Lectionary Calendar
Wednesday, October 15th, 2025
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
the Week of Proper 23 / Ordinary 28
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
Acts 10:18
They asked, "Is Simon Peter staying here?"
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there.
They called out, asking if Simon, who was also named Peter, was lodging there.
King James Version (1611)
And called, and asked whether Simon, which was sirnamed Peter, were lodged there.
And called, and asked whether Simon, which was sirnamed Peter, were lodged there.
King James Version
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
And called, and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
English Standard Version
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
New American Standard Bible
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
New Century Version
They asked, "Is Simon Peter staying here?"
They asked, "Is Simon Peter staying here?"
Amplified Bible
And they called out to ask whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
And they called out to ask whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
New American Standard Bible (1995)
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was staying there.
Legacy Standard Bible
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was lodging there.
and calling out, they were asking whether Simon, who was also called Peter, was lodging there.
Berean Standard Bible
They called out to ask if Simon called Peter was staying there.
They called out to ask if Simon called Peter was staying there.
Contemporary English Version
and were asking if Simon Peter was staying there.
and were asking if Simon Peter was staying there.
Complete Jewish Bible
and called out to ask if the Shim‘on known as Kefa was staying there.
and called out to ask if the Shim‘on known as Kefa was staying there.
Darby Translation
and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.
and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.
Geneva Bible (1587)
And called, and asked, whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
And called, and asked, whether Simon, which was surnamed Peter, were lodged there.
George Lamsa Translation
And from there they called and asked if Simon who is called Peter stayed there.
And from there they called and asked if Simon who is called Peter stayed there.
Good News Translation
They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"
They called out and asked, "Is there a guest here by the name of Simon Peter?"
Lexham English Bible
And they called out and asked if Simon who was also called Peter was staying there as a guest.
And they called out and asked if Simon who was also called Peter was staying there as a guest.
Literal Translation
And calling out, they inquired if Simon being surnamed Peter is lodged here.
And calling out, they inquired if Simon being surnamed Peter is lodged here.
American Standard Version
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.
Bible in Basic English
To see if Simon, named Peter, was living there.
To see if Simon, named Peter, was living there.
Hebrew Names Version
and called and asked whether Shim`on, who was surnamed Kefa, was lodging there.
and called and asked whether Shim`on, who was surnamed Kefa, was lodging there.
International Standard Version
They called out and asked if Simon who was called Peter was staying there.
They called out and asked if Simon who was called Peter was staying there.
Etheridge Translation
And they called there, and inquired, whether Shemun who was called Kipha there sojourned.
And they called there, and inquired, whether Shemun who was called Kipha there sojourned.
Murdock Translation
And there they called out, and asked if Simon who is called Cephas lodged there?
And there they called out, and asked if Simon who is called Cephas lodged there?
Bishop's Bible (1568)
And called, and asked whether Simo which was sirnamed Peter, were lodged there.
And called, and asked whether Simo which was sirnamed Peter, were lodged there.
English Revised Version
and called and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodging there.
and called and asked whether Simon, which was surnamed Peter, were lodging there.
World English Bible
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
Wesley's New Testament (1755)
And calling asked, Whether Simon, surnamed Peter, lodged there?
And calling asked, Whether Simon, surnamed Peter, lodged there?
Weymouth's New Testament
had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?"
had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?"
Wycliffe Bible (1395)
And whanne thei hadden clepid, thei axiden if Symount, that is named Petre, hadde there herbore.
And whanne thei hadden clepid, thei axiden if Symount, that is named Petre, hadde there herbore.
Update Bible Version
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, was lodging there.
Webster's Bible Translation
And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.
And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.
New English Translation
They called out to ask if Simon, known as Peter, was staying there as a guest.
They called out to ask if Simon, known as Peter, was staying there as a guest.
New King James Version
And they called and asked whether Simon, whose surname was Peter, was lodging there.
And they called and asked whether Simon, whose surname was Peter, was lodging there.
New Living Translation
they asked if a man named Simon Peter was staying there.
they asked if a man named Simon Peter was staying there.
New Life Bible
They called to ask if Simon Peter was staying there.
They called to ask if Simon Peter was staying there.
New Revised Standard
They called out to ask whether Simon, who was called Peter, was staying there.
They called out to ask whether Simon, who was called Peter, was staying there.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, calling, enquired whether, Simon who was surnamed Peter, was there being entertained.
And, calling, enquired whether, Simon who was surnamed Peter, was there being entertained.
Douay-Rheims Bible
And when they had called, they asked if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there.
And when they had called, they asked if Simon, who is surnamed Peter, were lodged there.
Revised Standard Version
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
and called out to ask whether Simon who was called Peter was lodging there.
Tyndale New Testament (1525)
And called out won and axed whether Simon which was also called Peter were lodged there.
And called out won and axed whether Simon which was also called Peter were lodged there.
Young's Literal Translation
and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here?
and having called, they were asking if Simon, who is surnamed Peter, doth lodge here?
Miles Coverdale Bible (1535)
and called, and axed whether Simon (whose syrname was Peter) were lodged there.
and called, and axed whether Simon (whose syrname was Peter) were lodged there.
Mace New Testament (1729)
and calling somebody, ask'd, whether Simon Peter lodg'd there.
and calling somebody, ask'd, whether Simon Peter lodg'd there.
Simplified Cowboy Version
and asked for Pete.
and asked for Pete.
Contextual Overview
9 The next day they were coming near Joppa about noon, when Peter was going up to the roof to pray. 10 He was hungry and wanted to eat. But while they were preparing the food for Peter to eat, he had a vision. 11 He saw something coming down through the open sky. It looked like a big sheet being lowered to the ground by its four corners. 12 In it were all kinds of animals, reptiles, and birds. 13 Then a voice said to him, "Get up, Peter; kill anything here and eat it." 14 But Peter said, "I can't do that, Lord! I have never eaten anything that is not pure or fit to be used for food." 15 But the voice said to him again, "God has made these things pure. Don't say they are unfit to eat." 16 This happened three times. Then the whole thing was taken back up into heaven. 17 Peter wondered what this vision meant. The men Cornelius sent had found Simon's house. They were standing at the door. 18 They asked, "Is Simon Peter staying here?"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
and asked: Acts 10:5, Acts 10:6, Acts 11:11
Cross-References
Genesis 10:16
Jebusites, Amorites, Girgashites,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
Genesis 10:17
Hivites, Arkites, the Sinites,
Hivites, Arkites, the Sinites,
Numbers 34:8
From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.
From Mount Hor it will go to Lebo Hamath, and then to Zedad.
Joshua 18:22
Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
Beth Arabah, Zemaraim, Bethel,
2 Samuel 8:9
King Toi of Hamath heard that David had defeated Hadadezer's whole army.
King Toi of Hamath heard that David had defeated Hadadezer's whole army.
2 Kings 17:24
The king of Assyria took the Israelites out of Samaria and brought in other people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim. They took over Samaria and lived in the cities around it.
The king of Assyria took the Israelites out of Samaria and brought in other people from Babylon, Cuthah, Avva, Hamath, and Sepharvaim. They took over Samaria and lived in the cities around it.
2 Kings 17:30
The people of Babylon made the false god Succoth Benoth. The people of Cuthah made the false god Nergal. The people of Hamath made the false god Ashima.
The people of Babylon made the false god Succoth Benoth. The people of Cuthah made the false god Nergal. The people of Hamath made the false god Ashima.
2 Chronicles 13:4
Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
Then Abijah stood on Mount Zemaraim in the hill country of Ephraim and said, "Jeroboam and all Israel, listen to me!
Isaiah 10:9
The city of Calno is no better than the city of Carchemish. Arpad is like Hamath, and Samaria is like Damascus.
The city of Calno is no better than the city of Carchemish. Arpad is like Hamath, and Samaria is like Damascus.
Ezekiel 27:8
Men from Sidon and Arvad rowed your boats for you. Tyre, your wise men were the pilots on your ships.
Men from Sidon and Arvad rowed your boats for you. Tyre, your wise men were the pilots on your ships.
Gill's Notes on the Bible
And called, and asked,.... That is, they called to the people of the house, Simon's family; and in a civil and courteous manner asked them,
whether Simon, which was surnamed Peter; which they said to distinguish him from Simon the master of the house, and as Cornelius was directed, and they were instructed by him: concerning him they inquired, whether he
were lodged there; the Ethiopic version adds, without any foundation for it, "and the place where they called at was Peter's lodging room".