Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Exodus 21:22

"Two men might be fighting and hurt a pregnant woman. This might make the woman give birth to her baby before its time. If the woman was not hurt badly, the man who hurt her must pay a fine. The woman's husband will decide how much the man must pay. The judges will help the man decide how much the fine will be.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Abortion;   Assault and Battery;   Damages and Compensation;   The Topic Concordance - Recompense/restitution;   Torrey's Topical Textbook - Punishments;   Strife;   Woman;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Punishment;   Revenge;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Abortion;   Family Life and Relations;   Law;   Money;   Murder;   Punishment;   Fausset Bible Dictionary - Punishments;   Holman Bible Dictionary - Birth;   Crimes and Punishments;   Ethics;   Exodus, Book of;   Hammurabi;   Injury;   Pentateuch;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Daysman;   Ethics;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sin;   Slave, Slavery;   Ten Commandments;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Retaliation ;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Punishments;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Other Laws;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Daysman;   Determine;   Forfeit;   Hammurabi, the Code of;   Homicide;   Law in the Old Testament;   Mischief;   The Jewish Encyclopedia - Assault and Battery;   Blood-Money;   Capital Punishment;   Hammurabi;   Josephus, Flavius;   Judaism;   Judge;   Retaliation;   Seduction;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
"If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman's husband demands and the judges allow.
King James Version
If men strive, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
Lexham English Bible
"‘And if men fight and they injure a pregnant woman, and her children go out and there is not serious injury, he will surely be fined as the woman's husband demands concerning him and as the judges determine.
New Century Version
"Suppose two men are fighting and hit a pregnant woman, causing the baby to come out. If there is no further injury, the man who caused the accident must pay money—whatever amount the woman's husband says and the court allows.
New English Translation
"If men fight and hit a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no serious injury, he will surely be punished in accordance with what the woman's husband demands of him, and he will pay what the court decides.
Amplified Bible
"If men fight with each other and injure a pregnant woman so that she gives birth prematurely [and the baby lives], yet there is no further injury, the one who hurt her must be punished with a fine [paid] to the woman's husband, as much as the judges decide.
New American Standard Bible
"Now if people struggle with each other and strike a pregnant woman so that she gives birth prematurely, but there is no injury, the guilty person shall certainly be fined as the woman's husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.
Geneva Bible (1587)
Also if men striue and hurt a woman with childe, so that her childe depart from her, and death followe not, hee shall bee surely punished according as the womans husbande shall appoynt him, or he shall pay as the Iudges determine.
Legacy Standard Bible
"And if men struggle with each other and strike a woman with child so that she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman's husband will set for him, and he shall pay as the judges decide.
Contemporary English Version
Suppose a pregnant woman suffers a miscarriage as the result of an injury caused by someone who is fighting. If she isn't badly hurt, the one who injured her must pay whatever fine her husband demands and the judges approve.
Complete Jewish Bible
"If people are fighting with each other and happen to hurt a pregnant woman so badly that her unborn child dies, then, even if no other harm follows, he must be fined. He must pay the amount set by the woman's husband and confirmed by judges.
Darby Translation
And if men strive together, and strike a woman with child, so that she be delivered, and no mischief happen, he shall in any case be fined, according as the woman's husband shall impose on him, and shall give it as the judges estimate.
English Standard Version
"When men strive together and hit a pregnant woman, so that her children come out, but there is no harm, the one who hit her shall surely be fined, as the woman's husband shall impose on him, and he shall pay as the judges determine.
George Lamsa Translation
If two men quarrel, and strike a woman with child so that she miscarries, and yet no mischief follow; he shall surely pay a fine such as the womans husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
Good News Translation
"If some men are fighting and hurt a pregnant woman so that she loses her child, but she is not injured in any other way, the one who hurt her is to be fined whatever amount the woman's husband demands, subject to the approval of the judges.
Christian Standard Bible®
“When men get in a fight and hit a pregnant woman so that her children are born prematurely but there is no injury, the one who hit her must be fined as the woman’s husband demands from him, and he must pay according to judicial assessment.
Literal Translation
And when men fight, and they strike a pregnant woman, and her child goes forth, and there is no injury, being fined he shall be fined. As much as the husband of the woman shall put on him, even he shall give through the judges.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf men stryue, and hytt a woman with childe, so that ye frute departe from her, and no harme happen vnto her, then shall he be punyshed for money, as moch as the womans hußbande layeth to his charge, and he shall geue it, acordinge to the appoyntement of the dayes men.
American Standard Version
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow; he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
Bible in Basic English
If men, while fighting, do damage to a woman with child, causing the loss of the child, but no other evil comes to her, the man will have to make payment up to the amount fixed by her husband, in agreement with the decision of the judges.
Bishop's Bible (1568)
If men striue, & hurt a woman with chylde, so that her fruite depart from her, and yet no destruction folow: then he shalbe sore punished according as the womans husbande wyll laye to his charge, and he shall pay as the dayes men wyll appoynt hym.
JPS Old Testament (1917)
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no harm follow, he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
King James Version (1611)
If men striue, and hurt a woman with child, so that her fruit depart from her, and yet no mischiefe follow, he shalbe surely punished, according as the womans husband will lay vpon him, and hee shall pay as the Iudges determine.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if two men strive and smite a woman with child, and her child be born imperfectly formed, he shall be forced to pay a penalty: as the woman’s husband may lay upon him, he shall pay with a valuation.
English Revised Version
And if men strive together, and hurt a woman with child, so that her fruit depart, and yet no mischief follow: he shall be surely fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
Berean Standard Bible
If men who are fighting strike a pregnant woman and her child is born prematurely, but there is no further injury, he shall surely be fined as the woman's husband demands and as the court allows.
Wycliffe Bible (1395)
If men chiden, and a man smytith a womman with childe, and sotheli makith the child deed borun, but the womman ouerlyueth, he schal be suget to the harm, as myche as the `hosebonde of the womman axith, and the iugis demen.
Young's Literal Translation
`And when men strive, and have smitten a pregnant woman, and her children have come out, and there is no mischief, he is certainly fined, as the husband of the woman doth lay upon him, and he hath given through the judges;
Update Bible Version
And if men strive together, and hurt a pregnant woman so that her children are born prematurely and no harm follows; he shall be surely fined, according to as the woman's husband shall lay on him; and he shall pay as the judges determine.
Webster's Bible Translation
If men shall contend, and hurt a woman with child, so that her fruit shall depart [from her], and yet no mischief follow: he shall be surely punished, according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges [determine].
World English Bible
"If men fight and hurt a pregnant woman so that she gives birth prematurely, and yet no harm follows, he shall be surely fined as much as the woman's husband demands and the judges allow.
New King James Version
"If men fight, and hurt a woman with child, so that she gives birth prematurely, yet no harm follows, he shall surely be punished accordingly as the woman's husband imposes on him; and he shall pay as the judges determine.
New Living Translation
"Now suppose two men are fighting, and in the process they accidentally strike a pregnant woman so she gives birth prematurely. If no further injury results, the man who struck the woman must pay the amount of compensation the woman's husband demands and the judges approve.
New Life Bible
"If men fight with each other and hit a woman who is going to have a child so that she loses her baby but no other hurt comes to her, he must pay whatever the woman's husband says he must, as agreed upon by the judges.
New Revised Standard
When people who are fighting injure a pregnant woman so that there is a miscarriage, and yet no further harm follows, the one responsible shall be fined what the woman's husband demands, paying as much as the judges determine.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And when men strive together and push against a woman with child, and she miscarry, hut there is no other mischief, he shall, surely be fined, according as the woman's husband shall lay upon him, but he shall give it through judges.
Douay-Rheims Bible
If men quarrel, and one strike a woman with child and she miscarry indeed, but live herself: he shall be answerable for so much damage as the woman’s husband shall require, and as arbiters shall award.
Revised Standard Version
"When men strive together, and hurt a woman with child, so that there is a miscarriage, and yet no harm follows, the one who hurt her shall be fined, according as the woman's husband shall lay upon him; and he shall pay as the judges determine.
THE MESSAGE
"When there's a fight and in the fight a pregnant woman is hit so that she miscarries but is not otherwise hurt, the one responsible has to pay whatever the husband demands in compensation. But if there is further damage, then you must give life for life—eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, burn for burn, wound for wound, bruise for bruise.
New American Standard Bible (1995)
"If men struggle with each other and strike a woman with child so that she gives birth prematurely, yet there is no injury, he shall surely be fined as the woman's husband may demand of him, and he shall pay as the judges decide.

Contextual Overview

22 "Two men might be fighting and hurt a pregnant woman. This might make the woman give birth to her baby before its time. If the woman was not hurt badly, the man who hurt her must pay a fine. The woman's husband will decide how much the man must pay. The judges will help the man decide how much the fine will be. 23 But if the woman was hurt badly, then the man who hurt her must be punished. The punishment must fit the crime. You must trade one life for another life. 24 You must trade an eye for an eye, a tooth for a tooth, a hand for a hand, a foot for a foot, 25 a burn for a burn, a bruise for a bruise, a cut for a cut. 26 "If a man hits a slave in the eye, and the slave is blinded in that eye, then the slave will be allowed to go free. His eye is the payment for his freedom. This is the same for a man or a woman slave. 27 If a master hits his slave in the mouth, and the slave loses a tooth, then the slave will be allowed to go free. The slave's tooth is payment for the slave's freedom. This is the same for a man or a woman slave. 28 "If a man's bull kills a man or woman, then you should use stones and kill that bull. You should not eat the bull. The owner of the bull is not guilty. 29 But if the bull had hurt people in the past, and if the owner was warned, then the owner is guilty. That is because he did not keep the bull tied or locked in its place. So if the bull is allowed to be free and kills someone, the owner is guilty. You should kill the bull with stones and also kill the owner. 30 But the family of the dead man may accept money. If they accept money, the man who owned the bull should not be killed. But he must pay as much money as the judge decides. 31 "This same law must be followed if the bull kills someone's son or daughter.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

strive: Exodus 21:18

as the judges: Exodus 21:30, Deuteronomy 16:18, Deuteronomy 22:18, Deuteronomy 22:19

Reciprocal: Exodus 21:6 - the judges Deuteronomy 17:8 - between blood 2 Kings 23:33 - put Matthew 5:38 - An eye

Cross-References

Genesis 20:2
Abraham told people that Sarah was his sister. King Abimelech of Gerar heard this. Abimelech wanted Sarah, so he sent some servants to take her.
Genesis 20:17
The Lord made all the women in Abimelech's family not able to have children. God did this because Abimelech had taken Sarah, Abraham's wife. But Abraham prayed to God, and God healed Abimelech, his wife, and his servant girls.
Genesis 21:2
At exactly the time God said it would happen, Sarah became pregnant and gave birth to a son for Abraham in his old age.
Genesis 21:3
Abraham named his son Isaac.
Genesis 26:26
Abimelech came from Gerar to see Isaac. He brought with him Ahuzzath, his advisor, and Phicol, the commander of his army.
Genesis 26:28
They answered, "Now we know that the Lord is with you. We think that we should make an agreement. We want you to make a promise to us.
Genesis 28:15
"I am with you, and I will protect you everywhere you go. I will bring you back to this land. I will not leave you until I have done what I have promised."
Genesis 30:27
Laban said to him, "Please, let me say something. I know that the Lord has blessed me because of you.
Joshua 3:7
Then the Lord said to Joshua, "Today I will begin to make you a great man for all the Israelites to see. Then the people will know that I am with you just as I was with Moses.
2 Chronicles 1:1
Solomon, the son of David, became a very strong king, because the Lord his God was with him and made him very great.

Gill's Notes on the Bible

If men strive,.... Quarrel and fight with one another, which is to be understood of Hebrews, as Aben Ezra observes:

and hurt a woman with child; who being the wife of one of them, and also an Israelitish woman, interposes to part them, or help her husband; but the other, instead of striking his antagonist as he intended, gives her a blow:

so that her fruit depart from her; or, "her children go forth" z, out of her womb, as she may have more than one; through the fright of the quarrel, and fear of her husband being hurt, and the blow she received by interposing, might miscarry, or, falling into labour, come before her time, and bring forth her offspring sooner than expected:

and yet no mischief follow: to her, as the Targum of Jonathan, and so Jarchi and Aben Ezra restrain it to the woman; and which mischief they interpret of death, as does also the Targum of Onkelos; but it may refer both to the woman and her offspring, and not only to the death of them, but to any hurt or damage to either of them: now though there was none of any sort,

he shall surely be punished; that is, be fined or mulcted for striking the woman, and hastening the childbirth:

according as the woman's husband will lay upon him; and he shall pay as the judges determine; the husband might propose what fine should be paid, and might ask it in court; and if the smiter agreed to it, well and good, but if he judged it an exorbitant demand, he might appeal to the judges; for the husband might not lay what fine he pleased: this, if disputed, was to be decided by the judges, and as they determined it, it was paid; of which Maimonides a gives this account:

"he that strikes a woman, and her fruit depart, though he did not intend it, is obliged to pay the price of the birth to the husband, and for hurt and pain to the woman; how do they estimate the price of the birth? they consider the woman how well she was before she brought forth, and how well she is after she has brought forth, and they give it to the husband; if the husband be dead, they give it to the heirs; if she is stricken after the death of her husband, they give the price of the birth to the woman.''

z ויצאו ילדיה "et egressi fuerint nati ejus", Pagninus, Montanus, Vatablus, Drusius. a Hilchot Chobel Umazzik, c. 4. sect. 1. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The rule would seem to refer to a case in which the wife of a man interfered in a quarrel. This law, “the jus talionis,” is elsewhere repeated in substance, compare the marginal references. and Genesis 9:6. It has its root in a simple conception of justice, and is found in the laws of many ancient nations. It serves in this place as a maxim for the magistrate in awarding the amount of compensation to be paid for the infliction of personal injury. The sum was to be as nearly as possible the worth in money of the power lost by the injured person. Our Lord quotes Exodus 21:24 as representing the form of the law, in order to illustrate the distinction between the letter and the spirit Matthew 5:38. The tendency of the teaching of the Scribes and Pharisees was to confound the obligations of the conscience with the external requirements of the law. The law, in its place, was still to be “holy and just and good,” Romans 7:12, but its direct purpose was to protect the community, not to guide the heart of the believer, who was not to exact eye for eye, tooth for tooth, but to love his enemies, and to forgive all injuries.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 21:22. And hurt a woman with child — As a posterity among the Jews was among the peculiar promises of their covenant, and as every man had some reason to think that the Messiah should spring from his family, therefore any injury done to a woman with child, by which the fruit of her womb might be destroyed, was considered a very heavy offence; and as the crime was committed principally against the husband, the degree of punishment was left to his discretion. But if mischief followed, that is, if the child had been fully formed, and was killed by this means, or the woman lost her life in consequence, then the punishment was as in other cases of murder - the person was put to death; Exodus 21:23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile