary English Version
Will you now destroy someone you created?
Complete Jewish Bible
Your own hands shaped me, they made me; so why do you turn and destroy me?
Darby Translation
Thy hands have bound me together and made me as one, round about; yet dost thou swallow me up!
George Lamsa Translation
Thy hands have made me and fashioned me: and afterward thou wishest to condemn me, and to destroy me.
Good News Translation
Your hands formed and shaped me, and now those same hands destroy me.
Lexham English Bible
Your hands fashioned me and made me altogether, then you destroyed me.
Literal Translation
Your hands have made me and shaped me together all around; yet You engulf me.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thy hondes haue made me, & fashioned me alltogether rounde aboute, wilt thou then destroye me sodely?
American Standard Version
Thy hands have framed me and fashioned me Together round about; yet thou dost destroy me.
Bible in Basic English
Your hands made me, and I was formed by you, but then, changing your purpose, you gave me up to destruction.
JPS Old Testament (1917)
Thy hands have framed me and fashioned me together round about; yet Thou dost destroy me!
King James Version (1611)
Thine hands haue made me and fashioned me together round about yet thou doest destroy me.
Bishop's Bible (1568)
Thy handes haue made me, & fashioned me altogether rounde about, wilt thou then destroy me?
Brenton's Septuagint (LXX)
Thy hands have formed me and made me; afterwards thou didst change thy mind, and smite me.
English Revised Version
Thine hands have framed me and fashioned me together round about; yet thou dost destroy me.
Wycliffe Bible (1395)
Thin hondis han maad me, and han formed me al in cumpas; and thou castist me doun so sodeynli.
Update Bible Version
Your hands have framed me and fashioned me, together round about; yet you destroy me.
Webster's Bible Translation
Thy hands have made me and fashioned me in all my parts; yet thou dost destroy me.
New King James Version
"Your hands have made me and fashioned me, An intricate unity; Yet You would destroy me.
New Living Translation
"‘You formed me with your hands; you made me, yet now you completely destroy me.
New Life Bible
‘Your hands put me together and made me, and now would You destroy me?
New Revised Standard
Your hands fashioned and made me; and now you turn and destroy me.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thine own hands, shaped me, and made me, all in unison round about, and yet thou hast confounded me.
Douay-Rheims Bible
Thy hands have made me, and fashioned me wholly round about, and dost thou thus cast me down headlong on a sudden?
Revised Standard Version
Thy hands fashioned and made me; and now thou dost turn about and destroy me.
Young's Literal Translation
Thy hands have taken pains about me, And they make me together round about, And Thou swallowest me up!
THE MESSAGE
"You made me like a handcrafted piece of pottery— and now are you going to smash me to pieces? Don't you remember how beautifully you worked my clay? Will you reduce me now to a mud pie? Oh, that marvel of conception as you stirred together semen and ovum— What a miracle of skin and bone, muscle and brain! You gave me life itself, and incredible love. You watched and guarded every breath I took.
New American Standard Bible (1995)
'Your hands fashioned and made me altogether, And would You destroy me?

Contextual Overview

8 Your hands made me and shaped my body. But now they are closing around me and squeezing me to death! 9 Remember, you molded me like clay. Will you turn me into clay again? 10 You poured me out like milk. You spun me around and squeezed me like someone making cheese. 11 You put me together with bones and muscles, and then you clothed me with skin and flesh. 12 You gave me life and were very kind to me. You cared for me and watched over my spirit. 13 But this is what you hid in your heart. Now I know what you were planning for me.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

hands: Psalms 119:73, Isaiah 43:7

have made me: Heb. took pains about me

yet thou: Job 10:3, Genesis 6:6, Genesis 6:7, Jeremiah 18:3-10

Reciprocal: Deuteronomy 32:6 - made thee Job 14:15 - thou wilt have Job 31:15 - did not one fashion us in the womb Psalms 100:3 - it is he Psalms 138:8 - forsake Isaiah 64:8 - all are

Cross-References

Micah 5:6
With swords in hand our leaders will defeat the Assyrians and rule the land of Nimrod. They will save us from the Assyrians when they come into our land and march through our territory.

Gill's Notes on the Bible

Thine hands have made me, and fashioned together round about,.... This and what follow are an illustration of and an enlargement upon, the work of God's hands, made mention of in Job 10:3; and suggest reasons why it should not be despised by him, as well as confirm what was just now said, that none could deliver him out of his hands; since his hands had made him, and therefore had such power over him as none else had: and the whole seems designed to move to pity and compassion of him; for not he himself, nor his parents, but God only had made him; he was his workmanship only, and a curious piece it was, which his hands of power and wisdom had nicely formed; for, though the Son and Spirit of God are not to be excluded from the formation of man, yet it seems a too great strain of the words to interpret "hands" of them, as some do; and much less are they to be understood literally of the hands of the Son of God appearing in an human form at the creation of man, since such an appearance is not certain; nor is Job speaking of the formation of the first man, but of himself: the first word c, rendered "made", has the signification of labour, trouble, grief, and care; and is used of God after the manner of men, who, when things are done well by them, take a great deal of pains, and are very solicitous and careful in doing them; and from hence is a word which is sometimes used for an idol, as Gersom observes, because much labour and skill are exercised to form it in the most curious and pleasing manner; many interpreters, as Aben Ezra observes, from the use of the word in the Arabic language, explain it of God's creating the body of man with nerves, by which it is bound, compacted, and strengthened d; and the latter word denotes the form and configuration of it, the beautiful order and proportion in which every part is set; and the whole is intended to observe the perfection of the human body, and the exquisite skill of the author of it; and what pity is it that it should be so marred and spoiled! and this is said to be made and fashioned "together", or all at once; the several parts of it being in the seed, in the embryo, all together, though gradually formed or brought into order; or rather this denotes the unity and compactness of the several members of the body, which are set in their proper place, and joined and fitted together, by joints and bands, and by that which every joint supplieth: and this is done "round about", on all sides, in every part; or, as Mr. Broughton renders it, "in every point"; the whole of it, and every member, even the most extreme and minute, are curiously formed and fashioned by the Lord; or rather, thine hands are together round about me; embracing, sustaining, and preserving him ever since he was made:

yet thou dost destroy me; this body, so extremely well wrought, by boils or ulcers; or "swallow me" e, as a lion, to which he compares him, Job 10:16; or any other ravenous and large creature, see Lamentations 2:2; some connect the words more agreeably to the accents, "yet thou dost destroy me together round about" f; or on every side, as in

Job 19:10; having smitten him with boils from the crown of the head to the sole of the feet, and stripped him of his substance and his family all at once; and so it denotes utter destruction: some read the words interrogatively, "and wilt thou destroy or swallow me?" g after thou hast taken so much pains, and been at such labour and trouble, speaking after the manner of men, to make such a curious piece of work, and yet with one stroke destroy it and dash it in pieces, or swallow it up as a morsel at once.

c עצבוני "elaboraverunt me", Tigurine version, Montanus, Vatablus, Drusius, Codurcus, Mercerus, Cocceius, Michaelis. d "Nervis colligarunt", Schultens. e ותבלעני "et degluties me", Montanus, Bolducius; "et tamen absorbeas me", Schmidt; "absorbes me", Schultens, Michaelis. f So Junius & Tremellius, Piscator, Mercerus, Cocceius. g "Absorbes me?" Beza, Mariana.

Barnes' Notes on the Bible

Thine hands have made me - Job proceeds now to state that he had been made by God, and that he had shown great skill and pains in his formation. He argues that it would seem like caprice to take such pains, and to exercise such amazing wisdom and care in forming him, and then, on a sudden, and without cause, dash his own work to pieces. Who makes a beautiful vase only to be destroyed? Who moulds a statue from marble only to break it to pieces? Who builds a splendid edifice only to pull it down? Who plants a rare and precious flower only to have the pleasure of plucking it up? The statement in Job 10:8-12, is not only beautiful and forcible as an argument, but is especially interesting and valuable, as it may be presumed to embody the views in the patriarchal age about the formation and the laws of the human frame. No inconsiderable part of the value of the book of Job, as was remarked in the Introduction, arises from the incidental notices of the sciences as they prevailed at the time when it was composed.

If it is the oldest book in the world, it is an invaluable record on these points. The expression, “thine hands have made me,” is in the margin, “took pains about me.” Dr. Good renders it, “have wrought me;” Noyes, “completely fashioned me;” Rosenmuller explains it to mean, “have formed me with the highest diligence and care.” Schultens renders it, Manus tuae nervis colligarunt - “thy hands have bound me with nerves or sinews;” and appeals to the use of the Arabic as authority for this interpretation. He maintains (De Defectibus hodiernis Ling. Hebr. pp. 142, 144, 151), that the Arabic word atzaba denotes “the body united and bound in a beautiful form by nerves and tendons;” and that the idea here is, that God had so constructed the human frame. The Hebrew word used here (עצב ‛âtsab) means properly to work, form, fashion. The primary idea, according to Gesenius, is, that of cutting, both wood and stone, and hence, to cut or carve with a view to the forming of an image. The verb also has the idea of labor, pain, travail, grief; perhaps from the labor of cutting or carving a stone or a block of wood. Hence it means, in the Piel, to form or fashion, with the idea of labor or toil; and the sense here is undoubtedly, that God had elaborated the bodies of men with care and skill, like that bestowed on a carved image or statue. The margin expresses the idea not badly - took pains about me.

And fashioned me - Made me. The Hebrew here means simply to make.

Together round about - סביב יחד yachad sâbı̂yb. Vulgate, totum in circuitu. Septuagint simply, “made me.” Dr. Good, “moulded me compact on all sides.” The word יחד yachad rendered “together,” has the notion of oneness, or union. It may refer to the oneness of the man - the making of one from the apparently discordant materials, and the compact form in which the body, though composed of bones, and sinews, and blood-vessels, is constructed. A similar idea is expressed by Lucretius, as quoted by Schultens. Lib. iii. 358:

- Qui coetu, conjugioque

Corporis atque anirnae consistimus uniter apti.

Yet thou dost destroy me - Notwithstanding I am thus made, yet thou art taking down my frame, as if it were of no consequence, and formed with no care.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Job 10:8. Thine hands have made me — Thou art well acquainted with human nature, for thou art its author.

And fashioned me together round about — All my powers and faculties have been planned and executed by thyself. It is thou who hast refined the materials out of which I have been formed, and modified them into that excellent symmetry and order in which they are now found; so that the union and harmony of the different parts, (יחד yachad,) and their arrangement and completion, (סביב sabib,) proclaim equally thy wisdom, skill, power, and goodness.

Yet thou dost destroy me. — ותבלעני vatteballeeni, "and thou wilt swallow me up." Men generally care for and prize those works on which they have spent most time, skill, and pains: but, although thou hast formed me with such incredible skill and labour, yet thou art about to destroy me! How dreadful an evil must sin be, when, on its account, God has pronounced the sentence of death on all mankind; and that body, so curiously and skilfully formed, must be decomposed, and reduced to dust!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile