Lectionary Calendar
Friday, May 2nd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

Acts 22:10

"I said, ‘What shall I do, Lord?' The Lord answered, ‘Get up and go into Damascus. There you will be told all that I have planned for you to do.'

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Damascus;   Paul;   The Topic Concordance - Sending and Those Sent;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Damascus;   Lysias;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Paul the Apostle;   Charles Buck Theological Dictionary - Ordination;   Easton Bible Dictionary - Antonia;   Holman Bible Dictionary - Paul;   Hastings' Dictionary of the Bible - Damascus;   Paul the Apostle;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Damascus, Damascenes;   Glory (2);   Paul;   Voice;   Morrish Bible Dictionary - Damascus;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Washing;   People's Dictionary of the Bible - Claudius;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Saul of Tarsus;   International Standard Bible Encyclopedia - Damascus;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I said, ‘What should I do, Lord?’
King James Version (1611)
And I saide, What shall I doe, Lord? And the Lord said vnto me, Arise, and goe into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to doe.
King James Version
And I said, What shall I do, Lord ? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
English Standard Version
And I said, ‘What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.'
New American Standard Bible
"And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told about everything that has been appointed for you to do.'
New Century Version
I said, ‘What shall I do, Lord?' The Lord answered, ‘Get up and go to Damascus. There you will be told about all the things I have planned for you to do.'
Amplified Bible
"And I asked, 'What shall I do, Lord?' And the Lord answered me, 'Get up and go into Damascus. There you will be told all that is appointed and destined for you to do.'
New American Standard Bible (1995)
"And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.'
Legacy Standard Bible
And I said, ‘What should I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Rise up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been determined for you to do.'
Berean Standard Bible
Then I asked, 'What shall I do, Lord?' 'Get up and go into Damascus,' He told me. 'There you will be told all that you have been appointed to do.'
Contemporary English Version
I asked, "Lord, what do you want me to do?" Then he told me, "Get up and go to Damascus. When you get there, you will be told what to do."
Complete Jewish Bible
I said ‘What should I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Get up, and go into Dammesek, and there you will be told about everything that has been laid out for you to do.'
Darby Translation
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rise up, and go to Damascus, and there it shall be told thee of all things which it is appointed thee to do.
Geneva Bible (1587)
Then I sayd, What shall I doe, Lord? And the Lorde sayde vnto me, Arise, and goe into Damascus: and there it shall be tolde thee of all things, which are appointed for thee to doe.
George Lamsa Translation
And I said, What shall I do, my LORD? And our LORD said to me, Arise, and go into Da-mas''cus; and there it shall be told to you all things which are appointed for you to do.
Good News Translation
I asked, ‘What shall I do, Lord?' and the Lord said to me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told everything that God has determined for you to do.'
Lexham English Bible
So I said, ‘What should I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Get up and proceed to Damascus, and there it will be told to you about all the things that have been appointed for you to do.'
Literal Translation
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rising up, go into Damascus, and there you will be told about all things which are appointed to you to do.
American Standard Version
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
Bible in Basic English
And I said, What have I to do, Lord? And the Lord said to me, Get up, and go into Damascus; and it will be made clear to you what you have to do.
Hebrew Names Version
I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Dammesek. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
International Standard Version
"Then I asked, 'What am I to do, Lord?' The Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told everything you are destined to do.'
Etheridge Translation
And I said, What shall I do, my Lord ? And he said to me, Arise, go into Darmsuk, and there shall it be told thee of whatever it is commanded thee to do.
Murdock Translation
And I said: My Lord, what must I do? And our Lord said to me: Arise, go to Damascus; and there will be told thee, all that it is commanded thee to do.
Bishop's Bible (1568)
And I saide: What shall I do Lord? And the Lorde sayde vnto me: Aryse, and go into Damascus, & there it shalbe tolde thee of all thynges whiche are appoynted for thee to do.
English Revised Version
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
World English Bible
I said, 'What will I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
Wesley's New Testament (1755)
And the Lord said to me, Rise and go into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed thee to do.
Weymouth's New Testament
And I asked, "`What am I to do, Lord?' "And the Lord said to me, "`Rise, and go into Damascus. There you shall be told of all that has been appointed for you to do.'
Wycliffe Bible (1395)
And Y seide, Lord, what schal Y do? And the Lord seide to me, Rise thou, and go to Damask; and there it schal be seid to thee, of alle thingis which it bihoueth thee to do.
Update Bible Version
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told you of all things which are appointed for you to do.
Webster's Bible Translation
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do.
New English Translation
So I asked, ‘What should I do, Lord?' The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told about everything that you have been designated to do.'
New King James Version
So I said, "What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, "Arise and go into Damascus, and there you will be told all things which are appointed for you to do.'
New Living Translation
"I asked, ‘What should I do, Lord?' "And the Lord told me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told everything you are to do.'
New Life Bible
I asked, ‘Lord, what should I do?' The Lord said to me, ‘Get up! Go to Damascus. You will be told what to do there.'
New Revised Standard
I asked, ‘What am I to do, Lord?' The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told everything that has been assigned to you to do.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And said - What shall I do, Lord? And, the Lord, said unto me - Arise, and be going thy way into Damascus, and, there, shall it be told thee of all things which are appointed for thee to do.
Douay-Rheims Bible
And I said: What shall I do, Lord? And the Lord said to me: Arise and go to Damascus; and there it shall be told thee of all things that thou must do.
Revised Standard Version
And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.'
Tyndale New Testament (1525)
And I sayde: what shall I do Lorde? And the Lorde sayde vnto me: Aryse and goo into Damasco and there it shalbe tolde the of all thinges which are apoynted for the to do.
Young's Literal Translation
and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
Miles Coverdale Bible (1535)
I sayde: LORDE, what shal I do? The LORDE sayde vnto me: Aryse, and go in to Damascon, there shal it be tolde ye of all that is appoynted the to do.
Mace New Testament (1729)
then I said, Lord, what must I do? and the Lord answer'd, arise, go to Damascus; there you will be inform'd what you are to do.
THE MESSAGE
"Then I said, ‘What do I do now, Master?' "He said, ‘Get to your feet and enter Damascus. There you'll be told everything that's been set out for you to do.' And so we entered Damascus, but nothing like the entrance I had planned—I was blind as a bat and my companions had to lead me in by the hand.
Simplified Cowboy Version
"I asked, 'What do you want from me, Lord?'"The Lord said to me, 'Get up off the ground and head into Damascus. Then you will be given further orders.'

Contextual Overview

3 "I am a Jew, born in Tarsus in the country of Cilicia. I grew up in this city. I was a student of Gamaliel, who carefully taught me everything about the law of our fathers. I was very serious about serving God, the same as all of you here today. 4 I persecuted the people who followed the Way. Some of them were killed because of me. I arrested men and women and put them in jail. 5 "The high priest and the whole council of older Jewish leaders can tell you that this is true. One time these leaders gave me some letters. The letters were to the Jewish brothers in the city of Damascus. I was going there to arrest the followers of Jesus and bring them back to Jerusalem for punishment. 6 "But something happened to me on my way to Damascus. It was about noon when I came close to Damascus. Suddenly a bright light from heaven shined all around me. 7 I fell to the ground and heard a voice saying to me, ‘Saul, Saul, why are you persecuting me?' 8 "I asked, ‘Who are you, Lord?' The voice said, ‘I am Jesus from Nazareth, the one you are persecuting.' 9 The men who were with me did not understand the voice, but they saw the light. 10 "I said, ‘What shall I do, Lord?' The Lord answered, ‘Get up and go into Damascus. There you will be told all that I have planned for you to do.' 11 I could not see, because the bright light had made me blind. So the men led me into Damascus. 12 "In Damascus a man named Ananias came to me. He was a man who was devoted to God and obeyed the Law of Moses. All the Jews who lived there respected him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What: Acts 2:37, Acts 9:6, Acts 10:33, Acts 16:30, Psalms 25:8, Psalms 25:9, Psalms 143:8-10

there: Acts 22:12-16, Acts 26:16-18

Reciprocal: Acts 10:4 - What Acts 13:48 - ordained Galatians 1:1 - but

Cross-References

Genesis 22:6
Abraham took the wood for the sacrifice and put it on his son's shoulder. Abraham took the special knife and fire. Then both he and his son went together to the place for worship.
Genesis 22:12
The angel said, "Don't kill your son or hurt him in any way. Now I can see that you do respect and obey God. I see that you are ready to kill your son, your only son, for me."
Genesis 22:17
I will surely bless you and give you as many descendants as the stars in the sky. There will be as many people as sand on the seashore. And your people will live in cities that they will take from their enemies.
Genesis 22:19
Then Abraham went back to his servants. They all traveled back to Beersheba, and Abraham stayed there.
Genesis 22:21
The first son is Uz. The second son is Buz. The third son is Kemuel, the father of Aram.
Genesis 22:23
Bethuel was the father of Rebekah. Milcah was the mother of these eight sons, and Nahor was the father. Nahor was Abraham's brother.

Gill's Notes on the Bible

And I said, what shall I do, Lord?....

:-.

Barnes' Notes on the Bible

See the notes on Acts 9:3-7.

Acts 22:6

As I made my journey - As I was on my journey.

About noon - Acts 26:13, “at mid-day.” This circumstance is omitted by Luke in his account in Acts 9:0: Paul mentions it as being the more remarkable since it occurred at mid-day, to show that he was not deluded by any meteoric or natural appearances, which usually occur at night.

Acts 22:11

The glory of that light - The splendor, the intense brilliancy of the light. See this and its effects explained in the notes on Acts 9:8.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile