Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Isaiah 21:4

I am worried and shaking with fear. My pleasant evening has become a nightmare.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Isaiah;   Persia;   Thompson Chain Reference - Rest-Unrest;   Unrest;   Torrey's Topical Textbook - Babylon;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Persia;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Holman Bible Dictionary - Baptism;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Babylon ;   Elam ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Medes;   Smith Bible Dictionary - Ba'bel;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Pant;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Baptism (Lutheran Doctrine);   Evil;   Fear;   Hezekiah (2);   Horror;   Isaiah;   The Jewish Encyclopedia - Sun, Rising and Setting of the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
My heart staggers;horror terrifies me.He has turned my last glimmer of hopeinto sheer terror.
Hebrew Names Version
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
King James Version
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear unto me.
English Standard Version
My heart staggers; horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
New American Standard Bible
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into trembling for me.
New Century Version
I am worried, and I am shaking with fear. My pleasant evening has become a night of fear.
Amplified Bible
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned into fear and trembling for me.
World English Bible
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
Geneva Bible (1587)
Mine heart failed: fearefulnesse troubled me: the night of my pleasures hath he turned into feare vnto me.
Legacy Standard Bible
My heart reels; horror terrorizes me;The twilight I longed for has been turned for me into trembling.
Berean Standard Bible
My heart staggers; fear makes me tremble. The twilight of my desire has turned to horror.
Contemporary English Version
My head spins; I'm horrified! Early evening, my favorite time, has become a nightmare.
Complete Jewish Bible
My mind reels, shuddering assails me. The twilight I longed for terrifies me.
Darby Translation
My heart panteth, horror affrighteth me: the night of my pleasure hath he turned into trembling unto me.
George Lamsa Translation
My heart failed, pangs made me quake; the beauty of my pleasures has been turned into terror to me.
Good News Translation
My head is spinning, and I am trembling with fear. I had been longing for evening to come, but it has brought me nothing but terror.
Lexham English Bible
My mind staggers; fear terrifies me; the twilight I desired brought me fear.
Literal Translation
My heart wanders; terror overwhelms me; He has made the twilight of my desire into a fear.
Miles Coverdale Bible (1535)
Myne herte paunted, I trembled for feare. The darcknesse made me fearfull in my mynde.
American Standard Version
My heart fluttereth, horror hath affrighted me; the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
Bible in Basic English
My mind is wandering, fear has overcome me: the evening of my desire has been turned into shaking for me.
JPS Old Testament (1917)
My heart is bewildered, terror hath overwhelmed me; the twilight that I longed for hath been turned for me into trembling.
King James Version (1611)
My heart panted, fearefulnesse affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into feare vnto me.
Bishop's Bible (1568)
My heart panted, fearefulnesse came vpon me: the nyght of my voluptuousnesse hath he turned agaynst me into feare.
Brenton's Septuagint (LXX)
My heart wanders, and transgression overwhelms me; my soul is occupied with fear.
English Revised Version
My heart panteth, horror hath affrighted me: the twilight that I desired hath been turned into trembling unto me.
Wycliffe Bible (1395)
Myn herte fadide, derknessis astonieden me; Babiloyne, my derlyng, is set to me in to myracle.
Update Bible Version
My heart flutters, horror has frightened me; the twilight that I desired has been turned into trembling to me.
Webster's Bible Translation
My heart panted, fearfulness affrighted me: the night of my pleasure hath he turned into fear to me.
New English Translation
My heart palpitates, I shake in fear; the twilight I desired has brought me terror.
New King James Version
My heart wavered, fearfulness frightened me; The night for which I longed He turned into fear for me.
New Living Translation
My mind reels and my heart races. I longed for evening to come, but now I am terrified of the dark.
New Life Bible
My mind turns. Fear has come over me. The evening I have waited so long for has been turned into a time of shaking with fear.
New Revised Standard
My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
My heart fluttereth, A horror, terrifieth me, - My twilight of pleasure, hath he turned for me into a time of trembling.
Douay-Rheims Bible
My heart failed, darkness amazed me: Babylon my beloved is become a wonder to me.
Revised Standard Version
My mind reels, horror has appalled me; the twilight I longed for has been turned for me into trembling.
Young's Literal Translation
Wandered hath my heart, trembling hath terrified me, The twilight of my desire He hath made a fear to me,
New American Standard Bible (1995)
My mind reels, horror overwhelms me; The twilight I longed for has been turned for me into trembling.

Contextual Overview

1 This is a message about the "desert by the sea": It is coming like a storm blowing through the Negev. It is coming in from the desert, from a frightening nation. 2 I was given a vision of the hard times to come. I see traitors turning against you. I see people taking your wealth. Elam, go against them! Media, surround the city! I will put an end to all their moaning. 3 I saw those terrible things, and now I am afraid. My fear makes my stomach hurt like the pain of giving birth. What I hear frightens me. What I see makes me shake with fear. 4 I am worried and shaking with fear. My pleasant evening has become a nightmare. 5 People are rushing around shouting their orders: "Set the table! Post the guard! Get something to eat and drink! Officers, get up! Polish your shields!" 6 The Lord said to me, "Go find someone to guard this city. He must report whatever he sees. 7 Whether he sees a chariot and a team of horses or men riding donkeys or camels, he must listen carefully." 8 Then one day the watchman called out, "My master, every day I have been in the watchtower watching. Every night I have been standing on duty. 9 Look! I see a man in a chariot with a team of horses." The messenger said, "Babylon has been defeated! It has fallen to the ground! All the statues of her false gods were thrown to the ground and broken to pieces." 10 My people, you will be like the grain crushed on my threshing floor. I have told you everything I heard from the Lord All-Powerful, the God of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

heart panted: or, mind wandered

the night: Isaiah 5:11-14, 1 Samuel 25:36-38, 2 Samuel 13:28, 2 Samuel 13:29, Esther 5:12, Esther 7:6-10, Job 21:11-13, Jeremiah 51:39, Jeremiah 51:57, Daniel 5:1, Daniel 5:5, Daniel 5:30, Nahum 1:10, Luke 21:34-36

turned: Heb. put

Reciprocal: 1 Samuel 28:5 - he was afraid 1 Kings 1:49 - General Job 4:15 - the hair Job 20:23 - rain it Job 30:31 - General Psalms 38:10 - heart Psalms 69:23 - make their Psalms 73:19 - they are Psalms 91:5 - terror Ecclesiastes 7:4 - the heart Isaiah 5:14 - he that rejoiceth Isaiah 13:8 - pangs Isaiah 14:11 - pomp Isaiah 22:13 - behold Isaiah 47:8 - given Jeremiah 4:9 - that the heart Jeremiah 50:43 - king Daniel 5:6 - so that Amos 6:7 - and the Amos 8:10 - I will turn Luke 6:25 - mourn Luke 17:27 - General 1 Thessalonians 5:3 - Peace 1 Thessalonians 5:7 - and they Hebrews 11:25 - the pleasures

Cross-References

Genesis 21:10
Sarah said to Abraham, "Get rid of that slave woman and her son. Send them away! When we die, our son Isaac will get everything we have. I don't want that slave woman's son sharing these things with my son Isaac!"
Genesis 21:12
But God said to Abraham, "Don't worry about the boy and the slave woman. Do what Sarah wants. Your descendants will be those who come through Isaac.
Genesis 21:22
Then Abimelech and Phicol spoke with Abraham. Phicol was the commander of Abimelech's army. They said to Abraham, "God is with you in everything you do.
Genesis 21:23
So make a promise to me here before God. Promise that you will be fair with me and with my children. Promise that you will be kind to me and this country where you have lived. Promise that you will be as kind to me as I have been to you."
Exodus 12:48
If a foreigner living among you wants to share in the Lord 's Passover, he must be circumcised. Then he can share in the meal like any other citizen of Israel. But a man who is not circumcised cannot eat the Passover meal.
Leviticus 12:3
The baby boy must be circumcised on the eighth day.
Deuteronomy 12:32
"You must be careful to do everything I command you. Don't add anything to what I tell you, and don't take anything away.
Luke 1:6
Zechariah and Elizabeth were both good people who pleased God. They did everything the Lord commanded, always following his instructions completely.
Luke 1:59
When the baby was eight days old, they came to circumcise him. They wanted to name him Zechariah because this was his father's name.
Luke 2:21
When the baby was eight days old, he was circumcised, and he was named Jesus. This name was given by the angel before the baby began to grow inside Mary.

Gill's Notes on the Bible

My heart panted,.... Fluttered about, and could hardly keep its place: or, "my mind wandered" r; like a person in distraction and confusion, that knew not what to think say or do:

fearfulness affrighted me; the terror of Cyrus's army seized him, of its irruption into the city, and of his being destroyed by it; the writing on the wall threw him into a panic, and the news of the Medes and Persians being entered the city increased it:

the night of my pleasure hath he turned into fear unto me; in which he promised himself so much pleasure, at a feast he had made for his princes, wives, and concubines; either in honour of his god, as some think s, being an annual one; or, as Josephus ben Gorion t says, on account of the victory he had obtained over the Medes and Persians; and so was quite secure, and never in the least thought of destruction being at hand; but in the midst of all his revelling, mirth, and jollity, the city was surprised and taken, and he slain, Daniel 5:1. So mystical Babylon, in the midst of her prosperity, while she is saying that she sits a queen, and knows no sorrow, her judgment and plagues shall come upon her, Revelation 18:7.

r תעה לבבי "erravit cor meum", Montanus; "errat animus meus", Junius Tremellius "errat cor meum", Piscator. s Vid. Herodot. l. 1. c. 191. Xenophon. l. 7. c. 23. t L. 1. c. 5. p. 24. Ed. Braithaupt.

Barnes' Notes on the Bible

My heart panted - Margin, ‘My mind wandered.’ The Hebrew word rendered ‘panted’ (תעה tâ‛âh) means to wander about; to stagger; to be giddy; and is applied often to one that staggers by being intoxicated. Applied to the heart, it means that it is disquieted or troubled. The Hebrew word “heart” here is to be taken in the sense of “mind.”

The night of my pleasure - There can be no doubt that the prophet here refers to the night of revelry and riot in which Babylon was taken. The prophet calls it the night of “his” pleasure, because he represents himself as being “in” Babylon when it should be taken, and, therefore, uses such language as an inhabitant of Babylon would use. “They” would call it the night of their pleasure, because it was set apart to feasting and revelry.

Hath he turned into fear - God has made it a night of consternation and alarm. The prophet here refers to the fact that Babylon would be taken by Cyrus during that night, and that consternation and alarm would suddenly pervade the affrighted and guilty city (see Daniel 5:0).


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile