Lectionary Calendar
Friday, April 25th, 2025
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Genesis 33:6

Then the two maids and the children with them went to Esau. They bowed down before him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Conscience;   Leah;   Prayer;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Esau;   Jacob;   Joseph the son of jacob;   Holman Bible Dictionary - Esau;   People's Dictionary of the Bible - Canaan (2);   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Jacob;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Obeisance;   The Jewish Encyclopedia - Benjamin;   Esau;   Jacob;   Noah;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
King James Version
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
Lexham English Bible
Then the female servants drew near, they and their children, and they bowed down.
New Century Version
Then the two slave girls and their children came up to Esau and bowed down flat on the earth before him.
New English Translation
The female servants came forward with their children and bowed down.
Amplified Bible
Then the maids approached with their children, and they bowed down.
New American Standard Bible
Then the slave women came forward with their children, and they bowed down.
Geneva Bible (1587)
Then came the maides neere, they, and their children, and bowed themselues.
Legacy Standard Bible
Then the servant-women came near with their children, and they bowed down.
Contemporary English Version
Then the two servant women and their children came and bowed down to Esau.
Complete Jewish Bible
(iv) Then the slave-girls approached with their children, and they prostrated themselves;
Darby Translation
And the maidservants drew near, they and their children, and they bowed.
English Standard Version
Then the servants drew near, they and their children, and bowed down.
George Lamsa Translation
Then the maids drew near, they and their children, and they bowed themselves.
Good News Translation
Then the concubines came up with their children and bowed down;
Christian Standard Bible®
Then the slaves and their children approached him and bowed down.
Literal Translation
And the slave-girls came near, they and their children; and they bowed.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the maydens came forth with their children, and dyd their obeysaunce vnto him.
American Standard Version
Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
Bible in Basic English
Then the servants and their children came near, and went down on their faces.
Bishop's Bible (1568)
Then came the handmaydens foorth, and their chyldren, and dyd their obeysaunce.
JPS Old Testament (1917)
Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed down.
King James Version (1611)
Then the handmaidens came neere; they and their children, and they bowed themselues.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the maid-servants and their children drew near and did reverence.
English Revised Version
Then the handmaids came near, they and their children, and they bowed themselves.
Berean Standard Bible
Then the maidservants and their children approached and bowed down.
Wycliffe Bible (1395)
And the handmaydis and her sones neiyeden, and weren bowid.
Young's Literal Translation
And the maid-servants draw nigh, they and their children, and bow themselves;
Update Bible Version
Then the female slaves came near, they and their children, and they bowed themselves.
Webster's Bible Translation
Then the handmaidens came near, they and their children, and they bowed themselves.
World English Bible
Then the handmaids came near with their children, and they bowed themselves.
New King James Version
Then the maidservants came near, they and their children, and bowed down.
New Living Translation
Then the servant wives came forward with their children and bowed before him.
New Life Bible
Then the women who served Jacob came near with their children, and they bowed to the ground.
New Revised Standard
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then came near the handmaids, they - and their children, - and bowed themselves.
Douay-Rheims Bible
Then the handmaids and their children came near and bowed themselves.
Revised Standard Version
Then the maids drew near, they and their children, and bowed down;
THE MESSAGE
Then the maidservants came up with their children and bowed; then Leah and her children, also bowing; and finally, Joseph and Rachel came up and bowed to Esau.
New American Standard Bible (1995)
Then the maids came near with their children, and they bowed down.

Contextual Overview

5 Esau looked up and saw the women and children. He said, "Who are all these people with you?" Jacob answered, "These are the children that God gave me. God has been good to me." 6 Then the two maids and the children with them went to Esau. They bowed down before him. 7 Then Leah and the children with her went to Esau and bowed down. And then Rachel and Joseph went to him and bowed down. 8 Esau said, "Who were all those people I saw while I was coming here? And what were all those animals for?" Jacob answered, "These are my gifts to you so that you might accept me." 9 But Esau said, "You don't have to give me gifts, brother. I have enough for myself." 10 Jacob said, "No, I beg you! If you really accept me, please accept the gifts I give you. I am very happy to see your face again. It is like seeing the face of God. I am very happy to see that you accept me. 11 So I beg you to also accept the gifts I give you. God has been very good to me. I have more than I need." Because Jacob begged Esau to take the gifts, he accepted them. 12 Then Esau said, "Now you can continue your journey. I will go with you." 13 But Jacob said to him, "You know that my children are weak. And I must be careful with my flocks and their young animals. If I force them to walk too far in one day, all the animals will die. 14 So you go on ahead. I will follow you slowly. I will go slowly enough for the cattle and other animals to be safe and so that my children will not get too tired. I will meet you in Seir."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gill's Notes on the Bible

Then the handmaids came near, they and their children,.... Being foremost, and next to, Jacob, as Bilhah and her two sons, Dan and Naphtali, and Zilpah and her two sons, Gad and Asher:

and they bowed themselves; in token of respect to Esau, as Jacob had done before them, and set them an example, and no doubt instructed them to do it.

Barnes' Notes on the Bible

- Jacob and Esau Meet

17. סכת sûkkôth, Sukkoth, “booths,” consisting of poles forming a roof covered with branches, leaves, or grass.

19. חמור chămôr Chamor, “ass, red, heap.” קשׂיטה qeśı̂yṭâh Qesitah, weighed or measured. Ἀμνὸς Amnos, Septuagint and Onkelos

Jacob has a friendly interview with Esau, and re-+enters Kenaan.

Genesis 33:1-3

Jacob, upon seeing Esau approach with his four hundred men, advances with circumspection and lowly obeisance. He divided his family, arranged them according to their preciousness in his eyes, and walks himself in front. In drawing near, he bows seven times, in token of complete submission to his older brother. Esau, the wild hunter, is completely softened, and manifests the warmest affection, which is reciprocated by Jacob. The puncta extraordinaria over וישׁקהוּ vayı̂shēqēhû, “and kissed him,” seemingly intimating a doubt of the reading or of the sincerity of Esau, are wholly unwarranted. Esau then observes the women and children, and inquires who they are. Jacob replies that God had granted, graciously bestowed on him, these children. They approach in succession, and do obeisance. Esau now inquires of the caravan or horde he had already met. He had heard the announcement of the servants; but he awaited the confirmation of the master. “To find grace in the eyes of my lord.” Jacob values highly the good-will of his brother. The acceptance of this present is the security for that good-will, and for all the safety and protection which it involved. Esau at first declines the gift, but on being urged by Jacob accepts it, and thereby relieves Jacob of all his anxiety. His brother is now his friend indeed. “Therefore, have I seen thy face,” that I might give thee this token of my affection. “As if I had seen the face of God.” The unexpected kindness with which his brother had received him was a type and proof of the kindness of the All-provident, by whom it had been added to all his other mercies. My blessing; my gift which embodies my good wishes. I have all; not only enough, but all that I can wish.

Genesis 33:12-16

They now part for the present. “I will qo with thee;” as an escort or vanguard. Jacob explains that this would be inconvenient for both parties, as his tender children and suckling cattle could not keep pace with Esau’s men, who were used to the road. “At the pace of the cattle;” as fast as the business (מלאכה melā'kâh) of traveling with cattle will permit. Unto Selr. Jacob is travelling to the land of Kenaan, and to the residence of his father. But, on arriving there, it will be his first duty to return the fraternal visit of Esau. The very circumstance that he sent messengers to apprise his brother of his arrival, implies that he was prepared to cultivate friendly relations with him. Jacob also declines the offer of some of the men that Esau had with him. He had, doubtless, enough of hands to manage his remaining flock, and he now relied more than ever on the protection of that God who had ever proved himself a faithful and effectual guardian.

Genesis 33:17

“Sukkoth” was south of the Jabbok, and east of the Jordan, as we learn from Judges 8:4-9. From the same passage it appears to have been nearer the Jordan than Penuel, which was at the ford of Jahbok. Sukkoth cannot therefore, be identified with Sakut, which Robinson finds on the other side of the Jordan, about ten miles north of the mouth of the Jabbok. “And built him a house.” This indicates a permanent residence. Booths, or folds, composed of upright stakes wattled together, and sheltered with leafy branches. The closed space in the text is properly introduced here, to indicate the pause in the narrative, while Jacob sojourned in this place. Dinah, who is not noticed on the journey, was now not more than six years of age. Six or seven years more, therefore, must have elapsed before the melancholy events of the next chapter took place. In the interval, Jacob may have visited his father, and even returned the visit of Esau.

Genesis 33:18-20

Jacob at length crosses the Jordan, and enters again the land of Kenaan. “In peace.” The original word (שׁלם shālēm “safe, in peace”) is rendered Shalem, the name of the town at which Jacob arrived, by the Septuagint. The rendering safe, or in peace, is here adopted, because (1) the word is to be taken as a common noun or adjective, unless there be a clear necessity for a proper name; (2) “the place” was called Shekem in the time of Abraham Genesis 12:6, and the “town” is so designated in the thirty-fifth chapter Genesis 35:4; and (3) the statement that Jacob arrived in safety accounts for the additional clauses, “which is in the land of Kenaan,” and “when he went from Padan-aram,” and is in accordance with the promise Genesis 28:21 that he would return in peace. If, however, the Salim found by Robinson to the west of Nablous be the present town, it must be called the city of Shekem, because it belonged to the Shekem mentioned in the following verse and chapter. “Pitched before the city.”

Jacob did not enter into the city, because his flocks and herds could not find accommodation there, and he did not want to come into close contact with the inhabitants. “He bought a parcel of the field.” He is anxious to have a place he may call his own, where he may have a permanent resting-place. “For a hundred kesitahs.” The kesitah may have been a piece of silver or gold, of a certain weight, equal in value to a lamb (see Gesenius). “El-Elohe-Israel.” Jacob consecrates his ground by the erection of an altar. He calls it the altar of the Mighty One, the God of Israel, in which he signalizes the omnipotence of him who had brought him in safety to the land of promise through many perils, the new name by which he himself had been lately designated, and the blessed communion which now existed between the Almighty and himself. This was the very spot where Abraham, about one hundred and eighty-five years ago, built the first altar he erected in the promised land Genesis 12:6-7. It is now consecrated anew to the God of promise.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile