the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Acts 23:4
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Those standing nearby said, “Do you dare revile God’s high priest?”
And they that stood by, said, Reuilest thou Gods high Priest?
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
Those who stood by said, "Would you revile God's high priest?"
But those present said, "Are you insulting God's high priest?"
The men standing near Paul said to him, "You cannot insult God's high priest like that!"
But those who stood near Paul said, "Are you insulting the high priest of God?"
But the bystanders said, "Do you revile God's high priest?"
But those standing nearby said, "Do you revile the high priest of God?"
But those standing nearby said, "How dare you insult the high priest of God!"
The men standing beside Paul asked, "Don't you know you are insulting God's high priest?"
The men nearby said, "This is the cohen hagadol of God that you're insulting!"
And those that stood by said, Dost thou rail against the high priest of God?
And they that stood by, sayd, Reuilest thou Gods hie Priest?
And those who stood by said to him, Do you even revile the high priest of God?
The men close to Paul said to him, "You are insulting God's High Priest!"
And those who stood nearby said, "Are you reviling the high priest of God?"
And those standing by said, Do you revile the high priest of God?
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
And those who were near said, Do you say such words against God's high priest?
Those who stood by said, "Do you malign God's Kohen Gadol?"
The men standing near him asked, "Do you mean to insult God's high priest?"
And they who stood there said to him, The priest of Aloha revilest thou?
And those standing by, said to him: Dost thou reproach the priest of God !
And they that stoode by, sayde: Reuilest thou Gods hye priest?
And they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
Those who stood by said, "Do you malign God's high priest?"
But they that stood by said, Revilest thou God's high priest?
"Do you rail at God's High Priest?" cried the men who stood by him.
And thei that stoden niy, seiden, Cursist thou the hiyest prest of God?
And those that stood by said, Do you revile God's high priest?
And they that stood by, said, Revilest thou God's high priest?
Those standing near him said, "Do you dare insult God's high priest?"
And those who stood by said, "Do you revile God's high priest?"
Those standing near Paul said to him, "Do you dare to insult God's high priest?"
Those standing near said, "Do you talk like that to God's head religious leader?"
Those standing nearby said, "Do you dare to insult God's high priest?"
And, they who stood by, said - The High-priest of God, dost thou revile?
And they that stood by said: Dost thou revile the high priest of God?
Those who stood by said, "Would you revile God's high priest?"
And they that stode by sayde: revylest thou Goddes hye preste?
And those who stood by said, `The chief priest of God dost thou revile?'
And they that stode aboute hi, sayde: Reuylest thou Gods hye prest?
what, said the standers-by, do you revile the high priest of God?
The aides were scandalized: "How dare you talk to God's Chief Priest like that!"
Some people standing near gasped, "How dare you speak to the high priest like that?!"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: John 18:22 - Answerest
Cross-References
You will work hard for your food, until your face is covered with sweat. You will work hard until the day you die, and then you will become dust again. I used dust to make you, and when you die, you will become dust again."
And I will give this land to you and to all your descendants. I will give you the land you are traveling through—the land of Canaan. I will give you this land forever, and I will be your God."
Abraham bowed before the Hittites.
He said to Ephron before all the people, "But I want to give you the full price for the field. Accept my money, and I will bury my dead."
Abraham understood that Ephron was telling him the price of the land. So Abraham paid him for the land. He weighed out ten pounds of silver for Ephron and gave it to the merchant.
Jacob said to Pharaoh, "I have had a short life with many troubles. I am only 130 years old. My father and his ancestors lived to be much older than I am."
That cave is in the field of Machpelah near Mamre in the land of Canaan. Abraham bought that field from Ephron so that he could have a burying place.
They carried his body to Canaan and buried it in the cave at Machpelah. This was the cave near Mamre in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite. Abraham bought that cave to use as a burial place.
"The land really belongs to me, so you cannot sell it permanently. You are only foreigners and travelers living on my land with me.
We are only strangers traveling through this world like our ancestors. Our time on earth is like a passing shadow, and we cannot stop it.
Gill's Notes on the Bible
And they that stood by,.... The members of the sanhedrim that were next to the apostle; or the servants of the high priest, since they are said to stand, whereas those of that court sat: said,
revilest thou God's high priest? which seems to confirm that the apostle's words were not a bare prediction, but an imprecation, since they are charged with reproaching, reviling, and speaking evil of him; and the aggravation of which was not only that the person reviled was a priest, an high priest, but an high priest of God; though this could not have been proved, for there was now no high priest of God but Jesus Christ; the priesthood was changed and abrogated, and there were no more high priests among men of God's appointing and approving.
Barnes' Notes on the Bible
Revilest thou ... - Dost thou reproach or abuse the high priest of God? is remarkable that they, who knew that he was not the high priest, should have offered this language. He was, however, in the place of the high priest, and they might have pretended that respect was due to the office.