Lectionary Calendar
Thursday, May 1st, 2025
the Second Week after Easter
the Second Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
2 Kings 18:28
Then the commander, shouting loudly in Hebrew, gave this warning to them all: Hear this message from the great king, the king of Assyria!
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the word of the great king, the king of Assyria.
The royal spokesman stood and called out loudly in Hebrew: “Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Hebrew Names Version
Then Ravshakeh stood, and cried with a loud voice in the Yehudim' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Ashshur.
Then Ravshakeh stood, and cried with a loud voice in the Yehudim' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Ashshur.
King James Version
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
English Standard Version
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
New Century Version
Then the commander stood and shouted loudly in the Hebrew language, "Listen to what the great king, the king of Assyria, says!
Then the commander stood and shouted loudly in the Hebrew language, "Listen to what the great king, the king of Assyria, says!
New English Translation
The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
The chief adviser then stood there and called out loudly in the Judahite dialect, "Listen to the message of the great king, the king of Assyria.
Amplified Bible
Then the Rabshakeh stood and shouted out with a loud voice in Judean (Hebrew), "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then the Rabshakeh stood and shouted out with a loud voice in Judean (Hebrew), "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
New American Standard Bible
Then Rabshakeh stood up and shouted with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then Rabshakeh stood up and shouted with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
World English Bible
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear you the word of the great king, the king of Assyria.
Geneva Bible (1587)
So Rabshakeh stoode and cryed with a loude voyce in the Iewes language, and spake, saying, Heare the wordes of the great King, of the king of Asshur.
So Rabshakeh stoode and cryed with a loude voyce in the Iewes language, and spake, saying, Heare the wordes of the great King, of the king of Asshur.
Legacy Standard Bible
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Berean Standard Bible
Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rab-shakeh stood and called out loudly in Hebrew: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Contemporary English Version
Then, in a voice loud enough for everyone to hear, he shouted in Hebrew: Listen to what the great king of Assyria says!
Then, in a voice loud enough for everyone to hear, he shouted in Hebrew: Listen to what the great king of Assyria says!
Complete Jewish Bible
Then Rav-Shakeh stood up and, speaking loudly in Hebrew, said: "Hear what the great king, the king of Ashur, says!
Then Rav-Shakeh stood up and, speaking loudly in Hebrew, said: "Hear what the great king, the king of Ashur, says!
Darby Translation
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish [language], and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
And Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jewish [language], and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria!
George Lamsa Translation
Then the Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
Then the Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
Good News Translation
Then the official stood up and shouted in Hebrew, "Listen to what the emperor of Assyria is telling you!
Then the official stood up and shouted in Hebrew, "Listen to what the emperor of Assyria is telling you!
Lexham English Bible
Then the chief commander stood and called with a great voice in Judean, and he spoke and said, "Hear the word of the king, the great king of Assyria!
Then the chief commander stood and called with a great voice in Judean, and he spoke and said, "Hear the word of the king, the great king of Assyria!
Literal Translation
And the chief of the cupbearers stood and called with a great voice in Jewish, and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
And the chief of the cupbearers stood and called with a great voice in Jewish, and spoke and said, Hear the word of the great king, the king of Assyria;
Miles Coverdale Bible (1535)
So the chefe butler stode and cried with loude voyce in the Iewes language, and spake and sayde: Heare the worde of the greate kynge the kynge of Assiria.
So the chefe butler stode and cried with loude voyce in the Iewes language, and spake and sayde: Heare the worde of the greate kynge the kynge of Assiria.
American Standard Version
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Bible in Basic English
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria;
Then the Rab-shakeh got up and said with a loud voice in the Jews' language, Give ear to the words of the great king, the king of Assyria;
Bishop's Bible (1568)
And so Rabsakeh stoode, & cryed with a lowde voyce in the Iewes language, and spake, saying: Heare the wordes of the great king, euen of the king of Assyria.
And so Rabsakeh stoode, & cryed with a lowde voyce in the Iewes language, and spake, saying: Heare the wordes of the great king, euen of the king of Assyria.
JPS Old Testament (1917)
Then Rab-shakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying: 'Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rab-shakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying: 'Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
King James Version (1611)
Then Rabshakeh stood and cried with a loude voice in the Iewes language, and spake, saying, Heare the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and cried with a loude voice in the Iewes language, and spake, saying, Heare the word of the great king, the king of Assyria.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Rapsakes stood, and cried with a loud voice in the Jewish language, and spoke, and said, Hear the words of the great king of the Assyrians:
And Rapsakes stood, and cried with a loud voice in the Jewish language, and spoke, and said, Hear the words of the great king of the Assyrians:
English Revised Version
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear ye the word of the great king, the king of Assyria.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor Rabsaces stood, and criede with greet vois bi langage of Jewis, and seide, Here ye the wordis of the greet kyng, the kyng of Assiriens.
Therfor Rabsaces stood, and criede with greet vois bi langage of Jewis, and seide, Here ye the wordis of the greet kyng, the kyng of Assiriens.
Young's Literal Translation
And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice [in] Jewish, and speaketh and saith, `Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
And the chief of the butlers standeth and calleth with a great voice [in] Jewish, and speaketh and saith, `Hear ye a word of the great king, the king of Asshur:
Update Bible Version
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood, and cried with a loud voice in the Jews' language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Webster's Bible Translation
Then Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
Then Rab-shakeh stood and cried with a loud voice in the Jews language, and spoke, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria:
New King James Version
Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rabshakeh stood and called out with a loud voice in Hebrew, and spoke, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
New Living Translation
Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, "Listen to this message from the great king of Assyria!
Then the chief of staff stood and shouted in Hebrew to the people on the wall, "Listen to this message from the great king of Assyria!
New Life Bible
Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in the language of Judah, saying, "Hear the word of the great king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and called out with a loud voice in the language of Judah, saying, "Hear the word of the great king of Assyria.
New Revised Standard
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rabshakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah, "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then Rab-shakeh took his stand, and cried out with a loud voice, in, the Jews', language, - and spake, and said, Hear ye the message of the great king, the king of Assyria: -
So then Rab-shakeh took his stand, and cried out with a loud voice, in, the Jews', language, - and spake, and said, Hear ye the message of the great king, the king of Assyria: -
Douay-Rheims Bible
Then Rabsaces stood, and cried out with a loud voice in the Jews’ language, and said: Hear the word of the great king, the king of the Assyrians.
Then Rabsaces stood, and cried out with a loud voice in the Jews’ language, and said: Hear the word of the great king, the king of the Assyrians.
Revised Standard Version
Then the Rab'shakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
Then the Rab'shakeh stood and called out in a loud voice in the language of Judah: "Hear the word of the great king, the king of Assyria!
THE MESSAGE
Then he stepped forward and spoke in Hebrew loud enough for everyone to hear, "Listen carefully to the words of The Great King, the king of Assyria: Don't let Hezekiah fool you; he can't save you. And don't let Hezekiah give you that line about trusting in God , telling you, ‘ God will save us—this city will never be abandoned to the king of Assyria.' Don't listen to Hezekiah—he doesn't know what he's talking about. Listen to the king of Assyria—deal with me and live the good life; I'll guarantee everyone your own plot of ground—a garden and a well! I'll take you to a land sweeter by far than this one, a land of grain and wine, bread and vineyards, olive orchards and honey. You only live once—so live, really live! "No. Don't listen to Hezekiah. Don't listen to his lies, telling you ‘ God will save us.' Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? And Samaria—did their gods save them? Can you name a god who saved anyone anywhere from me, the king of Assyria? So what makes you think that God can save Jerusalem from me?" The people were silent. No one spoke a word for the king had ordered, "Don't anyone say a word—not one word!" Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, and Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went back to Hezekiah. They had ripped their robes in despair; they reported to Hezekiah the speech of the Rabshakeh.
Then he stepped forward and spoke in Hebrew loud enough for everyone to hear, "Listen carefully to the words of The Great King, the king of Assyria: Don't let Hezekiah fool you; he can't save you. And don't let Hezekiah give you that line about trusting in God , telling you, ‘ God will save us—this city will never be abandoned to the king of Assyria.' Don't listen to Hezekiah—he doesn't know what he's talking about. Listen to the king of Assyria—deal with me and live the good life; I'll guarantee everyone your own plot of ground—a garden and a well! I'll take you to a land sweeter by far than this one, a land of grain and wine, bread and vineyards, olive orchards and honey. You only live once—so live, really live! "No. Don't listen to Hezekiah. Don't listen to his lies, telling you ‘ God will save us.' Has there ever been a god anywhere who delivered anyone from the king of Assyria? Where are the gods of Hamath and Arpad? Where are the gods of Sepharvaim, Hena, and Ivvah? And Samaria—did their gods save them? Can you name a god who saved anyone anywhere from me, the king of Assyria? So what makes you think that God can save Jerusalem from me?" The people were silent. No one spoke a word for the king had ordered, "Don't anyone say a word—not one word!" Then Eliakim son of Hilkiah, the palace administrator, and Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went back to Hezekiah. They had ripped their robes in despair; they reported to Hezekiah the speech of the Rabshakeh.
New American Standard Bible (1995)
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in Judean, saying, "Hear the word of the great king, the king of Assyria.
Contextual Overview
17 The king of Assyria sent his three most important officers with a large army to King Hezekiah in Jerusalem. They left Lachish and went to Jerusalem. They stood near the aqueduct by the Upper Pool, on the street that leads up to Laundryman's Field. 18 These men called for the king, but Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah son of Asaph went out to meet them. Eliakim was the palace manager, Joah was the record keeper, and Shebna was the royal secretary. 19 The commander said to them, "Tell Hezekiah this is what the great king, the king of Assyria says: ‘What are you trusting in to help you? 20 If you say, "I trust in power and great battle plans," then that is useless. Now I ask you, who do you trust so much that you are willing to rebel against me? 21 Are you depending on Egypt to help you? Egypt is like a broken walking stick. If you lean on it for support, it will only hurt you and make a hole in your hand. Pharaoh, the king of Egypt, cannot be trusted by anyone who depends on him for help. 22 Maybe you will say, "We trust the Lord our God to help us." But I know that Hezekiah destroyed the altars and high places where people worshiped the Lord. Hezekiah told the people of Judah and Jerusalem, "You must worship only at this one altar here in Jerusalem." 23 ‘If you still want to fight my master, the king of Assyria, I will make this agreement with you. I promise that I will give you 2000 horses if you can find enough men to ride them into battle. 24 But even then you couldn't beat one of my master's lowest ranking officers. So why do you still depend on Egypt's chariots and horse soldiers? 25 ‘Now, do you think I came to this country to destroy it without the Lord 's help? No, the Lord said to me, "Go up against this country and destroy it!"'" 26 Then Eliakim son of Hilkiah, Shebna, and Joah said to the commander, "Please speak to us in Aramaic. We understand that language. Don't speak to us in the language of Judah because the people on the wall will understand you."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Rabshakeh: 2 Chronicles 32:18, Isaiah 36:13-18
the king of Assyria: 2 Kings 18:19, Ezra 7:12, Psalms 47:2, Isaiah 10:8-13, Ezekiel 29:3, Ezekiel 31:3-10, Revelation 19:6
Reciprocal: 2 Kings 19:22 - Whom
Cross-References
Genesis 18:3
Abraham said, "Sirs, please stay a while with me, your servant.
Abraham said, "Sirs, please stay a while with me, your servant.
Genesis 18:4
I will bring some water to wash your feet. You can rest under the trees.
I will bring some water to wash your feet. You can rest under the trees.
Genesis 18:17
The Lord said to himself, "Should I tell Abraham what I am going to do now?
The Lord said to himself, "Should I tell Abraham what I am going to do now?
Genesis 18:19
I have made a special agreement with him. I did this so that he would command his children and his descendants to live the way the Lord wants them to. I did this so that they would live right and be fair. Then I, the Lord , can give him what I promised."
I have made a special agreement with him. I did this so that he would command his children and his descendants to live the way the Lord wants them to. I did this so that they would live right and be fair. Then I, the Lord , can give him what I promised."
Genesis 18:26
Then the Lord said, "If I find fifty good people in the city of Sodom, I will save the whole city."
Then the Lord said, "If I find fifty good people in the city of Sodom, I will save the whole city."
Genesis 18:29
Abraham spoke again. He said, "And if you find only forty good people there, will you destroy the city?" The Lord said, "If I find forty good people, I will not destroy the city."
Abraham spoke again. He said, "And if you find only forty good people there, will you destroy the city?" The Lord said, "If I find forty good people, I will not destroy the city."
Genesis 18:32
Then Abraham said, "Lord, please don't be angry with me, but let me bother you this one last time. If you find ten good people there, what will you do?" The Lord said, "If I find ten good people in the city, I will not destroy it."
Then Abraham said, "Lord, please don't be angry with me, but let me bother you this one last time. If you find ten good people there, what will you do?" The Lord said, "If I find ten good people in the city, I will not destroy it."
Genesis 18:33
The Lord finished speaking to Abraham and left. Then Abraham went back home.
The Lord finished speaking to Abraham and left. Then Abraham went back home.
Gill's Notes on the Bible
:-
Clarke's Notes on the Bible
Verse 28. Hear the word of the great king - of Assyria — This was all intended to cause the people to revolt from their allegiance to their king.