the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Deuteronomy 11:28
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
and a curse, if you do not obey the commands of the Lord your God and you turn aside from the path I command you today by following other gods you have not known.
and the curse, if you shall not listen to the mitzvot of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
And a curse, if ye will not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but rather you turn from the way that I am commanding you today to go after other gods that you have not known.
and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn aside from the way that I am commanding you today, to go after other gods that you have not known.
But you will be cursed if you disobey the commands of the Lord your God. So do not disobey the commands I am giving you today, and do not worship other gods you do not know.
and the curse if you pay no attention to his commandments and turn from the way I am setting before you today to pursue other gods you have not known.
and the curse, if you do not listen to and obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following (acknowledging, worshiping) other gods which you have not known.
and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
And ye curse, if ye wil not obey the commandements of the Lord your God, but turne out of the way, which I commande you this day, to go after other gods, which ye haue not knowen.
and the curse, if you do not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by walking after other gods which you have not known.
But if you disobey him and worship those gods that have never done anything for you, the Lord will put a curse on you.
and the curse, if you don't listen to the mitzvot of Adonai your God, but turn aside from the way I am ordering you today and follow other gods that you have not known.
and a curse, if ye will not obey the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
And curses, if you will not obey the commandments of the LORD your God, and if you turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
but a curse, if you disobey these commands and turn away to worship other gods that you have never worshiped before.
and a curse if you will not hear the commandments of Jehovah your God, but will turn aside out of the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
The curse, yf ye wyl not be obedient to the commaundementes of the LORDE youre God, but turne out of the waye, which I comaunde you this daye, so that ye walke after other goddes, whom ye knowe not.
and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of Jehovah your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
And the curse if you do not give ear to the orders of the Lord your God, but let yourselves be turned from the way which I have put before you this day, and go after other gods which are not yours.
And a curse, if ye wyll not obay the commaundemeutes of the Lorde your God, but turne out of the way whiche I commaunde you this day, to go after straunge gods whiche ye haue not knowen.
and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
And a curse, if ye will not obey the Commandements of the Lord your God, but turne aside out of the way, which I command you this day, to goe after other gods which yee haue not knowen.
and the curse, if ye do not hearken to the commands of the Lord our God, as many as I command you this day, and ye wander from the way which I have commanded you, having gone to serve other gods, which ye know not.
and the curse, if ye shall not hearken unto the commandments of the LORD your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which ye have not known.
but a curse if you do not obey the commandments of the LORD your God and turn aside from the path I command you today by following other gods, which you have not known.
cursyng, if ye heren not the heestis of youre Lord God, but goen awei fro the weie which Y schewe now to you, and goen after alien goddis whiche ye knowen not.
and the reviling, if ye do not hearken unto the commands of Jehovah your God, and have turned aside out of the way which I am commanding you to-day, to go after other gods which ye have not known.
and the curse, if you shall not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you haven't known.
And a curse, if ye will not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods which ye have not known.
and the curse, if you shall not listen to the commandments of Yahweh your God, but turn aside out of the way which I command you this day, to go after other gods, which you have not known.
and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you today, to go after other gods which you have not known.
But you will be cursed if you reject the commands of the Lord your God and turn away from him and worship gods you have not known before.
But a curse will come to you if you do not listen to the Laws of the Lord your God and turn aside from the way I am telling you today, by following other gods you have not known.
and the curse, if you do not obey the commandments of the Lord your God, but turn from the way that I am commanding you today, to follow other gods that you have not known.
and the curse if ye, shall not hearken unto the commandments of Yahweh your God, but shall turn aside out of the way which I am commanding you to-day, - to go after other gods which ye know not.
A curse, if you obey not the commandments of the Lord your God, but revolt from the way which now I shew you, and walk after strange gods which you know not.
and the curse, if you do not obey the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I command you this day, to go after other gods which you have not known.
The Curse: if you don't pay attention to the commandments of God , your God, but leave the road that I command you today, following other gods of which you know nothing.
and the curse, if you do not listen to the commandments of the LORD your God, but turn aside from the way which I am commanding you today, by following other gods which you have not known.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Deuteronomy 28:15-68, Deuteronomy 29:19-28, Leviticus 26:14-32, Isaiah 1:20, Isaiah 3:11, Matthew 25:41, Romans 2:8, Romans 2:9, Galatians 3:10
Reciprocal: Genesis 35:2 - strange Numbers 15:39 - remember Deuteronomy 6:14 - not go Deuteronomy 28:45 - because 2 Kings 18:12 - they obeyed not Proverbs 7:1 - lay Jeremiah 7:6 - neither walk Zechariah 5:3 - the curse
Cross-References
Then people began to move from the East. They found a plain in the land of Babylonia and stayed there to live.
Then the people said, "Let's build ourselves a city and a tower that will reach to the sky. Then we will be famous. This will keep us together so that we will not be scattered all over the earth."
Terah took his family and left Ur of Babylonia. They planned to travel to Canaan. Terah took his son Abram, his grandson Lot (Haran's son), and his daughter-in-law Sarai (Abram's wife). They traveled to the city of Haran and decided to stay there.
He said to Abram, "I am the Lord who led you from Ur of Babylonia. I did this so that I could give you this land. You will own this land."
You are the Lord , the God who chose Abram. You led him from Ur in Babylonia. You changed his name to Abraham.
Gill's Notes on the Bible
And a curse, if ye will not obey the commandments of the Lord your God,.... Accursed in body and estate, in basket and store; in their families, flocks, and herds; within doors and without; in city, and country; going out, or coming in; in this world, and that to come, if divine goodness prevent not; see Deuteronomy 28:15
but turn aside out of the way which I command you this day; which the law he gave them, and repeated to them, directed them to walk in:
to go after other gods, which ye have not known; to serve and worship the gods of other nations, strange gods, which neither they nor their fathers knew anything of, or ever received any good thing from; and which indeed are no gods, and nothing in the world, as an idol is.