the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Acts 22:10
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
“I said, ‘What should I do, Lord?’
And I saide, What shall I doe, Lord? And the Lord said vnto me, Arise, and goe into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to doe.
And I said, What shall I do, Lord ? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
And I said, ‘What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.'
"And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told about everything that has been appointed for you to do.'
I said, ‘What shall I do, Lord?' The Lord answered, ‘Get up and go to Damascus. There you will be told about all the things I have planned for you to do.'
"And I asked, 'What shall I do, Lord?' And the Lord answered me, 'Get up and go into Damascus. There you will be told all that is appointed and destined for you to do.'
"And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Get up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been appointed for you to do.'
And I said, ‘What should I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Rise up and go on into Damascus, and there you will be told of all that has been determined for you to do.'
Then I asked, 'What shall I do, Lord?' 'Get up and go into Damascus,' He told me. 'There you will be told all that you have been appointed to do.'
I asked, "Lord, what do you want me to do?" Then he told me, "Get up and go to Damascus. When you get there, you will be told what to do."
I said ‘What should I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Get up, and go into Dammesek, and there you will be told about everything that has been laid out for you to do.'
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rise up, and go to Damascus, and there it shall be told thee of all things which it is appointed thee to do.
Then I sayd, What shall I doe, Lord? And the Lorde sayde vnto me, Arise, and goe into Damascus: and there it shall be tolde thee of all things, which are appointed for thee to doe.
And I said, What shall I do, my LORD? And our LORD said to me, Arise, and go into Da-mas''cus; and there it shall be told to you all things which are appointed for you to do.
I asked, ‘What shall I do, Lord?' and the Lord said to me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told everything that God has determined for you to do.'
So I said, ‘What should I do, Lord?' And the Lord said to me, ‘Get up and proceed to Damascus, and there it will be told to you about all the things that have been appointed for you to do.'
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Rising up, go into Damascus, and there you will be told about all things which are appointed to you to do.
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
And I said, What have I to do, Lord? And the Lord said to me, Get up, and go into Damascus; and it will be made clear to you what you have to do.
I said, 'What shall I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Dammesek. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
"Then I asked, 'What am I to do, Lord?' The Lord told me, 'Get up and go into Damascus, and there you will be told everything you are destined to do.'
And I said, What shall I do, my Lord ? And he said to me, Arise, go into Darmsuk, and there shall it be told thee of whatever it is commanded thee to do.
And I said: My Lord, what must I do? And our Lord said to me: Arise, go to Damascus; and there will be told thee, all that it is commanded thee to do.
And I saide: What shall I do Lord? And the Lorde sayde vnto me: Aryse, and go into Damascus, & there it shalbe tolde thee of all thynges whiche are appoynted for thee to do.
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said unto me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told thee of all things which are appointed for thee to do.
I said, 'What will I do, Lord?' The Lord said to me, 'Arise, and go into Damascus. There you will be told about all things which are appointed for you to do.'
And the Lord said to me, Rise and go into Damascus, and there it shall be told thee of all things which are appointed thee to do.
And I asked, "`What am I to do, Lord?' "And the Lord said to me, "`Rise, and go into Damascus. There you shall be told of all that has been appointed for you to do.'
And Y seide, Lord, what schal Y do? And the Lord seide to me, Rise thou, and go to Damask; and there it schal be seid to thee, of alle thingis which it bihoueth thee to do.
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus; and there it shall be told you of all things which are appointed for you to do.
And I said, What shall I do, Lord? And the Lord said to me, Arise, and go into Damascus, and there it shall be told thee concerning all things which are appointed for thee to do.
So I asked, ‘What should I do, Lord?' The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told about everything that you have been designated to do.'
So I said, "What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, "Arise and go into Damascus, and there you will be told all things which are appointed for you to do.'
"I asked, ‘What should I do, Lord?' "And the Lord told me, ‘Get up and go into Damascus, and there you will be told everything you are to do.'
I asked, ‘Lord, what should I do?' The Lord said to me, ‘Get up! Go to Damascus. You will be told what to do there.'
I asked, ‘What am I to do, Lord?' The Lord said to me, ‘Get up and go to Damascus; there you will be told everything that has been assigned to you to do.'
And said - What shall I do, Lord? And, the Lord, said unto me - Arise, and be going thy way into Damascus, and, there, shall it be told thee of all things which are appointed for thee to do.
And I said: What shall I do, Lord? And the Lord said to me: Arise and go to Damascus; and there it shall be told thee of all things that thou must do.
And I said, 'What shall I do, Lord?' And the Lord said to me, 'Rise, and go into Damascus, and there you will be told all that is appointed for you to do.'
And I sayde: what shall I do Lorde? And the Lorde sayde vnto me: Aryse and goo into Damasco and there it shalbe tolde the of all thinges which are apoynted for the to do.
and I said, What shall I do, Lord? and the Lord said unto me, Having risen, go on to Damascus, and there it shall be told thee concerning all things that have been appointed for thee to do.
I sayde: LORDE, what shal I do? The LORDE sayde vnto me: Aryse, and go in to Damascon, there shal it be tolde ye of all that is appoynted the to do.
then I said, Lord, what must I do? and the Lord answer'd, arise, go to Damascus; there you will be inform'd what you are to do.
"Then I said, ‘What do I do now, Master?' "He said, ‘Get to your feet and enter Damascus. There you'll be told everything that's been set out for you to do.' And so we entered Damascus, but nothing like the entrance I had planned—I was blind as a bat and my companions had to lead me in by the hand.
"I asked, 'What do you want from me, Lord?'"The Lord said to me, 'Get up off the ground and head into Damascus. Then you will be given further orders.'
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
What: Acts 2:37, Acts 9:6, Acts 10:33, Acts 16:30, Psalms 25:8, Psalms 25:9, Psalms 143:8-10
there: Acts 22:12-16, Acts 26:16-18
Reciprocal: Acts 10:4 - What Acts 13:48 - ordained Galatians 1:1 - but
Cross-References
Abraham took the wood for the sacrifice and put it on his son's shoulder. Abraham took the special knife and fire. Then both he and his son went together to the place for worship.
The angel said, "Don't kill your son or hurt him in any way. Now I can see that you do respect and obey God. I see that you are ready to kill your son, your only son, for me."
I will surely bless you and give you as many descendants as the stars in the sky. There will be as many people as sand on the seashore. And your people will live in cities that they will take from their enemies.
Then Abraham went back to his servants. They all traveled back to Beersheba, and Abraham stayed there.
The first son is Uz. The second son is Buz. The third son is Kemuel, the father of Aram.
Bethuel was the father of Rebekah. Milcah was the mother of these eight sons, and Nahor was the father. Nahor was Abraham's brother.
Gill's Notes on the Bible
And I said, what shall I do, Lord?....
:-.
Barnes' Notes on the Bible
See the notes on Acts 9:3-7.
Acts 22:6
As I made my journey - As I was on my journey.
About noon - Acts 26:13, âat mid-day.â This circumstance is omitted by Luke in his account in Acts 9:0: Paul mentions it as being the more remarkable since it occurred at mid-day, to show that he was not deluded by any meteoric or natural appearances, which usually occur at night.
Acts 22:11
The glory of that light - The splendor, the intense brilliancy of the light. See this and its effects explained in the notes on Acts 9:8.