Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Samuel 23:20

Then there was Benaiah son of Jehoiada, from Kabzeel. He was the son of a powerful man. Benaiah did many brave things. He killed two of the best soldiers in Moab. One day when it was snowing, Benaiah went down into a hole in the ground and killed a lion.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Benaiah;   Kabzeel;   Lion;   Moabites;   Pit;   Snow;   Thompson Chain Reference - Benaiah;   Snow;   Torrey's Topical Textbook - Lion, the;   Moabites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benaiah;   Snow;   Easton Bible Dictionary - Benaiah;   Giants;   Hunting;   Kabzeel;   Moabite;   Snow;   Fausset Bible Dictionary - Ariel;   Benaiah;   Kabzeel;   Kithlish;   Lion;   Moab;   Palestine;   Holman Bible Dictionary - Benaiah;   Jehoiada;   Kabzeel;   Mighty Men;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Ariel;   Benaiah;   Giant;   Hunting;   Ithrite, the;   Kabzeel;   Samson;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Lion;   Morrish Bible Dictionary - Ariel ;   Army;   Benaiah ;   Jekabzeel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Lion;   People's Dictionary of the Bible - Benaiah;   Kabzeel;   Moab;   Smith Bible Dictionary - A'riel;   Bena'iah;   Da'vid;   Kab'ze-El;   Snow;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ariel;   Benaiah;   Hunting;   Jehoiada;   Kabzeel;   Lion;   Moabite Stone;   Names, Proper;   Samson;   Snow;   Kitto Biblical Cyclopedia - Ariel;   The Jewish Encyclopedia - Altar;   Ariel;   Benaiah;   Lion;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Benaiah son of Jehoiada was the son of a brave man from Kabzeel, a man of many exploits. Benaiah killed two sons of Ariel of Moab, and he went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
Hebrew Names Version
Benayah the son of Yehoiada, the son of a valiant man of Kavtz'el, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ari'el of Mo'av: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
King James Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lionlike men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
English Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds. He struck down two ariels of Moab. He also went down and struck down a lion in a pit on a day when snow had fallen.
New Century Version
Benaiah son of Jehoiada was a brave fighter from Kabzeel who did mighty things. He killed two of the best warriors from Moab. He also went down into a pit and killed a lion on a snowy day.
New English Translation
Benaiah son of Jehoida was a brave warrior from Kabzeel who performed great exploits. He struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in a cistern on a snowy day.
Amplified Bible
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done many notable acts, killed two [famous] warriors of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
New American Standard Bible
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done great deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
Geneva Bible (1587)
And Benaiah the sonne of Iehoiada the sonne of a valiant man, which had done many actes, and was of Kabzeel, slewe two strong men of Moab: he went downe also, and slewe a lyon in the middes of a pit in the time of snowe.
Legacy Standard Bible
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, mighty in deeds, struck down the two sons of Ariel of Moab. He also went down and struck down a lion in the midst of a pit on a snowy day.
Contemporary English Version
Benaiah the son of Jehoiada was a brave man from Kabzeel who did some amazing things. He killed two of Moab's best fighters, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Complete Jewish Bible
B'nayah the son of Y'hoyada, the son of a valiant man of Kavtze'el, was a man of many exploits. He struck down two lion-hearted men of Mo'av. One day when it was snowing, he went down into a pit and killed a lion.
Darby Translation
And Benaiah the son of Jehoiada, son of a valiant man, great in exploits, of Kabzeel: he it was that smote two lions of Moab; and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
George Lamsa Translation
And Benaiah the son of Jehoiada was a mighty man of Kabzeel who had performed good acts; he slew two mighty men of Moab and went down also and slew a lion in the midst of a forest in time of snow;
Good News Translation
Benaiah son of Jehoiada from Kabzeel was another famous soldier; he did many brave deeds, including killing two great Moabite warriors. He once went down into a pit on a snowy day and killed a lion.
Lexham English Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of Ish-Hai, was a great man of deeds from Kabzeel. He struck down two sons of Ariel of Moab, and he went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.
Literal Translation
And Benaiah the son of Jehoiada from Kabzeel, a son of a mighty man, great in deeds; he killed two lionlike men of Moab. And he went down and killed a lion in the middle of a pit in a day of snow.
Miles Coverdale Bible (1535)
And Benaia the sonne of Ioiada, the sonne of Ishail (a man of greate actes of Cabzeell) smote two mightie giautes of ye Moabites, & wete downe, & slewe a lyon at a well in the snowe tyme.
American Standard Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two sons of Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Bible in Basic English
And Benaiah the son of Jehoiada, a fighting man of Kabzeel, had done great acts; he put to death the two sons of Ariel of Moab: he went down into a hole and put a lion to death in time of snow:
Bishop's Bible (1568)
And Banaiah the sonne of Iehoida the sonne of a mightie man, valiaunt in actes, of Rabzeel, slue two strog men of Moab: He went downe also, and slue a lion in the middest of a pit in time of snowe.
JPS Old Testament (1917)
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he smote the two altar-hearths of Moab; he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow;
King James Version (1611)
And Benaiah the sonne of Iehoiada the sonne of a valiant man, of Kabzeel, who had done many actes, he slew two lion-like men of Moab: hee went downe also, and slewe a Lyon in the middest of a pit in time of snow.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Banaeas the son of Jodae, he was abundant in mighty deeds, from Cabeseel, and he smote the two sons of Ariel of Moab: and he went down and smote a lion in the midst of a pit on a snowy day.
English Revised Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
Berean Standard Bible
And Benaiah son of Jehoiada was a valiant warrior from Kabzeel, a man of many exploits. He struck down two champions of Moab, and on a snowy day he went down into a pit and killed a lion.
Wycliffe Bible (1395)
And Banaye, the sone of Joiada, strongeste man of grete werkis, of Capseel, he smoot twei liouns of Moab, `that is, twei knyytis hardi as liouns; and he yede doun, and smoot a lioun in the myddil cisterne in the daies of snow.
Young's Literal Translation
And Benaiah son of Jehoiada (son of a man of valour, great in deeds from Kabzeel), he hath smitten two lion-like men of Moab, and he hath gone down and smitten the lion in the midst of the pit in a day of snow.
Update Bible Version
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a man of valor of Kabzeel, who had done mighty deeds, he slew the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow.
Webster's Bible Translation
And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man, of Kabzeel, who had done many acts, he slew two lion-like men of Moab: he went down also and slew a lion in the midst of a pit in time of snow:
World English Bible
Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, he killed the two [sons of] Ariel of Moab: he went down also and killed a lion in the midst of a pit in time of snow.
New King James Version
Benaiah was the son of Jehoiada, the son of a valiant man from Kabzeel, who had done many deeds. He had killed two lion-like heroes of Moab. He also had gone down and killed a lion in the midst of a pit on a snowy day.
New Living Translation
There was also Benaiah son of Jehoiada, a valiant warrior from Kabzeel. He did many heroic deeds, which included killing two champions of Moab. Another time, on a snowy day, he chased a lion down into a pit and killed it.
New Life Bible
Benaiah the son of Jehoiada was a man of Kabzeel with strength of heart. He had done powerful things. He killed the two sons of Ariel of Moab. And he went down and killed a lion in a hole while the snow was falling.
New Revised Standard
Benaiah son of Jehoiada was a valiant warrior from Kabzeel, a doer of great deeds; he struck down two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in a pit on a day when snow had fallen.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Benaiah also, son of Jehoiadah, son of an active man, hero of many a deed, a man of Kabzeel, he, smote the two sons of Ariel of Moab, he, also went down and smote a lion in the midst of a pit, on a day of snow;
Douay-Rheims Bible
And Banaias the son of Joiada a most valiant man, of great deeds, of Cabseel: he slew the two lions of Moab, and he went down, and slew a lion in the midst of a pit, in the time of snow.
Revised Standard Version
And Benai'ah the son of Jehoi'ada was a valiant man of Kabzeel, a doer of great deeds; he smote two ariels of Moab. He also went down and slew a lion in a pit on a day when snow had fallen.
THE MESSAGE
Benaiah son of Jehoiada from Kabzeel was a vigorous man who accomplished a great deal. He once killed two lion cubs in Moab. Another time, on a snowy day, he climbed down into a pit and killed a lion. Another time he killed a formidable Egyptian. The Egyptian was armed with a spear and Benaiah went against him with nothing but a walking stick; he seized the spear from his grip and killed him with his own spear.
New American Standard Bible (1995)
Then Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel, who had done mighty deeds, killed the two sons of Ariel of Moab. He also went down and killed a lion in the middle of a pit on a snowy day.

Contextual Overview

8 These are the names of David's special soldiers: Josheb Basshebeth the Tahkemonite was captain of the king's special forces. He used his spear to kill 800 men at one time. 9 Next, there was Eleazar son of Dodai who was there with David when he challenged the Philistines who had gathered for battle. The Israelites ran away, 10 but Eleazar stood and fought the Philistines until his hand became so tired that it cramped around his sword handle. The Lord won a great victory that day. The people of Israel came back, but only to take things from the dead. 11 Next there was Shammah son of Agee from Harar. The Philistines came together to fight. They fought in a field of lentils. The people ran away from the Philistines. 12 But Shammah stood in the middle of the field and defended it. He defeated the Philistines. The Lord gave Israel a great victory that day. 13 Once during harvest time David was at the cave of Adullam, and three of the Thirty Heroes went down to meet him there. At the same time the Philistine army was camped in the Valley of Rephaim. 14 Another time David was in the fortress, and a group of Philistines soldiers was stationed in Bethlehem. 15 David was thirsty for some water from his hometown, so he said, "Oh, if only I could have some water from that well by the gate in Bethlehem." 16 So the Three Heroes fought their way through the Philistine army and got some water from the well near the city gate in Bethlehem. They took it to David, but he refused to drink it. He poured it on the ground as an offering to the Lord . 17 David said, " Lord , I cannot drink this water. It would be like drinking the blood of the men who risked their lives for me." This is why David refused to drink the water. The Three Heroes did many brave things like that.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Benaiah: 2 Samuel 8:18, 2 Samuel 20:23, 1 Kings 1:8, 1 Kings 1:26, 1 Kings 1:38, 1 Kings 2:29-35, 1 Kings 2:46, 1 Chronicles 18:17, 1 Chronicles 27:5, 1 Chronicles 27:6

Kabzeel: Joshua 15:21

who had done many acts: Heb. great of acts

he slew: Exodus 15:15

lionlike men: Heb. lions of God, 2 Samuel 1:23, 1 Chronicles 11:22-24, 1 Chronicles 12:8

slew a lion: Judges 14:5, Judges 14:6, 1 Samuel 17:34-37

Reciprocal: 1 Samuel 17:35 - smote him 2 Samuel 17:8 - mighty men 2 Samuel 17:10 - heart

Cross-References

Genesis 23:7
Abraham got up and bowed to the people.
Genesis 23:10
Ephron was sitting there among the people. He answered Abraham,
Genesis 23:14
Ephron answered Abraham,
Genesis 25:9
His sons Isaac and Ishmael buried him in the cave of Machpelah. This cave is in the field of Ephron, the son of Zohar. It was east of Mamre.
Genesis 50:5
‘When my father was near death, I made a promise to him. I promised that I would bury him in a cave in the land of Canaan. This is the cave that he prepared for himself. So please let me go and bury my father. Then I will come back here to you.'"
Genesis 50:13
They carried his body to Canaan and buried it in the cave at Machpelah. This was the cave near Mamre in the field that Abraham bought from Ephron the Hittite. Abraham bought that cave to use as a burial place.
2 Samuel 24:24
But the king said to Araunah, "No! I must pay you for everything. I will not offer burnt offerings to the Lord my God that cost me nothing." So David bought the threshing floor and the oxen for 50 shekels of silver.
2 Kings 21:18
Manasseh died and was buried with his ancestors. He was buried in the garden at his house. It was called the "Garden of Uzza." His son Amon became the new king after him.

Gill's Notes on the Bible

And Benaiah the son of Jehoiada, the son of a valiant man of Kabzeel,.... A city in the tribe of Judah, Joshua 15:21; the father of this man was a man of great vivacity, valour, and strength, so that it was like father like son. Procopius Gazaeus says Benaiah was David's brother's son, and a grandson of Jesse:

who had done many acts; which may refer either to the father of Benaiah or to Benaiah himself; and indeed the Syriac and Arabic versions refer the preceding character, "a valiant man", not to the father, but the son:

he slew two lionlike men of Moab; two princes of Moab, as the Targum, or two giants of Moab, as the Syriac and Arabic versions; men who were comparable to lions for their strength and courage; for this is not to be understood of two strong towers of Moab, as Ben Gersom, which were defended by valiant men like lions, or which had the form of lions engraved on them: nor of Moabitish altars, as Gussetius f, the altar of the Lord, being called by this name of Ariel, the word used; but of men of uncommon valour and fortitude:

he went down also, and slew a lion in the midst of a pit in time of snow; not Joab, 1 Kings 2:34, as is the tradition g, but a real lion, the strongest among the beasts; and that in a pit where he could not keep his distance, and turn himself, and take all advantage, and from whence he could not make his escape; and which indeed might quicken his resolution, when he must fight or die; and on a snowy day, when lions are said to have the greatest strength, as in cold weather, or however are fiercer for want of food; and when Benaiah might be benumbed in his hands and feet with cold. Josephus h represents the case thus, that the lion fell into a pit, where was much snow, and was covered with it, and making a hideous roaring, Benaiah went down and slew him; but rather it was what others say, that this lion very much infested the places adjacent, and did much harm; and therefore, for the good of the country, and to rid them of it, took this opportunity, and slew it; which one would think was not one of the best reasons that might offer; it seems best therefore what Bochart i conjectures, that Benaiah went into a cave, for so the word used may signify, to shelter himself a while from the cold, when a lion, being in it for the same reason, attacked him, and he fought with it and slew it; or rather it may be an hollow place, a valley that lay between Acra and Zion, where Benaiah, hearing a lion roar, went down and slew it k.

f Ebr. Comment p. 95. g Hieron. Trad. Heb. in 2 Reg. fol. 80. C. h Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 12. sect. 4.) i Hierozoic. par. 1. l. 3. c. 4. col. 758. k See the Universal History, vol. 4. p. 227.

Barnes' Notes on the Bible

Benaiah the son of Jehoiada - He commanded the Cherethites and Pelethites all through David’s reign 2Sa 8:18; 2 Samuel 20:23, and took a prominent part in supporting Solomon against Adonijah when David was dying, and was rewarded by being made captain of the host in the room of Joab 1Ki 1:8, 1 Kings 1:26, 1 Kings 1:32-40; 1Ki 2:25-35; 1 Kings 4:4. It is possible that Jehoiada his father is the same as Jehoiada 1 Chronicles 12:27, leader of the Aaronites, since “Benaiah the son of Jehoiada” is called a “chief priest” 1 Chronicles 27:5.

Two lion-like men - The Hebrew word אריאל 'ărı̂y'êl, means literally “lion of God,” and is interpreted to mean “an eminent hero.” Instances occur among Arabs and Persians of the surname “lion of God” being given to great warriors. Hence, it is supposed that the same custom prevailed among the Moabites. But the Vulgate has “two lions of Moab,” which seems to be borne out by the next sentence.

Slew a lion ... - Rather, THE lion, one of those described above as “a lion of God,” if the Vulgate Version is right. Apparently in a severe winter a lion had come up from its usual haunts to some village in search of food, and taken possession of the tank or cistern to the terror of the inhabitants, and Benaiah attacked it boldly and killed it.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Samuel 23:20. Two lion-like men of Moab — Some think that two real lions are meant; some that they were two savage gigantic men; others, that two fortresses are meant. The words שני אראל מואב sheney ariel Moab may signify, as the Targum has rendered it, ית תרין רברבי מואב yath terein rabrebey Moab, "The two princes of Moab."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile