Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Ecclesiastes 10:4

Don't quit your job simply because the boss is angry with you. If you remain calm and helpful, you can correct even great mistakes.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Citizens;   Loyalty;   Meekness;   Thompson Chain Reference - King's;   Nation;   Nation, the;   Peaceableness;   Social Duties;   War-Peace;   Wrath;   Torrey's Topical Textbook - Anger;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ecclesiastes;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Lion;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Allay;   Ecclesiastes, or the Preacher;   Meekness;   Offence;   Ruler;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for August 20;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
If the ruler’s anger rises against you, don’t leave your post,for calmness puts great offenses to rest.
Hebrew Names Version
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
King James Version
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offences.
English Standard Version
If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for calmness will lay great offenses to rest.
New American Standard Bible
If the ruler's temper rises against you, do not abandon your place, because composure puts great offenses to rest.
New Century Version
Don't leave your job just because your boss is angry with you. Remaining calm solves great problems.
Amplified Bible
If the temper of the ruler rises against you, do not leave your post [showing resistance], because composure and calmness prevent great offenses.
World English Bible
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness lays great offenses to rest.
Geneva Bible (1587)
If the spirite of him that ruleth, rise vp against thee, leaue not thy place: for gentlenes pacifieth great sinnes.
Legacy Standard Bible
If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because calmness causes great offenses to be abandoned.
Berean Standard Bible
If the ruler's temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
Contemporary English Version
Don't give up your job when your boss gets angry. If you stay calm, you'll be forgiven.
Complete Jewish Bible
If a ruler gets angry at you, stay at your post, because calmness soothes great offenses.
Darby Translation
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for quietness pacifieth great offences.
George Lamsa Translation
If the temper of the ruler rises against you, do not leave your country; because healing forgives many sins.
Good News Translation
If your ruler becomes angry with you, do not hand in your resignation; serious wrongs may be pardoned if you keep calm.
Lexham English Bible
If the anger of the ruler rises against you, do not leave your post, for calmness can undo great offenses.
Literal Translation
If the spirit of the ruler rises up against you, do not leave your place; for composure quiets great offenses.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf a principall sprete be geue the to beare rule, be not negliget the in thine office: for so shal greate wickednesse be put downe, as it were wt a medecyne.
American Standard Version
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
Bible in Basic English
If the wrath of the ruler is against you, keep in your place; in him who keeps quiet even great sins may be overlooked.
JPS Old Testament (1917)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for gentleness allayeth great offences.
King James Version (1611)
If the spirit of the ruler rise vp against thee, leaue not thy place; for yeelding pacifieth great offences.
Bishop's Bible (1568)
If a principall spirite be geuen thee to beare rule, be not negligent then in thine office: for he that can take cure of him selfe, auoydeth great offences.
Brenton's Septuagint (LXX)
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for soothing will put an end to great offences.
English Revised Version
If the spirit of the ruler rise up against thee, leave not thy place; for yielding allayeth great offences.
Wycliffe Bible (1395)
If the spirit of hym, that hath power, stieth on thee, forsake thou not thi place; for heeling schal make gretteste synnes to ceesse.
Update Bible Version
If the spirit of the ruler rises up against you, don't leave your place; for gentleness allays great offenses.
Webster's Bible Translation
If the spirit of the ruler riseth against thee, leave not thy place; for yielding pacifieth great offenses.
New English Translation
If the anger of the ruler flares up against you, do not resign from your position, for a calm response can undo great offenses.
New King James Version
If the spirit of the ruler rises against you, Do not leave your post; For conciliation pacifies great offenses.
New Living Translation
If your boss is angry at you, don't quit! A quiet spirit can overcome even great mistakes.
New Life Bible
If the ruler becomes angry with you, do not back away. If you are quiet, much wrong-doing may be put aside.
New Revised Standard
If the anger of the ruler rises against you, do not leave your post, for calmness will undo great offenses.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
If, the spirit of a ruler, riseth up against thee, thy place, do not leave, for gentleness, pacifieth such as have greatly erred.
Douay-Rheims Bible
If the spirit of him that hath power, ascend upon thee, leave not thy place: because care will make the greatest sins to cease.
Revised Standard Version
If the anger of the ruler rises against you, do not leave your place, for deference will make amends for great offenses.
Young's Literal Translation
If the spirit of the ruler go up against thee, Thy place leave not, For yielding quieteth great sinners.
THE MESSAGE
If a ruler loses his temper against you, don't panic; A calm disposition quiets intemperate rage.
New American Standard Bible (1995)
If the ruler's temper rises against you, do not abandon your position, because composure allays great offenses.

Contextual Overview

4 Don't quit your job simply because the boss is angry with you. If you remain calm and helpful, you can correct even great mistakes. 5 Here is something else that I have seen in this life that isn't fair. It is the kind of mistake that rulers make. 6 Fools are given important positions, while the rich get jobs that are not important. 7 I have seen servants riding on horses, while rulers were walking beside them like slaves. 8 If you dig a hole, you might fall into it. If you break down a wall, you might be bitten by a snake. 9 If you are moving large stones, you might be hurt by them. If you cut down a tree, you are in danger of it falling on you. 10 But wisdom will make any job easier. It is very hard to cut with a dull knife. But if you sharpen the knife, the job is easier. 11 Someone might know how to control snakes. But that skill is useless if a snake bites when that person is not around.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

leave: Ecclesiastes 8:3

for: 1 Samuel 25:24-44, Proverbs 25:15

Reciprocal: Genesis 16:6 - fled Genesis 16:8 - whence Genesis 16:9 - submit Genesis 32:4 - servant Genesis 33:3 - bowed 2 Samuel 19:19 - And said 1 Kings 12:7 - speak good Esther 4:8 - to make supplication Proverbs 15:18 - he Proverbs 16:14 - but Proverbs 20:2 - fear Daniel 2:7 - Let Zechariah 6:8 - quieted Acts 12:20 - but Romans 13:3 - rulers 1 Corinthians 13:4 - vaunteth not itself Titus 3:1 - to be subject

Cross-References

Numbers 24:24
Ships will come from Cyprus. They will defeat Assyria and Eber, but those ships will also be destroyed."
Isaiah 23:1
This is a message about Tyre: Ships traveling from Cyprus heard this message: "Cry, you ships from Tarshish! Your harbor has been destroyed."
Isaiah 23:12
He said, "Daughter Sidon, you have been hurt badly, so you will no longer rejoice like a bride. Go ahead, go to Cyprus for help, but you will not find a place to rest there either."
Ezekiel 27:12
"‘Tarshish was one of your best customers. They traded silver, iron, tin, and lead for all the wonderful things you sold.
Ezekiel 27:25
The ships from Tarshish carried the things you sold. "‘Tyre, you are like one of those cargo ships. You are on the sea, loaded with many riches.
Daniel 11:30
Ships from Cyprus will come and fight against the northern king. He will see those ships coming and be afraid. Then he will turn back and take out his anger on the holy agreement. He will turn back and help those who stopped following the holy agreement.

Gill's Notes on the Bible

If the spirit of the ruler rise up against thee,.... The wrath of the civil magistrate, the chief ruler of the land, the sovereign prince or king, to whom men are and should be subject: if his wrath on any occasion breaks out in a furious manner, and, like a storm and tempest, is very blustering and threatening:

leave not thy place; at court; thine office under the prince, do not throw it up in a passion, and quit his service upon it; and much less forget thy duty and allegiance to him, and go into disloyalty and rebellion; see Ecclesiastes 8:3;

for yielding pacifieth great offences; bearing his anger patiently, submitting to his displeasure quietly, making no returns, or at least giving soft answers, and behaving in a modest and humble manner; in time his wrath will subside, and he will be pacified, and forgive the offences committed; or be convinced that there were none, or however not so great as to require such resentment; see Proverbs 15:1. The Targum is,

"if a spirit of evil concupiscence rules over thee; thy good place, in which thou wert used to stand, leave not:''

some understand this of a man's having a spirit of rule and government coming upon him, or of his being advanced to power and authority, that then he should not forget the low estate in which he had been. Jarchi interprets it of the spirit of the governor of the world, strictly inquiring into the actions of men; and healing their sins by chastisements, which cause them to leave them.

Barnes' Notes on the Bible

If the spirit ... - i. e., If he is angry.

Leave not thy place - i. e., Do not lose thy self-control and quit his presence. Gentleness on thy part will calm both thyself and him, and prevent great wrongs being committed by either.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ecclesiastes 10:4. If the spirit of the ruler rise up against thee — If the king get incensed against thee.

Leave not thy place — Humble thyself before him, that is thy place and duty; for yielding to him, and not standing stoutly in thy defence, pacifieth great offenses: and then, when his anger is appeased, he will hear any thing in thy justification, if thou have any thing to offer. This is good advice to a child in reference to his parents, and to an inferior of any kind in reference to his superiors.

Several of the fathers understood this differently, If the spirit of the ruler - the influence of Satan - hath risen up against and prevailed over thee, to bring thee into some sin; leave not thy place - do not despair of God's mercy; humble thyself before him, and seek pardon through the Son of his love, and this will be מרפא marpe, a remedy or cure even for חטאים גדולים chataim gedolim, great errors or sins. All this is true in itself, whether found in this text or not.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile