Lectionary Calendar
Saturday, May 10th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Kings 17:14

But the people would not listen. They were very stubborn like their ancestors. Their ancestors did not believe the Lord their God.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Assyria;   Babylon;   Impenitence;   Judgments;   Rulers;   Self-Will;   Unbelief;   Scofield Reference Index - Israel;   Thompson Chain Reference - Afflictions;   Impenitence;   Penitence-Impenitence;   The Topic Concordance - Disobedience;   Fear;   Following;   Idolatry;   Unbelief;   Vanity;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Forsaking God;   Idolatry;   Self-Will and Stubbornness;   Unbelief;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Captivity;   Egypt;   Shalmaneser;   Bridgeway Bible Dictionary - Baal;   Idol, idolatry;   Israel;   Samaria, samaritans;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Amos, Theology of;   Chronicles, Theology of;   Ethics;   Persecution;   Charles Buck Theological Dictionary - Samaritans;   Fausset Bible Dictionary - Idol;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Dan;   High Place;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Samaria;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Faith ;   Morrish Bible Dictionary - Israel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Shalmanezer;   People's Dictionary of the Bible - Captivity;   Hezekiah;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Harden (the heart);  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
But they would not listen. Instead they became obstinate like their ancestors who did not believe the Lord their God.
Hebrew Names Version
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn't believe in the LORD their God.
King James Version
Notwithstanding they would not hear, but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the Lord their God.
English Standard Version
But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the Lord their God.
New Century Version
But the people would not listen. They were stubborn, just as their ancestors had been who did not believe in the Lord their God.
New English Translation
But they did not pay attention and were as stubborn as their ancestors, who had not trusted the Lord their God.
Amplified Bible
However they did not listen, but stiffened their necks as did their fathers who did not believe (trust in, rely on, remain steadfast to) the LORD their God.
New American Standard Bible
However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God.
World English Bible
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn't believe in Yahweh their God.
Geneva Bible (1587)
Neuerthelesse they would not obey, but hardened their neckes, like to the neckes of their fathers, that did not beleeue in the Lorde their God.
Legacy Standard Bible
However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in Yahweh their God.
Berean Standard Bible
But they would not listen, and they stiffened their necks like their fathers, who did not believe the LORD their God.
Contemporary English Version
But the Israelites would not listen; they were as stubborn as their ancestors who had refused to worship the Lord their God.
Complete Jewish Bible
Nevertheless, they refused to listen but made themselves as stubborn as their ancestors, who did not put their trust in Adonai their God.
Darby Translation
But they would not hear, and hardened their necks, like to the neck of their fathers, who did not believe in Jehovah their God.
George Lamsa Translation
But they would not hearken, but were stubborn more than were their fathers who did not believe in the LORD their God.
Good News Translation
But they would not obey; they were stubborn like their ancestors, who had not trusted in the Lord their God.
Lexham English Bible
But they did not listen and they stiffened their necks, like the necks of their ancestors who did not believe in Yahweh their God.
Literal Translation
And they did not listen, and hardened their necks, like the necks of their fathers, who did not remain faithful to Jehovah their God.
Miles Coverdale Bible (1535)
they wolde not herken, but herdened their neckes, acordinge to the hardneck of their fathers, which beleued not on the LORDE their God.
American Standard Version
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in Jehovah their God.
Bible in Basic English
And they did not give ear, but became stiff-necked, like their fathers who had no faith in the Lord their God.
Bishop's Bible (1568)
Nothwithstanding they woulde not heare, but rather hardened their neckes, lyke to the stubburnesse of their fathers, that dyd not beleue in the Lorde their God.
JPS Old Testament (1917)
notwithstanding they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in the LORD their God;
King James Version (1611)
Notwithstanding, they would not heare, but hardened their neckes, like to the necke of their fathers, that did not beleeue in the Lord their God.
Brenton's Septuagint (LXX)
But they hearkened not, and made their neck harder than the neck of their fathers.
English Revised Version
Notwithstanding they would not hear, but hardened their neck, like to the neck of their fathers, who believed not in the LORD their God.
Wycliffe Bible (1395)
Whiche herden not, but maden hard her nol bi the nol of her fadris, that nolden obeie to her Lord God.
Young's Literal Translation
and they have not hearkened, and harden their neck, like the neck of their fathers, who did not remain stedfast in Jehovah their God,
Update Bible Version
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their neck, like the neck of their fathers, who didn't believe in Yahweh their God.
Webster's Bible Translation
Notwithstanding, they would not hear, but hardened their necks, like the neck of their fathers, that did not believe in the LORD their God.
New King James Version
Nevertheless they would not hear, but stiffened their necks, like the necks of their fathers, who did not believe in the LORD their God.
New Living Translation
But the Israelites would not listen. They were as stubborn as their ancestors who had refused to believe in the Lord their God.
New Life Bible
But they did not listen. They were strong-willed like their fathers, who did not believe in the Lord their God.
New Revised Standard
They would not listen but were stubborn, as their ancestors had been, who did not believe in the Lord their God.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Howbeit they hearkened not, - but stiffened their neck, like the neck of their fathers, who trusted not in Yahweh their God;
Douay-Rheims Bible
And they hearkened not, but hardened their necks like to the neck of their fathers, who would not obey the Lord, their God.
Revised Standard Version
But they would not listen, but were stubborn, as their fathers had been, who did not believe in the LORD their God.
THE MESSAGE
But they wouldn't listen. If anything, they were even more bullheaded than their stubborn ancestors, if that's possible. They were contemptuous of his instructions, the solemn and holy covenant he had made with their ancestors, and of his repeated reminders and warnings. They lived a "nothing" life and became "nothings"—just like the pagan peoples all around them. They were well-warned: God said, "Don't!" but they did it anyway.
New American Standard Bible (1995)
However, they did not listen, but stiffened their neck like their fathers, who did not believe in the LORD their God.

Contextual Overview

7 These things happened because the Israelites had sinned against the Lord their God. And it was the Lord who brought the Israelites out of the land of Egypt! He saved them from the power of Pharaoh, the king of Egypt. But the Israelites began worshiping other gods. 8 They began doing the same things that other people did. And the Lord had forced those people to leave their land when the Israelites came. The Israelites also chose to be ruled by kings. 9 The Israelites secretly did things against the Lord their God, and those things were wrong! The Israelites built high places in all their cities—from the smallest town to the largest city. 10 They put up memorial stones and Asherah poles on every high hill and under every green tree. 11 They burned incense there in all those places for worship. They did these things like the nations that the Lord forced out of the land before them. The Israelites did evil things that made the Lord angry. 12 They served idols, and the Lord had said to them, "You must not do this." 13 The Lord used every prophet and every seer to warn Israel and Judah. He said, "Turn away from the evil things you do. Obey my commands and laws. Follow all the law that I gave to your ancestors. I used my servants the prophets to give this law to you." 14 But the people would not listen. They were very stubborn like their ancestors. Their ancestors did not believe the Lord their God. 15 They refused to follow his laws and the agreement he made with their ancestors. They would not listen to his warnings. They worshiped idols that were worth nothing and they themselves became worth nothing. The Lord had warned them not to do the evil things that the people in the nations around them did. But they lived the same way those people lived. 16 The people stopped following the commands of the Lord their God. They made two gold statues of calves. They made Asherah poles. They worshiped all the stars of heaven and served Baal.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

but hardened: Deuteronomy 31:27, 2 Chronicles 36:13, Proverbs 29:1, Isaiah 48:4, Jeremiah 7:26, Romans 2:4, Romans 2:5, Hebrews 3:7, Hebrews 3:8

did not believe: Deuteronomy 1:32, Psalms 78:22, Psalms 78:32, Psalms 106:24, Hebrews 3:12

Reciprocal: Exodus 16:28 - General Deuteronomy 9:13 - stiffnecked Nehemiah 9:16 - hardened Psalms 78:8 - as their Psalms 78:10 - General Isaiah 5:24 - cast away Isaiah 65:3 - A people Jeremiah 3:7 - Turn thou Jeremiah 25:5 - Turn Jeremiah 34:14 - but Daniel 5:20 - hardened Daniel 9:6 - have we Hosea 9:17 - because Hosea 11:5 - because Matthew 21:34 - he sent Acts 19:9 - divers

Cross-References

Genesis 17:2
If you do this, I will prepare an agreement between us. I will promise to make your people a great nation."
Genesis 17:12
When the baby boy is eight days old, you will circumcise him. Every boy born among your people and every boy who is a slave of your people must be circumcised.
Genesis 17:20
"You mentioned Ishmael, and I heard you. I will bless him, and he will have many children. He will be the father of twelve great leaders. His family will become a great nation.
Genesis 17:21
But I will make my agreement with Isaac, the son who Sarah will have. He will be born at this same time next year."
Genesis 17:24
Abraham was 99 years old when he was circumcised.
Genesis 17:26
Abraham and his son were circumcised on the same day.
Exodus 12:15
For this festival you will eat bread made without yeast for seven days. On the first day, you will remove all the yeast from your houses. No one should eat any yeast for the full seven days of this festival. Anyone who eats yeast must be separated from the rest of Israel.
Exodus 12:19
For seven days, there must not be any yeast in your houses. Anyone, either a citizen of Israel or a foreigner living among you, who eats yeast at this time must be separated from the rest of Israel.
Exodus 30:33
Whoever makes a perfume like that and puts it on anyone except a priest must be separated from the people."
Exodus 30:38
There may be people who will want to make some of this incense for themselves so that they can enjoy the smell. But whoever does this must be separated from their people."

Gill's Notes on the Bible

Notwithstanding, they would not hear,.... Their instructions, advice, and admonitions, and obey them:

but hardened their necks, like to the neck of their fathers, that did not believe in the Lord their God: as Terah and Nahor, who were idolaters; or rather, their fathers in the wilderness, that made and served the calf, and those that rebelled against Moses and Aaron; it is a metaphor taken from oxen, that will not submit their necks to the yoke, but draw back from it, or cast it off, see Acts 7:51.

Barnes' Notes on the Bible

To “harden” or “stiffen the neck” is a common Hebrew expression significative of unbending obstinacy and determined self-will. See the marginal references.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile