Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Hosea 5:7

They have not been faithful to the Lord . Their children are from some stranger. And now, he will destroy them and their land again.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   The Topic Concordance - Parents;   Treachery;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hosea;   The Jewish Encyclopedia - Memra;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They betrayed the Lord;indeed, they gave birth to illegitimate children.Now the New Moon will devour themalong with their fields.
Hebrew Names Version
They are unfaithful to the LORD; For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
King James Version
They have dealt treacherously against the Lord : for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
English Standard Version
They have dealt faithlessly with the Lord ; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
New American Standard Bible
They have dealt treacherously with the LORD, For they have given birth to illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land.
New Century Version
They have not been true to the Lord ; they are children who do not belong to him. So their false worship will destroy them and their land.
Amplified Bible
They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate (pagan) children. Now the New Moon will devour them along with their land [bringing judgment and captivity].
Geneva Bible (1587)
They haue transgressed against the Lorde: for they haue begotte strange children: now shal a moneth deuoure them with their portions.
New American Standard Bible (1995)
They have dealt treacherously against the LORD, For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their land.
Legacy Standard Bible
They have dealt treacherously against Yahweh,For they have borne children of strangers.Now the new moon will devour them with their portions.
Berean Standard Bible
They have been unfaithful to the LORD; for they have borne illegitimate children. Now the New Moon will devour them along with their land.
Contemporary English Version
You have been unfaithful to me, your Lord ; you have had children by prostitutes. So at the New Moon Festival, you and your crops will be destroyed.
Complete Jewish Bible
They have betrayed Adonai , by fathering foreign children. Now within the month the invaders will devour their lands.
Darby Translation
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have begotten strange children: now shall the new moon devour them, with their allotted possessions.
George Lamsa Translation
They have dealt falsely with the LORD, for they have begotten alien children.
Good News Translation
They have been unfaithful to the Lord ; their children do not belong to him. So now they and their lands will soon be destroyed.
Lexham English Bible
They have dealt faithlessly with Yahweh because they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Literal Translation
They have acted treacherously against Jehovah, for they have brought forth strange sons. Now a new moon shall devour them with their portions.
American Standard Version
They have dealt treacherously against Jehovah; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
Bible in Basic English
They have been false to the Lord; they have given birth to strange children; now the new moon will make them waste with their fields.
JPS Old Testament (1917)
They have dealt treacherously against the LORD, for they have begotten strange children; now shall the new moon devour them with their portions.
King James Version (1611)
They haue dealt treacherously against the Lord: for they haue begotten strange children, now shall a moneth deuoure them with their portions.
Bishop's Bible (1568)
They haue transgressed against the Lorde, and brought vp bastarde chyldren: a moneth therefore shall deuour them, with their portions.
Brenton's Septuagint (LXX)
For they have forsaken the Lord; for strange children have been born to them: now shall the cankerworm devour them and their heritages.
English Revised Version
They have dealt treacherously against the LORD; for they have borne strange children: now shall the new moon devour them with their fields.
World English Bible
They are unfaithful to Yahweh; For they have borne illegitimate children. Now the new moon will devour them with their fields.
Wycliffe Bible (1395)
Thei trespassiden ayens the Lord, for thei gendriden alien sones; now the monethe schal deuoure hem with her partis.
Update Bible Version
They have dealt treacherously against Yahweh; for they have borne strange sons: now shall the new moon devour them with their fields.
Webster's Bible Translation
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
New English Translation
They have committed treason against the Lord , because they bore illegitimate children. Soon the new moon festival will devour them and their fields.
New King James Version
They have dealt treacherously with the LORD, For they have begotten pagan children. Now a New Moon shall devour them and their heritage.
New Living Translation
They have betrayed the honor of the Lord , bearing children that are not his. Now their false religion will devour them along with their wealth.
New Life Bible
They have not been faithful to the Lord, for they have given birth to children who are not His. Now the new moon will destroy them with their land.
New Revised Standard
They have dealt faithlessly with the Lord ; for they have borne illegitimate children. Now the new moon shall devour them along with their fields.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With Yahweh, have they dealt treacherously, for, to alien children, have they given birth, - now, a new moon, shall devour them, with their portions.
Douay-Rheims Bible
They have transgressed against the Lord: for they have begotten children that are strangers: now shall a month devour them with their portions.
Revised Standard Version
They have dealt faithlessly with the LORD; for they have borne alien children. Now the new moon shall devour them with their fields.
Young's Literal Translation
Against Jehovah they dealt treacherously, For strange sons they have begotten, Now consume them doth a month [with] their portions.
Miles Coverdale Bible (1535)
As for the LORDE, they haue refused him, and brought vp bastarde children: a moneth therfore shall deuoure them with their porcions.

Contextual Overview

1 "Priests, nation of Israel, and people in the king's family, listen to me. You have been judged guilty! "You were like a trap at Mizpah and like a net spread on the ground at Tabor. 2 You have done many evil things, so I will punish you all. 3 I know Ephraim. I know what Israel has done. Ephraim, right now you act like a prostitute. Israel is dirty with sin. 4 The people of Israel have done many evil things, and these evil things keep them from coming back to their God. They are always thinking of ways to chase after other gods. They don't know the Lord . 5 Israel's pride is a witness against them, so Israel and Ephraim will stumble in their sin. But Judah will also stumble with them. 6 "The leaders of the people went to look for the Lord . They took their sheep and cattle with them, but they did not find the Lord because he refused to accept them. 7 They have not been faithful to the Lord . Their children are from some stranger. And now, he will destroy them and their land again.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

dealt: Hosea 6:7, Isaiah 48:8, Isaiah 59:13, Jeremiah 3:20, Jeremiah 5:11

begotten: Nehemiah 13:23, Nehemiah 13:24, Psalms 144:7, Psalms 144:11, Malachi 2:11-15

a month: Ezekiel 12:28, Zechariah 11:8

Reciprocal: Nehemiah 9:2 - strangers Isaiah 24:16 - the treacherous Jeremiah 9:2 - an assembly Hosea 7:8 - he hath Hosea 9:1 - gone

Gill's Notes on the Bible

They have dealt treacherously against the Lord,.... Which was the reason of his departure from them; as a woman deals treacherously with her husband when she is unfaithful to him, and commits adultery; so Israel and Judah dealt treacherously with the Lord, who stood in the relation of a husband to them in covenant, by committing idolatry;

for they have begotten strange children; either of strange women, the daughters of idolatrous Heathens they married, so the Targum, Jarchi, and Kimchi; or rather their natural children, though born of Israelitish or Jewish parents, both such; yet being educated by them in an idolatrous way, and brought up in the commission of the evils their parents were guilty of, are said to be strange children to the Lord, alienated from him and his worship, and as such to be begotten:

now shall a month devour them with their portions; the Jews understand this literally of the month Ab, the time of Jerusalem's destruction, so Jarchi and R. Jeshuah in Aben Ezra and Ben Melech; or the month Tammuz, in which the city was broke up, and the month Ab, in which it was destroyed, as Kimchi; or rather, which is also a sense he mentions, it signifies a short time, a very little while before the destruction should come; and compares it with Zechariah 11:8; though, according to the Targum, it is to be understood of every month; and so denotes the continual desolation that should be made, until they were utterly destroyed; but others seem better to interpret it of their new moon, or first day of the month, which they observed in a religious way, by offering sacrifice, c. and on which they depended but this should be so far from being of any service to them, that it should turn against them; and, because of the idolatry committed in them, the Lord would hate them, and destroy them on account of them; even their farms, and fields, and vineyards, which were their portions and inheritances; see Isaiah 1:13; unless it is rather to be understood of the parts of the beasts slain in sacrifice on those days, to appease the Lord; which would be so far from doing it, that they would provoke him yet more to wrath, and slay them.

Barnes' Notes on the Bible

They have dealt treacherously - Literally, “have cloaked,” and so, acted deceitfully. The word is used of treachery of friend toward his friend, of the husband to his wife, or the wife husband. “Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with Me, O house of Israel, saith the Lord” Jeremiah 3:20. God, even in His upbraiding, speaks very tenderly to them, as having been in the closest, dearest relation to Himself.

For they have begotten strange children - God had made it a ground of the future blessing of Abraham, “I know him, that he will command his children and his household after him, and they shall keep the way of the Lord, to do justice and judgment” Genesis 18:19. But these, contrariwise, themselves being idolaters and estranged from God, had children, who fell away like themselves, strangers to God, and looked upon as strangers by Him. The children too of the forbidden marriages with the pagan were, by their birth, strange or foreign children, even before they became so in act; and they became so the more in act, because they were so by birth. The next generation then growing up more estranged from God than themselves, what hope of amendment was there?

Now shall a month devour - The word now denotes the nearness and suddenness of God’s judgments; the term “month,” their rapidity. A “month” is not only a brief time, but is almost visibly passing away; the moon, which measures it, is never at one stay, waxing until it is full, then waning until it disappears. Night by night bears witness to the month’s decay. The iniquity was full; the harvest was ripe; “now,” suddenly, rapidly, completely, the end should come. One month should “devour them with their portions.” God willed to be the Portion of His people; He had said, “the Lord’s portion is His people; Jacob is the lot of His inheritance” Deuteronomy 32:9. To Himself He had given the title, “the protion of Jacob” Jeremiah 10:16. Israel had chosen to himself “other portions” out of God, for these, he had forsaken his God; therefore he should be consumed with them. “All that they had, all that they possessed, enjoyed, trusted in, all, at once, shall that short space, suddenly and certainly to come; devour, deprive and bereave them of; none of them shall remain with them or profit them in the day of wrath.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Hosea 5:7. Now shall a month devour them — In a month's time the king of Assyria shall be upon them, and oblige them to purchase their lives and liberties by a grievous tax of fifty shekels per head. This Menahem, king of Israel, gave to Pul, king of Assyria, 2 Kings 15:16-20. Instead of month, some translate the original locust. "The locusts shall devour them."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile