Lectionary Calendar
Monday, November 24th, 2025
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
the Week of Christ the King / Proper 29 / Ordinary 34
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Samuel 16:6
Shimei began throwing stones at David and his officers. Both the people and the soldiers gathered around David to protect him—they were all around him.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
He threw stones at David and at all the royal servants, the people and the warriors on David’s right and left.
He threw stones at David and at all the royal servants, the people and the warriors on David’s right and left.
Hebrew Names Version
He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
King James Version
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
Lexham English Bible
And he threw stones at David and at all the servants of King David and at all the people and at all the mighty warriors on his right and on his left.
And he threw stones at David and at all the servants of King David and at all the people and at all the mighty warriors on his right and on his left.
English Standard Version
And he threw stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he threw stones at David and at all the servants of King David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
New Century Version
He threw stones at David and his officers, but the people and soldiers gathered all around David.
He threw stones at David and his officers, but the people and soldiers gathered all around David.
New English Translation
He threw stones at David and all of King David's servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.
He threw stones at David and all of King David's servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left.
Amplified Bible
He threw stones at David and at all the servants of King David; yet all the people and all the warriors remained on his right and on his left.
He threw stones at David and at all the servants of King David; yet all the people and all the warriors remained on his right and on his left.
New American Standard Bible
He also threw stones at David and all the servants of King David; and all the people and all the warriors were on his right and on his left.
He also threw stones at David and all the servants of King David; and all the people and all the warriors were on his right and on his left.
Geneva Bible (1587)
And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of King Dauid: and all the people, and all the men of warre were on his right hande, and on his left.
And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of King Dauid: and all the people, and all the men of warre were on his right hande, and on his left.
Legacy Standard Bible
He also threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.
He also threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.
Contemporary English Version
He threw stones at David, at his soldiers, and at everyone else, including the bodyguards who walked on each side of David.
He threw stones at David, at his soldiers, and at everyone else, including the bodyguards who walked on each side of David.
Complete Jewish Bible
and throwing stones at David and all King David's servants; even though all the people, including his bodyguard, surrounded him right and left.
and throwing stones at David and all King David's servants; even though all the people, including his bodyguard, surrounded him right and left.
Darby Translation
and cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
and cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
George Lamsa Translation
And he threw stones at him and at all his servants and at all his people and at all his servants who were on his right hand and on his left.
And he threw stones at him and at all his servants and at all his people and at all his servants who were on his right hand and on his left.
Good News Translation
Shimei started throwing stones at David and his officials, even though David was surrounded by his men and his bodyguards.
Shimei started throwing stones at David and his officials, even though David was surrounded by his men and his bodyguards.
Literal Translation
And he stoned David with stones and all the servants of King David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
And he stoned David with stones and all the servants of King David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
Miles Coverdale Bible (1535)
and cast stones at Dauid, and at all kynge Dauids seruauntes and all the people and all the mightie men men were at his righte hande and at his lefte.
and cast stones at Dauid, and at all kynge Dauids seruauntes and all the people and all the mightie men men were at his righte hande and at his lefte.
American Standard Version
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
Bible in Basic English
And he sent stones at David and at all the king's servants and at all the people and at all the men of war by his side, on the right hand and on the left.
And he sent stones at David and at all the king's servants and at all the people and at all the men of war by his side, on the right hand and on the left.
Bishop's Bible (1568)
And he cast stones at Dauid, and at all the seruauntes of Dauid: And all the people and al the men of warre were on his right hande, and on his left.
And he cast stones at Dauid, and at all the seruauntes of Dauid: And all the people and al the men of warre were on his right hande, and on his left.
JPS Old Testament (1917)
And he cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he cast stones at David, and at all the servants of king David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
King James Version (1611)
And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of king Dauid: and all the people, and all the mighty men were on his right hand, and on his left.
And he cast stones at Dauid, and at all the seruants of king Dauid: and all the people, and all the mighty men were on his right hand, and on his left.
Brenton's Septuagint (LXX)
and cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on the right and left hand of the king.
and cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on the right and left hand of the king.
English Revised Version
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
Berean Standard Bible
He threw stones at David and at all the servants of the king, though the troops and all the mighty men were on David's right and left.
He threw stones at David and at all the servants of the king, though the troops and all the mighty men were on David's right and left.
Wycliffe Bible (1395)
And he sente stoonys ayens Dauid, and ayens alle seruauntis of kyng Dauid; forsothe al the puple, and alle fiyteris yeden at the riytside and at the left side of the king.
And he sente stoonys ayens Dauid, and ayens alle seruauntis of kyng Dauid; forsothe al the puple, and alle fiyteris yeden at the riytside and at the left side of the king.
Young's Literal Translation
and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
and he stoneth David with stones, and all the servants of king David, and all the people, and all the mighty men on his right and on his left.
Update Bible Version
And he cast stones at David, and at all the slaves of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he cast stones at David, and at all the slaves of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
Webster's Bible Translation
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.
And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men [were] on his right hand and on his left.
World English Bible
He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
He cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
New King James Version
And he threw stones at David and at all the servants of King David. And all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he threw stones at David and at all the servants of King David. And all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
New Living Translation
He threw stones at the king and the king's officers and all the mighty warriors who surrounded him.
He threw stones at the king and the king's officers and all the mighty warriors who surrounded him.
New Life Bible
He threw stones at David, and at all the servants of King David. And all the people and all the strong men were at his right and at his left.
He threw stones at David, and at all the servants of King David. And all the people and all the strong men were at his right and at his left.
New Revised Standard
He threw stones at David and at all the servants of King David; now all the people and all the warriors were on his right and on his left.
He threw stones at David and at all the servants of King David; now all the people and all the warriors were on his right and on his left.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he pelted, with stones, David and all the servants of King David, - all the people, and all the mighty men, being on his right hand and on his left.
And he pelted, with stones, David and all the servants of King David, - all the people, and all the mighty men, being on his right hand and on his left.
Douay-Rheims Bible
And he threw stones at David, and at all the servants of king David: and all the people, and all the warriors walked on the right, and on the left side of the king.
And he threw stones at David, and at all the servants of king David: and all the people, and all the warriors walked on the right, and on the left side of the king.
Revised Standard Version
And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
And he threw stones at David, and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left.
New American Standard Bible (1995)
He threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.
He threw stones at David and at all the servants of King David; and all the people and all the mighty men were at his right hand and at his left.
Contextual Overview
5 As David came to Bahurim, a man from Saul's family, Shimei son of Gera, came out cursing David again and again. 6 Shimei began throwing stones at David and his officers. Both the people and the soldiers gathered around David to protect him—they were all around him. 7 Shimei cursed David. He said, "Get out, get out, you no-good murderer! 8 The Lord is punishing you because you killed people in Saul's family. You stole Saul's place as king. But now the same bad things are happening to you. The Lord has given the kingdom to your son Absalom, because you are a murderer." 9 Abishai son of Zeruiah said to the king, "Why should this dying dog curse you, my lord the king? Let me go over and cut off Shimei's head." 10 But the king answered, "What can I do, sons of Zeruiah? Yes, Shimei is cursing me, but the Lord told him to curse me. And who can ask him why he did that?" 11 David also said to Abishai and all his servants, "Look, my very own son is trying to kill me, so why shouldn't this man from the tribe of Benjamin want to do the same? Leave him alone. Let him continue to curse me. The Lord told him to do this. 12 Maybe the Lord will see the wrong things that are happening to me and give me something good for every bad thing that Shimei says today." 13 So David and his men went on their way down the road. Shimei kept following David. He walked on the other side of the road by the side of the hill. He kept cursing David on his way. Shimei also threw stones and dirt at David. 14 King David and all his people came to the Jordan River. They were tired, so they rested and refreshed themselves there.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Reciprocal: 2 Samuel 16:13 - cursed Proverbs 19:19 - man
Cross-References
Genesis 16:8
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
The angel said, "Hagar, Sarai's slave girl, why are you here? Where are you going?" Hagar said, "I am running away from Sarai."
Genesis 16:9
The angel of the Lord said to her, "Sarai is your owner. Go home to her and obey her."
The angel of the Lord said to her, "Sarai is your owner. Go home to her and obey her."
Genesis 24:10
The servant took ten of Abraham's camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor's city.
The servant took ten of Abraham's camels and left that place. The servant carried with him many different kinds of beautiful gifts. He went to Mesopotamia, to Nahor's city.
Exodus 2:15
Pharaoh heard about what Moses did, so he decided to kill him. But Moses ran away from Pharaoh and went to the land of Midian. Moses stopped near a well in Midian.
Pharaoh heard about what Moses did, so he decided to kill him. But Moses ran away from Pharaoh and went to the land of Midian. Moses stopped near a well in Midian.
Job 2:6
So the Lord said to Satan, "All right, Job is in your hands, but you are not allowed to kill him."
So the Lord said to Satan, "All right, Job is in your hands, but you are not allowed to kill him."
Proverbs 14:29
A patient person is very smart. A quick-tempered person makes stupid mistakes.
A patient person is very smart. A quick-tempered person makes stupid mistakes.
Proverbs 15:1
A gentle answer makes anger disappear, but a rough answer makes it grow.
A gentle answer makes anger disappear, but a rough answer makes it grow.
Proverbs 27:8
A man away from home is like a bird away from its nest.
A man away from home is like a bird away from its nest.
Proverbs 29:19
Servants will not learn a lesson if you only talk to them. They might understand you, but they will not obey.
Servants will not learn a lesson if you only talk to them. They might understand you, but they will not obey.
Ecclesiastes 10:4
Don't quit your job simply because the boss is angry with you. If you remain calm and helpful, you can correct even great mistakes.
Don't quit your job simply because the boss is angry with you. If you remain calm and helpful, you can correct even great mistakes.
Gill's Notes on the Bible
And he cast stones at David, and at all the servants of King David,.... Not that he was within the reach of them, or could hurt them, by casting them at them; but this he did to show his contempt of them, and to intimate that they deserved to be stoned, and especially David, at whose adultery he might point by it:
and all the people, and all the mighty men [were] on his right hand,
and on his left; that is, of David; which is observed, not so much to indicate the safety of David's person, as the impudence and madness of Shimei, to cast stones at David when so guarded.