Lectionary Calendar
Tuesday, May 6th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Esther 9:19

So those who live in the country and small villages celebrate Purim on the 14th day of Adar. They keep the 14th day as a happy day of feasting. On this day they have parties and give presents to each other.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Feasts;   Month;   Torrey's Topical Textbook - Day;   Entertainments;   Feast of Purim, or Lots, the;   Presents;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Day;   Feasts and Festivals of Israel;   Easton Bible Dictionary - Adar;   Banquet;   Fausset Bible Dictionary - Banquets;   Holman Bible Dictionary - Esther;   Festivals;   Hastings' Dictionary of the Bible - Eleazar;   Eliezer;   Gedaliah;   Gift, Giving;   Jarib;   Jehozadak;   Jesus;   Joadanus;   Joribus;   Maaseiah;   Purim;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Lots;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Perizzite;   Town;   Village;   The Jewish Encyclopedia - Banquets;   City;   Esther, Apocryphal Book of;   Palestine, Laws and Customs Relating to;   Purim;   Shushan (Susa) Purim;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for June 25;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
This explains why the rural Jews who live in villages observe the fourteenth day of the month of Adar as a time of rejoicing and feasting. It is a holiday when they send gifts to one another.
Hebrew Names Version
Therefore do the Yehudim of the villages, who dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
King James Version
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
English Standard Version
Therefore the Jews of the villages, who live in the rural towns, hold the fourteenth day of the month of Adar as a day for gladness and feasting, as a holiday, and as a day on which they send gifts of food to one another.
New Century Version
This is why the Jewish people who live in the country and small villages celebrate on the fourteenth day of the month of Adar. It is a day of joyful feasting and a day for exchanging gifts.
New English Translation
This is why the Jews who are in the rural country—those who live in rural cities—set aside the fourteenth day of the month of Adar as a holiday for happiness, banqueting, holiday, and sending gifts to one another.
Amplified Bible
Therefore the Jews of the villages, who live in the rural [unwalled] towns, make the fourteenth day of the month of Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending choice portions of food to one another.
New American Standard Bible
Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another.
World English Bible
Therefore do the Jews of the villages, who dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
Geneva Bible (1587)
Therefore the Iewes of the villages that dwelt in the vnwalled townes, kept the foureteenth day of the moneth Adar with ioy and feasting, euen a ioyfull day, and euery one sent presents vnto his neighbour.
Legacy Standard Bible
Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for gladness and feasting and sending portions of food to one another.
Berean Standard Bible
This is why the rural Jews, who live in the villages, observe the fourteenth day of the month of Adar as a day of joy and feasting. It is a holiday for sending gifts to one another.
Contemporary English Version
This is why the Jews in the villages now celebrate on the fourteenth day of the month. It is a joyful holiday that they celebrate by feasting and sending gifts of food to each other.
Complete Jewish Bible
This is why the Jews of the villages, those who live in unwalled towns, make the fourteenth day of the month of Adar a day for celebrating and rejoicing, a holiday and a time for sending each other portions [of food].
Darby Translation
Therefore the Jews of the villages that dwell in the country towns make the fourteenth of the month Adar a day of joy and feasting, and a good day, and on which they send portions one to another.
George Lamsa Translation
Therefore the Jews who are scattered, who dwell in widely separated towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting and a good day, and send portions one to another.
Good News Translation
This is why Jews who live in small towns observe the fourteenth day of the month of Adar as a joyous holiday, a time for feasting and giving gifts of food to one another.
Lexham English Bible
Therefore the Jews in the rural areas, living in the rural towns, made the fourteenth month of Adar a day of joy and feasting, a festive day of giving gifts to each other.
Literal Translation
On account of this the Jews of the villages who lived in the unwalled villages made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and a day of sending portions to one another.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore the Iewes that dwelt in the vyllages and vnwalled townes, ordeyned ye fourtenth daye of the moneth Adar, to be a daye of feastinge and gladnes, and one sent giftes vnto another.
American Standard Version
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
Bible in Basic English
So the Jews of the country places living in unwalled towns make the fourteenth day of the month Adar a day of feasting and joy and a good day, a day for sending offerings one to another.
Bishop's Bible (1568)
And therefore the Iewes that dwelt in the villages and vnwalled townes, held the fourteenth day of the moneth Adar with gladnesse and feasting, and kept holy day, and euery one sent preasentes vnto his neighbour.
JPS Old Testament (1917)
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
King James Version (1611)
Therefore the Iewes of the villages, that dwelt in the vnwalled townes, made the foureteenth day of the moneth Adar, a day of gladnesse and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
Brenton's Septuagint (LXX)
On this account then it is that the Jews dispersed in every foreign land keep the fourteenth of Adar as a holy day with joy, sending portions each to his neighbour.
English Revised Version
Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe these Jewis, that dwelliden in borow townes not wallid and vilagis, demeden the fourtenthe dai of the monethe Adar of feestis, and of ioie, so that thei be ioiful therynne, and sende ech to other partis of feestis and of metis.
Update Bible Version
Therefore the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
Webster's Bible Translation
Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar [a day of] gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.
New King James Version
Therefore the Jews of the villages who dwelt in the unwalled towns celebrated the fourteenth day of the month of Adar with gladness and feasting, as a holiday, and for sending presents to one another.
New Living Translation
So to this day, rural Jews living in remote villages celebrate an annual festival and holiday on the appointed day in late winter, when they rejoice and send gifts of food to each other.
New Life Bible
So the Jews of the villages, who lived in the small towns without walls, made the fourteenth day of the month of Adar a special day of joy and eating and sharing their food with one another.
New Revised Standard
Therefore the Jews of the villages, who live in the open towns, hold the fourteenth day of the month of Adar as a day for gladness and feasting, a holiday on which they send gifts of food to one another.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For this cause, the country Jews, who dwelt in the country towns, were making the fourteenth day of the month Adar one of rejoicing and banqueting, and a day of happiness, - and of sending portions every one to his neighbour.
Douay-Rheims Bible
But those Jews that dwelt in towns not walled and in villages, appointed the fourteenth day of the month Adar for banquets and gladness, so as to rejoice on that day, and send one another portions of their banquets and meats.
Revised Standard Version
Therefore the Jews of the villages, who live in the open towns, hold the fourteenth day of the month of Adar as a day for gladness and feasting and holiday-making, and a day on which they send choice portions to one another.
Young's Literal Translation
Therefore the Jews of the villages, who are dwelling in cities of the villages, are making the fourteenth day of the month of Adar -- joy and banquet, and a good day, and of sending portions one to another.
THE MESSAGE
lass="passage-text">
New American Standard Bible (1995)
Therefore the Jews of the rural areas, who live in the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a holiday for rejoicing and feasting and sending portions of food to one another.

Contextual Overview

1 On the 13th day of the twelfth month (Adar), the people were supposed to obey the king's command. This was the day the enemies of the Jews hoped to defeat them, but now things had changed. The Jews were stronger than their enemies who hated them. 2 The Jews met together in their cities in all the provinces of King Xerxes so that they would be strong enough to attack the people who wanted to destroy them. No one was strong enough to stand against them. They were afraid of the Jews. 3 And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and the king's administrators helped the Jews. All the leaders helped them because they were afraid of Mordecai. 4 Mordecai had become a very important man in the king's palace. Everyone in the provinces knew his name and knew how important he was. And Mordecai became more and more powerful. 5 The Jews defeated all their enemies. They used swords to kill and destroy them. They did what they wanted to the people who hated them. 6 They killed and destroyed 500 men in the capital city of Susa. 7 They also killed these men: Parshandatha, Dalphon, Aspatha, 8 Poratha, Adalia, Aridatha, 9 Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha. 10 These men were the ten sons of Haman. Haman son of Hammedatha was the enemy of the Jews. The Jews killed all the men, but they didn't take anything that belonged to them.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

gladness: Esther 9:22, Esther 8:17, Deuteronomy 16:11, Deuteronomy 16:14, Nehemiah 8:10-12, Psalms 118:11-16, Luke 11:41, Revelation 11:10

sending portions: The eastern princes and people not only invite their friends to feasts, but it is their custom to send a portion of the banquet to those that cannot well attend, especially their relations, and those in a state of mourning. Thus, when the Grand Emir found that it incommoded M. D'Arvieux to eat with him, he desired him to take his own time for eating, and sent him from his kitchen what he liked best.

Reciprocal: Judges 5:7 - the villages 1 Samuel 25:8 - a good day Ezra 6:15 - Adar Ecclesiastes 11:2 - a portion

Cross-References

Genesis 5:32
After Noah was 500 years old, he had sons named Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 8:17
Bring every living animal out of the boat with you—all the birds, animals, and everything that crawls on the earth. These animals will make many more animals, and they will fill the earth again."
Genesis 9:2
Every animal on earth, every bird in the air, every animal that crawls on the ground, and every fish in the sea will be afraid of you. All of them will be under your control.
Genesis 9:4
But I give you one command. You must not eat meat that still has its life (blood) in it.
Genesis 9:28
After the flood Noah lived 350 years.

Gill's Notes on the Bible

Therefore the Jews of the villages, that dwelt in the unwalled towns, made the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting,.... Jarchi observes that those in the villages, who are they that do not dwell in walled towns, observed the fourteenth, and they in towns surrounded with walls the fifteenth, as Shushan; and this circumvallation, he says, must be what was from the days of Joshua; according to the Jewish canons, every place that was walled from the days of Joshua the son of Nun, whether in the land of Israel or out of it, though not now walled they read (i.e. the book of Esther) on the fifteenth of Adar, and this is called a walled town; but a place which was not walled in the days of Joshua, though now walled, they read in the fourteenth, and this is called a city; but the city Shushan, though it was not walled in the days of Joshua, they read on the fifteenth, because in it was done a miracle m and each of these was kept as a day of public rejoicing for their great deliverance and freedom from their enemies:

and a good day: as the Jews usually call the several days of the passover, pentecost, and tabernacles:

and of sending portions one to another: expressive of mutual joy, and congratulating one another upon the happiness they shared in; see

Revelation 11:10, and particularly this may respect sending gifts to the poor, who had not that to rejoice and make merry with others had; see Nehemiah 8:10, though these seem to be distinct from them, Esther 9:22.

m Maimon. Hilchot. Megillah, c. 1. sect. 4. 5. T. Bab. Megillah, fol. 2. 2.

Barnes' Notes on the Bible

The Jews of the villages ... - Rather, “the Jews of the country districts, that dwelt in the country towns,” as distinguished from those who dwelt in the metropolis.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Esther 9:19. The Jews of the villages — They joined that to the preceding day, and made it a day of festivity, and of sending portions to each other; that is, the rich sent portions of the sacrifices slain on this occasion to the poor, that they also might be enabled to make the day a day of festivity; that as the sorrow was general, so also might the joy be.

It is worthy of remark that the ancient Itala or Ante-hieronymian version of this book omits the whole of these nineteen verses. Query, Were they originally in this book?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile