Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ezekiel 36:20

But even in those other nations, they ruined my good name. How? Those nations said, ‘These are the Lord 's people, but they left his land.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel, Prophecies Concerning;   Sin;   Thompson Chain Reference - Apostates;   Bringing Reproach;   Faithfulness-Unfaithfulness;   Inconsistency;   Religion, True-False;   Reproach;   Torrey's Topical Textbook - Sins, National;  

Dictionaries:

- Charles Buck Theological Dictionary - Jews;   Holman Bible Dictionary - Ezekiel;   Hastings' Dictionary of the Bible - Blasphemy;   Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Atonement (2);  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Omnipotence;   The Jewish Encyclopedia - Parashiyyot, the Four;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When they came to the nations where they went, they profaned my holy name, because it was said about them, ‘These are the people of the Lord, yet they had to leave his land in exile.’
Hebrew Names Version
When they came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
King James Version
And when they entered unto the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These are the people of the Lord , and are gone forth out of his land.
English Standard Version
But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that people said of them, ‘These are the people of the Lord , and yet they had to go out of his land.'
New American Standard Bible
"When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the LORD, yet they have left His land.'
New Century Version
They dishonored my holy name in the nations where they went. The nations said about them, ‘These are the people of the Lord , but they had to leave the land which he gave them.'
Amplified Bible
"When they came to the nations wherever they went, they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the LORD; yet they have come out of His land.'
Geneva Bible (1587)
And when they entred vnto the heathen, whither they went, they polluted mine holy Name, when they sayd of them, These are the people of the Lord, and are gone out of his land.
New American Standard Bible (1995)
"When they came to the nations where they went, they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the LORD; yet they have come out of His land.'
Legacy Standard Bible
Then they came to the nations to which they came. And they profaned My holy name because it was said of them, ‘These are the people of Yahweh; yet they have come out of His land.'
Berean Standard Bible
And wherever they went among the nations they profaned My holy name, because it was said of them, 'These are the people of the LORD, yet they had to leave His land.'
Contemporary English Version
Wherever they went, my name was disgraced, because foreigners insulted my people by saying I had forced them out of their own land.
Complete Jewish Bible
When they came to the nations they were going to, they profaned my holy name; so that people said of them, ‘These are Adonai 's people, who have been exiled from his land.'
Darby Translation
And when they came to the nations whither they went, they profaned my holy name, when it was said of them, These are the people of Jehovah, and they are gone forth out of his land.
George Lamsa Translation
And when they went to live among the Gentiles, wherever they went, they profaned my holy name; and the Gentiles said to them, These are the people of the LORD, and now they are gone out of his land.
Good News Translation
Wherever they went, they brought disgrace on my holy name, because people would say, ‘These are the people of the Lord , but they had to leave his land.'
Lexham English Bible
And they came into the nations to which they went, and they profaned my holy name when they said to them, ‘These are the people of Yahweh, and from his land they went out.'
Literal Translation
And when they entered into the nations, there where they went, they even profaned My holy name, by saying to them, These are the people of Jehovah, and they are gone out of His land.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now when they were gone vnto the Heithen, and come in amonge them, they dishonoured my holy name: so that it was sayde of them: Are these the people of God, & must go out of their owne londe?
American Standard Version
And when they came unto the nations, whither they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Jehovah, and are gone forth out of his land.
Bible in Basic English
And when they came among the nations, wherever they went, they made my holy name unclean, when it was said of them, These are the people of the Lord who have gone out from his land.
JPS Old Testament (1917)
And when they came unto the nations, whither they came, they profaned My holy name; in that men said of them: These are the people of the LORD, and are gone forth out of His land.
King James Version (1611)
And when they entred vnto the heathen whither they went, they prophaned my holy Name, when they said to them, These are the people of the Lord, and are gone forth out of his land.
Bishop's Bible (1568)
And when they entred vnto the heathen whyther they went, they polluted my holy name, when they saide of them, These are the people of God, & are gone out of his lande.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they went in among the nations, among which they went, and they profaned my holy name, while it was said of them, These are the people of the Lord, and they came forth out of his land.
English Revised Version
And when they came unto the nations, whither they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
World English Bible
When they came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Yahweh, and are gone forth out of his land.
Wycliffe Bible (1395)
And thei entriden to hethene men, to whiche thei entriden, and defouliden myn hooli name, whanne it was seid of hem, This is the puple of the Lord, and thei yeden out of the lond of hym.
Update Bible Version
And when the people came to the nations, where they went, they profaned my holy name; in that men said of them, These are the people of Yahweh, and have gone forth out of his land.
Webster's Bible Translation
And when they entered among the heathen, whither they went, they profaned my holy name, when they said to them, These [are] the people of the LORD, and are gone forth out of his land.
New English Translation
But when they arrived in the nations where they went, they profaned my holy name. It was said of them, ‘These are the people of the Lord , yet they have departed from his land.'
New King James Version
When they came to the nations, wherever they went, they profaned My holy name--when they said of them, "These are the people of the LORD, and yet they have gone out of His land.'
New Living Translation
But when they were scattered among the nations, they brought shame on my holy name. For the nations said, ‘These are the people of the Lord , but he couldn't keep them safe in his own land!'
New Life Bible
But in every place they went among the nations, they brought shame upon My holy name, because it was said of them, ‘These are the people of the Lord, yet they had to leave His land.'
New Revised Standard
But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that it was said of them, "These are the people of the Lord , and yet they had to go out of his land."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
But when they entered among the nations where they did enter, then profaned they my holy Name, - in that it was said of them The people of Yahweh, these! Yet from his land, have they come forth!
Douay-Rheims Bible
And when they entered among the nations whither they went, they profaned my holy name, when it was said of them: This is the people of the Lord, and they are come forth out of his land.
Revised Standard Version
But when they came to the nations, wherever they came, they profaned my holy name, in that men said of them, 'These are the people of the LORD, and yet they had to go out of his land.'
Young's Literal Translation
And one goeth in unto the nations whither they have gone, And they pollute My holy name by saying to them, The people of Jehovah [are] these, And from His land they have gone forth.

Contextual Overview

16 Then the word of the Lord came to me. He said, 17 "Son of man, the family of Israel lived in their own country, but they made that land filthy by the bad things they did. To me, they were like a woman who becomes unclean because of her monthly time of bleeding. 18 They spilled blood on the ground when they murdered people in the land. They made the land filthy with their idols, so I showed them how angry I was. 19 I scattered them among the nations and spread them through all the lands. I gave them the punishment they deserved for the bad things they did. 20 But even in those other nations, they ruined my good name. How? Those nations said, ‘These are the Lord 's people, but they left his land.' 21 "The people of Israel ruined my holy name wherever they went, and I felt sorry for my name. 22 So tell the family of Israel that this is what the Lord God says: ‘Family of Israel, you ruined my holy name in the places where you went. I am going to do something to stop this. I will not do it for your sake, Israel. I will do it for my holy name. 23 I will show the nations how holy my great name really is. You ruined my good name in those nations! But I will show you that I am holy. I will make you respect my name, and then those nations will know that I am the Lord .'" This is what the Lord God said. 24 "I will take you out of those nations, gather you together, and bring you back to your own land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

they profaned: The Jews, when thus scattered, appeared to them an abject and wretched company of people. They were recognized as the worshippers of Jehovah wherever they went; but they were looked upon as a viler and more worthless race than any of the idolaters among whom they were driven. Many would ascribe their wickedness to the tendency of their religion, which they abhorred, and not to their having acted inconsistently with it; and regard their miseries, not as the punishment of their sins, but as proofs of God's inability to protect them. This profanation of his holy name, Jehovah was determined to wipe away, by shewing mercy unto them. Isaiah 52:5, Romans 2:24

These: Exodus 32:11-13, Numbers 14:15, Numbers 14:16, Joshua 7:9, 2 Kings 18:30, 2 Kings 18:35, 2 Kings 19:10-12, Jeremiah 33:24, Daniel 3:15

Reciprocal: Leviticus 18:21 - profane Leviticus 19:12 - profane Deuteronomy 28:46 - a sign 2 Samuel 12:14 - by this deed Nehemiah 5:9 - reproach Jeremiah 30:17 - they Ezekiel 22:26 - I am profaned Ezekiel 39:7 - and I will Hosea 7:16 - this Amos 2:7 - to profane 1 Timothy 6:1 - that the

Cross-References

Genesis 14:6
And they defeated the Horites who lived in the area from the hill country of Seir to El Paran. (El Paran is near the desert.)
Genesis 36:2
Esau married women from the land of Canaan. His wives were Adah, the daughter of Elon the Hittite, Oholibamah, the daughter of Anah, the son of Zibeon the Hivite, and
Genesis 36:22
Lotan was the father of Hori and Heman. (Timna was Lotan's sister.)
Genesis 36:30
Dishon, Ezer, and Dishan. These men were the leaders of the families that lived in the country of Seir.
Genesis 36:38
When Shaul died, Baal Hanan ruled that country. Baal Hanan was the son of Acbor.
Deuteronomy 2:12
The Horites also lived in Seir in the past. Then Esau's people destroyed the Horites, took their land, and settled there, just as the Israelites did to the people in the land that the Lord gave them.)
Deuteronomy 2:22
God did the same thing for Esau's people. In the past the Horites lived in Seir. But Esau's people destroyed the Horites, and Esau's descendants still live there today.

Gill's Notes on the Bible

And when they entered unto the Heathen, whither they went,.... When the Jews went into the Heathen countries, whither they were carried captive, either by the Chaldeans, or by the Romans:

they profaned my holy name; by their irreligion and immorality; by their violation of both tables of the law; by their wicked lives and conversations, whereby they gave the enemy an occasion to reproach them, their religion, and their God, Romans 2:24:

when they said to them, these are the people of the Lord, and are gone forth out of his land; these are the men that boast they are the people of the Lord, whom he has chosen above all people, and see what a wicked people they are; for their sins they are driven out of the land, and become our captives: or though they were the Lord's people, as they pretend, and were under his care and protection; yet he was not able to keep them in their own land, and deliver them out of our hands, but they are carried captive by us; and thus the name of God, his being and perfections, were blasphemed, and his word, worship, and worshippers, were ridiculed by them. The Targum is,

"if these are the people of the Lord, how is it that they are gone out of the land of the house of his majesty?''

Barnes' Notes on the Bible

The defilement of the people described in order to its removal.

Ezekiel 36:20

They profaned my holy name - Caused it to be dishonored by the pagan who said in scorn, “This is the people of God.” The pagan, seeing the miserable state of the exiles, fancied that Yahweh was no more than a national god, powerless to protect his subjects.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 36:20. And when they entered unto the heathen — So bad were they, and so deeply fallen, that they profaned the Lord's name among the heathen; and, on their account, the true God was blasphemed. These, say they, are the people of Jehovah! O what an abominable people are these! and what a being must that God be who can have and own such for his people!


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile