Lectionary Calendar
Sunday, May 11th, 2025
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 38:4

I will capture you and bring you back. I will bring back all the men in your army, all the horses, and horse soldiers. I will put hooks in your mouths, and I will bring all of you back. All the soldiers will be wearing their uniforms with all their shields and swords.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Hooks;   Shield;   Scofield Reference Index - Armageddon;   Thompson Chain Reference - Armour;   Control, Divine;   Divine;   Government;   Sovereignty of God;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Last Days;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gog and Magog;   Nose;   Easton Bible Dictionary - Hook;   Fausset Bible Dictionary - Togarmah;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hook;   Jaw;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gog;   Thessalonians, Second Epistle to the;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Gog;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Hoof;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Company;   Hook;   Hunting;   Jaw;   Nose;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army, including horses and riders, who are all splendidly dressed, a huge assembly armed with large and small shields, all of them brandishing swords.
Hebrew Names Version
and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;
King James Version
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, even a great company with bucklers and shields, all of them handling swords:
English Standard Version
And I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great host, all of them with buckler and shield, wielding swords.
New American Standard Bible
"So I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them magnificently dressed, a great contingent with shield and buckler, all of them wielding swords;
New Century Version
I will turn you around and put hooks in your jaws. And I will bring you out with all your army, horses, and horsemen, all of whom will be dressed in beautiful uniforms. They will be a large army with large and small shields and all having swords.
Amplified Bible
"I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them magnificently clothed in full armor, a great horde with buckler (small shield) and [large] shield, all of them wielding swords;
Geneva Bible (1587)
And I wil destroy thee, & put hookes in thy chawes, and I will bring thee forth, and all thine host both horses, and horsemen, all clothed with al sorts of armour, eue a great multitude with bucklers, and shieldes, all handling swords.
New American Standard Bible (1995)
"I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your army, horses and horsemen, all of them splendidly attired, a great company with buckler and shield, all of them wielding swords;
Legacy Standard Bible
I will turn you about and put hooks into your jaws, and I will bring you out, and all your military force, horses and horsemen, all of them magnificently dressed, a great assembly with large shield and shield, all of them wielding swords;
Berean Standard Bible
I will turn you around, put hooks in your jaws, and bring you out with all your army-your horses, your horsemen in full armor, a huge company armed with shields and bucklers, all brandishing their swords.
Contemporary English Version
and I will make you powerless! I will put a hook in your jaw and drag away both you and your large army. You command cavalry troops that wear heavy armor and carry shields and swords.
Complete Jewish Bible
I will turn you around, put hooks in your jaws and bring you out with all your army, horses and horsemen, all completely equipped, a great horde with breastplates and shields, all wielding swords.
Darby Translation
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them thoroughly equipped, a great assemblage with targets and shields, all of them handling swords:
George Lamsa Translation
I will gather your people together and put a bridle in your jaws, and I will bring you forth out of your country, both you and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in armor, a great host with spears and shields, all of them handling swords:
Good News Translation
I will turn him around, put hooks in his jaws, and drag him and all his troops away. His army, with its horses and uniformed riders, is enormous, and every soldier carries a shield and is armed with a sword.
Lexham English Bible
and I will turn you around, and I will place hooks in your cheeks, and I will bring you out and all of your horses and horsemen fully armed, all of them, a great crowd, holding a shield, and small shield, and holding swords, all of them.
Literal Translation
And I will turn you back and put hooks into your jaws. And I will bring you and all your army out: horses and horsemen, all of them clothed most perfectly; a great assembly with buckler and shield, all of them swordsmen.
Miles Coverdale Bible (1535)
and wil turne the aboute, and put a bytt in thy chawes: I wil bringe the forth and all thine hoost, both horse & horsmen, which be all weapened of the best fashion: a greate people, that handle altogether speares, shyldes, and swerdes:
American Standard Version
and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords:
Bible in Basic English
And turning you round, I will put hooks in your mouth and make you come out with all your army, horses and horsemen, all of them in full war-dress, a great force with breastplate and body-cover, all of them armed with swords:
JPS Old Testament (1917)
and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed most gorgeously, a great company with buckler and shield, all of them handling swords:
King James Version (1611)
And I will turne thee backe, and put hookes into thy chawes, and I will bring thee foorth, and all thine armie, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts of armour, euen a great company with bucklers & shields, all of them handling swordes.
Bishop's Bible (1568)
And I will turne thee backe, and put hookes in thy chawes, I will bring thee foorth and all thyne hoast, both horse and horsemen, all armed with all sortes of armour, a great multitude with speares and shieldes, all handling swordes.
Brenton's Septuagint (LXX)
and I will gather thee, and all thine host, horses and horsemen, all wearing breast-plates, with a great multitude, shields and helmets and swords:
English Revised Version
and I will turn thee about, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thine army, horses and horsemen, all of them clothed in full armour, a great company with buckler and shield, all of them handling swords:
World English Bible
and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal lede thee aboute, and Y schal sette a bridil in thi chekis, and Y schal leede out thee, and al thin oost, horsis, and horsmen, alle clothid with haburiouns, a greet multitude of men, takynge spere, and scheeld, and swerd.
Update Bible Version
and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company with buckler and shield, all of them handling swords;
Webster's Bible Translation
And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws, and I will bring thee forth, and all thy army, horses and horsemen, all of them clothed with all sorts [of armor], [even] a great company [with] bucklers and shields, all of them handling swords:
New English Translation
I will turn you around, put hooks into your jaws, and bring you out with all your army, horses and horsemen, all of them fully armed, a great company with shields of different types, all of them armed with swords.
New King James Version
I will turn you around, put hooks into your jaws, and lead you out, with all your army, horses, and horsemen, all splendidly clothed, a great company with bucklers and shields, all of them handling swords.
New Living Translation
I will turn you around and put hooks in your jaws to lead you out with your whole army—your horses and charioteers in full armor and a great horde armed with shields and swords.
New Life Bible
I will turn you around, put hooks into your mouth, and bring you out with your whole army. Your horses and horsemen will be dressed for battle. The army will be very large, with all the men holding battle-coverings and waving swords.
New Revised Standard
I will turn you around and put hooks into your jaws, and I will lead you out with all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company, all of them with shield and buckler, wielding swords.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Therefore I will turn thee about, and will put hooks in thy jaws, - and bring thee forth and all thine army. Horses and horsemen Clothed with gorgeous attire, all of them, A mighty gathered host With shield and buckler handling swords tall of them:
Douay-Rheims Bible
And I will turn thee about, and I will put a bit in thy jaws: and I will bring thee forth, and all thy army, horses and horsemen all clothed with coats of mail, a great multitude, armed with spears and shields and swords.
Revised Standard Version
and I will turn you about, and put hooks into your jaws, and I will bring you forth, and all your army, horses and horsemen, all of them clothed in full armor, a great company, all of them with buckler and shield, wielding swords;
Young's Literal Translation
And I have turned thee back, And I have put hooks in thy jaws, And have brought thee out, and all thy force, Horses and horsemen, Clothed in perfection all of them, A numerous assembly, [with] buckler and shield, Handling swords -- all of them.

Contextual Overview

1 The word of the Lord came to me. He said, 2 "Son of man, look toward Gog in the land of Magog. He is the most important leader of the nations of Meshech and Tubal. Speak for me against Gog. 3 Tell him that this is what the Lord God says: ‘Gog, you are the most important leader of the nations of Meshech and Tubal, but I am against you. 4 I will capture you and bring you back. I will bring back all the men in your army, all the horses, and horse soldiers. I will put hooks in your mouths, and I will bring all of you back. All the soldiers will be wearing their uniforms with all their shields and swords. 5 Soldiers from Persia, Ethiopia, and Put will be with them. They will all be wearing their shields and helmets. 6 There will also be Gomer with all its groups of soldiers, and there will be the nation of Togarmah from the far north with all its groups of soldiers. There will be many people in that parade of prisoners. 7 "‘Be prepared. Yes, prepare yourself and the armies that have joined with you. You must watch and be ready. 8 After a long time you will be called for duty. In the later years you will come into the land that has been healed from war. The people in that land were gathered from many nations and brought back to the mountains of Israel. In the past, the mountains of Israel had been destroyed again and again. But these people will have come back from those other nations. They all will have lived in safety. 9 But you will come to attack them. You will come like a storm. You will come like a thundercloud covering the land. You and all your groups of soldiers from many nations will come to attack them.'" 10 This is what the Lord God says: "At that time an idea will come into your mind. You will begin to make an evil plan.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will turn: Ezekiel 29:4, Ezekiel 39:2, 2 Kings 19:28, Isaiah 37:29

horses: Ezekiel 38:15, Daniel 11:40

all of them: Ezekiel 23:12

handling: 1 Chronicles 12:8, 2 Chronicles 25:5, Jeremiah 46:9

Reciprocal: 1 Kings 13:2 - O altar Ezekiel 13:8 - behold Ezekiel 39:20 - General Zechariah 12:4 - I will smite Revelation 9:16 - horsemen

Cross-References

Genesis 46:12
Judah's sons were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah. (Er and Onan died while still in Canaan.) Perez's sons were Hezron and Hamul.
Numbers 26:19
These are the family groups from the tribe of Judah: Shelah—the Shelanite family group; Perez—the Perezite family group; Zerah—the Zerahite family group. (Two of Judah's sons, Er and Onan, died in Canaan.)

Gill's Notes on the Bible

And I will turn thee back, and put hooks into thy jaws,.... Or, I will put hooks in thy jaws, and with them turn thee back; or rather, "turn thee about" f; and lead thee where and as I please; for this is not to be understood of God's putting hooks into his jaws, and leading him back from his enterprise of invading the land of Judea; as he put a hook in the nose and a bridle in the lips of the king of Assyria, and brought him back from Jerusalem, Isaiah 37:29, but of his using him thus in his providence to draw him to the land of Israel, out of his own land, as fishes are drawn with the hook out of the water. The sense is, that he would so work upon and influence the heart of Gog, that he should be inclined to come out of his own land and invade Judea; just as the Lord is said to draw Sisera and his army, Judges 4:7, as Kimchi and Ben Melech observe. So the Targum,

"I will persuade thee, and put hooks in thy jaws;''

that is, incline his heart to take such a step, which should be to his destruction:

and I will bring thee forth, and all thine army; all his janizaries, and large army out of Turkey, and other parts of his dominions:

horses and horsemen; the Turkish armies, chiefly consisting of cavalry;

Judges 4:7- ::

all of them clothed with all sorts of [armour]; or completely clothed, as the Targum; for the word "armour" is not in the text; and besides, their armour is particularly mentioned afterwards; and so Kimchi has it, with all kind of ornaments, richly clothed and decorated, especially the principal officers, and, so made a fine show: even a

great company with bucklers and shields, all of them handling swords; or large armies, as the Targum; the Turks have always been used to bring prodigious large armies into the field; Judges 4:7- :.

f שובבתיך "circumducam te", Piscator; "circumagam te", Grotius.

Barnes' Notes on the Bible

With all sorts - Or, “gorgeously;” see the marginal reference. Omit “of armor.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 38:4. I will turn thee back — Thy enterprise shall fail.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile