Lectionary Calendar
Wednesday, May 7th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Deuteronomy 9:28

If you punish your people, the Egyptians might say, "The Lord was not able to take his people into the land he promised them. And he hated them. So he took them into the desert to kill them."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Humility;   Intercession;   Israel;   Moses;   Prayer;   The Topic Concordance - Israel/jews;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Circumcision;   Gilgal;   Holman Bible Dictionary - Palestine;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deuteronomy;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Intercession;   Promise;   The Jewish Encyclopedia - Law, Reading from the;   Sidra;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
lest the land whence you brought us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.
King James Version
Lest the land whence thou broughtest us out say, Because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Lexham English Bible
lest the people of the land from which you brought us out from there say, "Because Yahweh was not able to bring them to the land that he promised to them and because of his hatred toward them, he has brought them out to kill them in the desert."
English Standard Version
lest the land from which you brought us say, "Because the Lord was not able to bring them into the land that he promised them, and because he hated them, he has brought them out to put them to death in the wilderness."
New Century Version
Otherwise, Egypt will say, ‘It was because the Lord was not able to take his people into the land he promised them, and it was because he hated them that he took them into the desert to kill them.'
New English Translation
Otherwise the people of the land from which you brought us will say, "The Lord was unable to bring them to the land he promised them, and because of his hatred for them he has brought them out to kill them in the desert."
Amplified Bible
so that the [people of the] land from which You brought us will not say, "Because the LORD was not capable of bringing them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to the wilderness [in order] to kill them."
New American Standard Bible
'Otherwise, the people of the land from which You brought us will say, "Since the LORD was not able to bring them into the land which He had promised them, and since He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness!"
Geneva Bible (1587)
Lest the countrey, whence thou broughtest them, say, Because ye Lord was not able to bring them into the land which he promised them, or because he hated them, he caried them out, to slay them in the wildernesse.
Legacy Standard Bible
lest the land from which You brought us say, "Because Yahweh was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to put them to death in the wilderness."
Contemporary English Version
If you destroy your people, the Egyptians will say, "The Lord promised to give Israel land, but he wasn't powerful enough to keep his promise. In fact, he hated them so much that he took them into the desert and killed them."
Complete Jewish Bible
Otherwise, the land you brought us out of will say, "It is because Adonai wasn't able to bring them into the land he promised them and because he hated them that he has brought them out to kill them in the desert."
Darby Translation
lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he had promised them, and because he hated them, he hath brought them out to kill them in the wilderness.
George Lamsa Translation
Lest the inhabitants of the land out of which thou didst bring them say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Good News Translation
Otherwise, the Egyptians will say that you were unable to take your people into the land that you had promised them. They will say that you took your people out into the desert to kill them, because you hated them.
Christian Standard Bible®
Otherwise, those in the land you brought us from will say, ‘Because the Lord wasn’t able to bring them into the land he had promised them, and because he hated them, he brought them out to kill them in the wilderness.’
Literal Translation
lest the land from which You brought us say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which He promised them; and, because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.
Miles Coverdale Bible (1535)
(that the londe wherout thou hast broughte vs, saye not: The LORDE was not able to bringe them in to the lande, that he promysed them, and because he hated them, therfore hath he broughte them out, to destroye the in the wyldernesse:)
American Standard Version
lest the land whence thou broughtest us out say, Because Jehovah was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Bible in Basic English
Or it may be said in the land from which you have taken them, Because the Lord was not able to take them into the land which he said he would give them, and because of his hate for them, he has taken them out to put them to death in the waste land.
Bishop's Bible (1568)
Lest the lande whence thou broughtest them, say, The Lorde is not able to bryng them into the land which he promised them, and because he hated them, therefore hath he caryed them out to slay them in the wyldernesse.
JPS Old Testament (1917)
lest the land whence Thou broughtest us out say: Because the LORD was not able to bring them into the land which He promised unto them, and because He hated them, He hath brought them out to slay them in the wilderness.
King James Version (1611)
Lest the land whence thou broughtest vs out, say, Because the Lord was not able to bring them into the land which hee promised them, and because hee hated them, hee hath brought them out, to slay them in the wildernesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Lest the inhabitants of the land whence thou broughtest us out speak, saying, Because the Lord could not bring them into the land of which he spoke to them, and because he hated them, has he brought them forth to slay them in the wilderness.
English Revised Version
lest the land whence thou broughtest us out say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised unto them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
Berean Standard Bible
Otherwise, those in the land from which you brought us out will say, 'Because the LORD was not able to bring them into the land He had promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness.'
Wycliffe Bible (1395)
lest perauenture the dwelleris of the lond, out of which thou leddist vs, seien, The Lord myyte not bryng hem in to the lond which he bihiyte to hem, and he hatide hem; therfor he ledde hem out that he schulde sle hem in wildirnesse;
Young's Literal Translation
lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah's want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;
Update Bible Version
or else the land from where you brought us out will say, Because Yahweh wasn't able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness.
Webster's Bible Translation
Lest the land from which thou hast brought us should say, Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness.
World English Bible
lest the land whence you brought us out say, Because Yahweh was not able to bring them into the land which he promised to them, and because he hated them, he has brought them out to kill them in the wilderness.
New King James Version
lest the land from which You brought us should say, "Because the LORD was not able to bring them to the land which He promised them, and because He hated them, He has brought them out to kill them in the wilderness."
New Living Translation
If you destroy these people, the Egyptians will say, "The Israelites died because the Lord wasn't able to bring them to the land he had promised to give them." Or they might say, "He destroyed them because he hated them; he deliberately took them into the wilderness to slaughter them."
New Life Bible
Or the land You brought us from may say, "The Lord was not able to bring them into the land He promised them. Because He hated them, He brought them out to kill them in the desert."
New Revised Standard
otherwise the land from which you have brought us might say, ‘Because the Lord was not able to bring them into the land that he promised them, and because he hated them, he has brought them out to let them die in the wilderness.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
lest the land out of which thou hast brought us forth say, Because Yahweh was not able to bring them into the land of which he had spoken to them, - and because he hated them, took he them forth to put them to death in the desert.
Douay-Rheims Bible
Lest perhaps the inhabitants of the land, out of which thou hast brought us, say: The Lord could not bring them into the land that he promised them, and he hated them: therefore he brought them out, that he might kill them in the wilderness,
Revised Standard Version
lest the land from which thou didst bring us say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which he promised them, and because he hated them, he has brought them out to slay them in the wilderness."
New American Standard Bible (1995)
'Otherwise the land from which You brought us may say, "Because the LORD was not able to bring them into the land which He had promised them and because He hated them He has brought them out to slay them in the wilderness."

Contextual Overview

7 "Remember how you made the Lord your God angry in the desert. Never forget that! From the day you left the land of Egypt to the day you came to this place, you have refused to obey the Lord . 8 You made the Lord angry at Mount Horeb. The Lord was angry enough to destroy you! 9 I went up the mountain to get the stone tablets. The agreement that the Lord made with you was written on those stones. I stayed on the mountain 40 days and 40 nights. I did not eat any food or drink any water. 10 The Lord gave me the two stone tablets. He wrote his commands on the stones with his finger. The Lord wrote everything he said to you from the fire when you were gathered together at the mountain. 11 "So at the end of 40 days and 40 nights, the Lord gave me two stone tablets—the stones of the agreement. 12 Then the Lord said to me, ‘Get up and quickly go down from here. The people you brought out of Egypt have ruined themselves. They stopped obeying my commands so quickly. They melted gold and made an idol for themselves.' 13 "The Lord also said to me, ‘I have watched these people. They are very stubborn! 14 Let me destroy these people completely, so no one will even remember their names. Then I will make another nation from you that is stronger and greater than these people.' 15 "Then I turned and came down from the mountain. The mountain was burning with fire. And the two stone tablets of the agreement were in my hands. 16 I looked and I saw you had sinned against the Lord your God. I saw the calf you made from melted gold! You stopped obeying the Lord so quickly.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

the land: Genesis 41:57, Exodus 6:6-8, 1 Samuel 14:25

Because: Deuteronomy 32:26, Deuteronomy 32:27, Exodus 32:12, Numbers 14:15, Numbers 14:16, Joshua 7:7-9, Psalms 115:1, Psalms 115:2, Isaiah 43:25, Isaiah 48:9-11, Jeremiah 14:7-9, Ezekiel 20:8, Ezekiel 20:9, Ezekiel 20:14, Daniel 9:18, Daniel 9:19

Reciprocal: Deuteronomy 1:27 - The Lord hated us

Gill's Notes on the Bible

Lest the land whence thou broughtest us out say,.... The land of Egypt, the inhabitants of it;

because the Lord was not able to bring them into the land which he promised them; the land of Canaan, the inhabitants of it being so mighty, and their cities so strongly fortified. Here Moses expresses his concern for the glory of God, and the honour of his perfections, and makes that a fourth argument why he should not destroy them:

and because he hated them, he hath brought them out to slay them in the wilderness; out of Egypt, a plentiful country, into a wilderness where nothing was to be had; but his choice of them for his inheritance, his redemption of them out of bondage and misery, the care he took of them, and the provision he had made for them in the wilderness, clearly showed that they were not the objects of his hatred, but of his love.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile