Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

James 3:12

My brothers and sisters, can a fig tree make olives? Or can a grapevine make figs? No, and a well full of salty water cannot give good water.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Righteousness;   Thompson Chain Reference - Fig-Trees;   Trees;   The Topic Concordance - Servants;   Speech/communication;   Torrey's Topical Textbook - Olive-Tree, the;   Salt;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Tongue;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Word;   Easton Bible Dictionary - Olive;   Fausset Bible Dictionary - Balaam;   James, the General Epistle of;   Holman Bible Dictionary - James, the Letter;   Hastings' Dictionary of the Bible - Food;   Hosea;   James, Epistle of;   Law;   Olive;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Arts;   Fig, Fig-Tree ;   Fruit;   James ;   James Epistle of;   Metaphor;   Olive ;   Vine ;   Water ;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fig Tree;   Olive Tree;   Vine;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Berries;   Either;   Fresh;   James, Epistle of;   Wisdom;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a grapevine produce figs? Neither can a saltwater spring yield fresh water.
King James Version (1611)
Can ye figtree, my brethren, beare oliue berries? either a vine, figs? so can no fountaine both yeeld salt water & fresh.
King James Version
Can the fig tree, my brethren, bear olive berries? either a vine, figs? so can no fountain both yield salt water and fresh.
English Standard Version
Can a fig tree, my brothers, bear olives, or a grapevine produce figs? Neither can a salt pond yield fresh water.
New American Standard Bible
Can a fig tree, my brothers and sisters, bear olives, or a vine bear figs? Nor can salt water produce fresh.
New Century Version
My brothers and sisters, can a fig tree make olives, or can a grapevine make figs? No! And a well full of salty water cannot give good water.
New American Standard Bible (1995)
Can a fig tree, my brethren, produce olives, or a vine produce figs? Nor can salt water produce fresh.
Berean Standard Bible
My brothers, can a fig tree grow olives, or a grapevine bear figs? Neither can a salt spring produce fresh water.
Contemporary English Version
Can a fig tree produce olives or a grapevine produce figs? Does fresh water come from a well full of salt water?
Complete Jewish Bible
Can a fig tree yield olives, my brothers? or a grapevine, figs? Neither does salt water produce fresh.
Darby Translation
Can, my brethren, a fig produce olives, or a vine figs? Neither [can] salt [water] make sweet water.
Geneva Bible (1587)
Can ye figge tree, my brethren, bring forth oliues, either a vine figges? so can no fountaine make both salt water and sweete.
George Lamsa Translation
Can the fig tree, my brethren, bear olives? Or the vine, figs? likewise also salt water cannot be made sweet.
Good News Translation
A fig tree, my friends, cannot bear olives; a grapevine cannot bear figs, nor can a salty spring produce sweet water.
Lexham English Bible
A fig tree is not able, my brothers, to produce olives, or a grapevine figs. Neither can a saltwater spring produce fresh water.
Literal Translation
My brothers, a fig tree is not able to produce olives, or a vine figs. So neither can a fountain produce both salt and sweet water.
Amplified Bible
Can a fig tree, my brothers, produce olives, or a grapevine produce figs? Nor can salt water produce fresh.
American Standard Version
can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet.
Bible in Basic English
Is a fig-tree able to give us olives, my brothers, or do we get figs from a vine, or sweet water from the salt sea?
Hebrew Names Version
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
International Standard Version
My brothers, a fig tree cannot produce olives, nor a grapevine figs, can it? Neither can a salt spring produce fresh water.
Etheridge Translation
12 Or can the fig-tree, my brethren, make olives, or the vines figs? thus also [fn] salt waters cannot be made sweet.
Murdock Translation
Or can the fig-tree, my brethren, bear olives? or the vine, figs? So also salt waters cannot be made sweet.
Bishop's Bible (1568)
Can the fygge tree, my brethren, beare oliue beries? either a vine beare figges? So can no fountayne geue both salt water and freshe also.
English Revised Version
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a vine figs? neither can salt water yield sweet.
World English Bible
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Thus no spring yields both salt water and fresh water.
Wesley's New Testament (1755)
Can a fig tree, my brethren, bear olive berries, or a vine figs? So can no fountain yield salt water and fresh.
Weymouth's New Testament
Can a fig-tree, my brethren, yield olives, or a vine yield figs? No; and neither can salt water yield sweet.
Wycliffe Bible (1395)
My britheren, whether a fige tre may make grapis, ethir a vyne figus? So nethir salt watir mai make swete watir.
Update Bible Version
Can a fig tree, my brothers, yield olives, or a vine figs? Neither [can] salt water yield sweet.
Webster's Bible Translation
Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? or a vine, figs? so no fountain [can] yield both salt water and fresh.
New English Translation
Can a fig tree produce olives, my brothers and sisters, or a vine produce figs? Neither can a salt water spring produce fresh water.
New King James Version
Can a fig tree, my brethren, bear olives, or a grapevine bear figs? Thus no spring yields both salt water and fresh. [fn]
New Living Translation
Does a fig tree produce olives, or a grapevine produce figs? No, and you can't draw fresh water from a salty spring.
New Life Bible
Can a fig tree give olives or can a grape-vine give figs? A well does not give both good water and bad water.
New Revised Standard
Can a fig tree, my brothers and sisters, yield olives, or a grapevine figs? No more can salt water yield fresh.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Is it possible, my brethren, for, a fig-tree, to produce, olives, or, a vine, figs? Neither can, salt, water yield, sweet.
Douay-Rheims Bible
Can the fig tree, my brethren, bear grapes? Or the vine, figs? So neither can the salt water yield sweet.
Revised Standard Version
Can a fig tree, my brethren, yield olives, or a grapevine figs? No more can salt water yield fresh.
Tyndale New Testament (1525)
Can the fygge tree my Brethren beare olive beries: other a vyne beare fygges?
Young's Literal Translation
is a fig-tree able, my brethren, olives to make? or a vine figs? so no fountain salt and sweet water [is able] to make.
Miles Coverdale Bible (1535)
Can the fygge tree, my Brethren, beare oliue beries: ether a vyne beare fygges?
Mace New Testament (1729)
can a fig-tree, my brethren, produce olives, or a vine figs? no more can the sea yield water that is fresh.
THE MESSAGE
When You Open Your Mouth Don't be in any rush to become a teacher, my friends. Teaching is highly responsible work. Teachers are held to the strictest standards. And none of us is perfectly qualified. We get it wrong nearly every time we open our mouths. If you could find someone whose speech was perfectly true, you'd have a perfect person, in perfect control of life. A bit in the mouth of a horse controls the whole horse. A small rudder on a huge ship in the hands of a skilled captain sets a course in the face of the strongest winds. A word out of your mouth may seem of no account, but it can accomplish nearly anything—or destroy it! It only takes a spark, remember, to set off a forest fire. A careless or wrongly placed word out of your mouth can do that. By our speech we can ruin the world, turn harmony to chaos, throw mud on a reputation, send the whole world up in smoke and go up in smoke with it, smoke right from the pit of hell. This is scary: You can tame a tiger, but you can't tame a tongue—it's never been done. The tongue runs wild, a wanton killer. With our tongues we bless God our Father; with the same tongues we curse the very men and women he made in his image. Curses and blessings out of the same mouth! My friends, this can't go on. A spring doesn't gush fresh water one day and brackish the next, does it? Apple trees don't bear strawberries, do they? Raspberry bushes don't bear apples, do they? You're not going to dip into a polluted mud hole and get a cup of clear, cool water, are you?
Simplified Cowboy Version
Can you get a filly from a cow or a heifer from a mare? Salt water doesn't become fresh by putting it in a clean cup.

Contextual Overview

1 My brothers and sisters, not many of you should be teachers. I say this because, as you know, we who teach will be judged more strictly than others. 2 We all make many mistakes. A person who never said anything wrong would be perfect. Someone like that would be able to control their whole body too. 3 We put bits into the mouths of horses to make them obey us. With these bits we can control their whole body. 4 It is the same with ships. A ship is very big, and it is pushed by strong winds. But a very small rudder controls that big ship. And the one who controls the rudder decides where the ship will go. It goes where he wants it to go. 5 It is the same with our tongue. It is a small part of the body, but it can boast about doing great things. A big forest fire can be started with only a little flame. 6 The tongue is like a fire. It is a world of evil among the parts of our body. It spreads its evil through our whole body and starts a fire that influences all of life. It gets this fire from hell. 7 Humans have control over every kind of wild animal, bird, reptile, and fish, and they have controlled all these things. 8 But no one can control the tongue. It is wild and evil, full of deadly poison. 9 We use our tongues to praise our Lord and Father, but then we curse people who were created in God's likeness. 10 These praises and curses come from the same mouth. My brothers and sisters, this should not happen.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the fig tree: Isaiah 5:2-4, Jeremiah 2:21, Matthew 7:16-20, Matthew 12:33, Luke 6:43, Luke 6:44, Romans 11:16-18

so: Exodus 15:23-25, 2 Kings 2:19-22, Ezekiel 47:8-11

Reciprocal: Genesis 1:11 - fruit Revelation 3:10 - to try

Cross-References

Genesis 2:18
Then the Lord God said, "I see that it is not good for the man to be alone. I will make the companion he needs, one just right for him."
Genesis 2:20
The man gave names to all the tame animals, to all the birds in the air, and to all the wild animals. He saw many animals and birds, but he could not find a companion that was right for him.
Genesis 2:22
The Lord God used the rib from the man to make a woman. Then he brought the woman to the man.
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:15
I will make you and the woman enemies to each other. Your children and her children will be enemies. You will bite her child's foot, but he will crush your head."
Genesis 3:20
Adam named his wife Eve. He gave her this name because Eve would be the mother of everyone who ever lived.
Genesis 3:21
The Lord God used animal skins and made some clothes for the man and his wife. Then he put the clothes on them.
Genesis 3:24
God forced the man to leave the garden. Then he put Cherub angels and a sword of fire at the entrance to the garden to protect it. The sword flashed around and around, guarding the way to the tree of life.
Job 31:33
I have not tried to hide my sins as some people do. I have never hidden my guilt.
Proverbs 19:3
People ruin their lives with the foolish things they do, and then they blame the Lord for it.

Gill's Notes on the Bible

Can the fig tree, my brethren, bear olive berries?.... Every tree bears fruit, according to its kind; a fig tree produces figs, and an olive tree olive berries; a fig tree does not produce olive berries, or an olive tree figs; and neither of them both:

either a vine, figs? or fig trees, grapes; or either of them, figs and grapes:

so can no fountain both yield salt water and fresh. The Alexandrian copy reads, "neither can the salt water yield sweet water"; that is, the sea cannot yield sweet or fresh water: the Syriac version renders it, "neither can salt water be made sweet": but naturalists say, it may be made sweet, by being strained through sand: the design of these similes is to observe how absurd a thing it is that a man should both bless and curse with his tongue.

Barnes' Notes on the Bible

Can the fig-tree, my brethren, bear olive-berries? - Such a thing is impossible in nature, and equally absurd in morals. A fig-tree bears only figs; and so the tongue ought to give utterance only to one class of sentiments and emotions. These illustrations are very striking, and show the absurdity of that which the apostle reproves. At the same time, they accomplish the main purpose which he had in view, to repress the desire of becoming public teachers without suitable qualifications. They show the power of the tongue; they show what a dangerous power it is for a man to wield who has not the proper qualifications; they show that no one should put himself in the position where he may wield this power without such a degree of tried prudence, wisdom, discretion, and piety, that there shall be a moral certainty that he will use it aright.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 12. So can no fountain both yield salt water and fresh. — For the reading of the common text, which is οὑτως ουδεμια πηγη ἁλυκον και γλυκυ ποιησαι ὑδωρ, so no fountain can produce salt water and sweet, there are various other readings in the MSS. and versions. The word ουτως, so, which makes this a continuation of the comparison in James 3:11, is wanting in ABC, one other, with the Armenian and ancient Syriac; the later Syriac has it in the margin with an asterisk. ABC, five others, with the Coptic, Vulgate, one copy of the Itala, and Cyril, have ουτε ἁλυκον γλυκυ ποιησαι ὑδωρ, neither can salt water produce sweet. In the Syriac and the Arabic of Erpen, it is, So, likewise, sweet water cannot become bitter; and bitter water cannot become sweet. The true reading appears to be, Neither can salt water produce sweet, or, Neither can the sea produce fresh water; and this is a new comparison, and not an inference from that in James 3:11. This reading Griesbach has admitted into the text; and of it Professor White, in his Crisews, says, Lectio indubie genuina, "a reading undoubtedly genuine." There are therefore, four distinct comparisons here:

1. A fountain cannot produce sweet water and bitter.

2. A fig tree cannot produce olive berries.

3. A vine cannot produce figs.

4. Salt water cannot be made sweet. That is, according to the ordinary operations of nature, these things are impossible. Chemical analysis is out of the question.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile