Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

2 Corinthians 10:9

I don't want you to think that I am trying to scare you with my letters.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Thompson Chain Reference - Letters;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Corinth;   Holman Bible Dictionary - Letter;   2 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Corinthians, Second Epistle to;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Presence;   Reading ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Epistle;   Paul, the Apostle;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for May 11;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I don’t want to seem as though I am trying to terrify you with my letters.
King James Version (1611)
That I may not seeme as if I would terrifie you by letters.
King James Version
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
English Standard Version
I do not want to appear to be frightening you with my letters.
New American Standard Bible
for I do not want to seem as if I would terrify you by my letters.
New Century Version
I do not want you to think I am trying to scare you with my letters.
Amplified Bible
nor do I want to seem to be trying to frighten you with my letters;
New American Standard Bible (1995)
for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters.
Legacy Standard Bible
for I do not wish to seem as if I would terrify you by my letters.
Berean Standard Bible
I do not want to seem to be trying to frighten you by my letters.
Contemporary English Version
And I am not trying to scare you with my letters.
Complete Jewish Bible
My object is not to seem as if I were trying to frighten you with these letters.
Darby Translation
that I may not seem as if I was frightening you by letters:
Geneva Bible (1587)
This I say, that I may not seeme as it were to feare you with letters.
George Lamsa Translation
But I am hesitant, lest I seem as if I were trying to frighten you with my letter.
Good News Translation
I do not want it to appear that I am trying to frighten you with my letters.
Lexham English Bible
so that I do not want to appear as if I were terrifying you by my letters,
Literal Translation
so that I may not seem to frighten you by letters.
American Standard Version
that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
Bible in Basic English
That I may not seem to have the desire of causing you fear by my letters.
Hebrew Names Version
that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters.
International Standard Version
I do not want you to think that I am trying to frighten you with my letters.
Etheridge Translation
9 But I insist not, [fn] that I may not be considered as one who would terrify you by my epistles.
Murdock Translation
But I forbear, lest I should be thought to terrify you terribly, by my epistles.
Bishop's Bible (1568)
Lest I should seeme as though I wet about to make you afrayde by letters.
English Revised Version
that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
World English Bible
that I may not seem as if I desire to terrify you by my letters.
Wesley's New Testament (1755)
That I may not seem to terrify you by letters.
Weymouth's New Testament
Let it not seem as if I wanted to frighten you by my letters.
Wycliffe Bible (1395)
But that Y be not gessid as to fere you bi epistlis,
Update Bible Version
that I may not seem as if I would terrify you by my letters.
Webster's Bible Translation
That I may not seem as if I would terrify you by letters.
New English Translation
I do not want to seem as though I am trying to terrify you with my letters,
New King James Version
lest I seem to terrify you by letters.
New Living Translation
I'm not trying to frighten you by my letters.
New Life Bible
I do not want you to think I am trying to make you afraid with my letters.
New Revised Standard
I do not want to seem as though I am trying to frighten you with my letters.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
That I may not seem as though I would be terrifying you through means of my letters;
Douay-Rheims Bible
But that I may not be thought as it were to terrify you by epistles,
Revised Standard Version
I would not seem to be frightening you with letters.
Tyndale New Testament (1525)
This saye I lest I shuld seme as though I went about to make you a frayde with letters.
Young's Literal Translation
that I may not seem as if I would terrify you through the letters,
Miles Coverdale Bible (1535)
This I saye, lest I shulde seme, as though I wente aboute to make you afrayed with letters.
Mace New Testament (1729)
but that I may not seem as if I would strike a terror in you by letters:
THE MESSAGE
And what's this talk about me bullying you with my letters? "His letters are brawny and potent, but in person he's a weakling and mumbles when he talks." Such talk won't survive scrutiny. What we write when away, we do when present. We're the exact same people, absent or present, in letter or in person.
Simplified Cowboy Version
I'm not trying to be a bully with my letters.

Contextual Overview

7 You must look at the facts before you. If you feel sure you belong to Christ, you must remember that we belong to Christ the same as you do. 8 It may seem as though we boast too much about the authority the Lord gave us. But he gave us this authority to strengthen you, not to hurt you. So I will not be ashamed of whatever boasting we do. 9 I don't want you to think that I am trying to scare you with my letters. 10 Some people say, "Paul's letters are powerful and sound important, but when he is with us, he is weak and the worst speaker you have ever heard." 11 Those people should know this: When we are there with you, we will show the same power that we show now in our letters.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

terrify: 2 Corinthians 10:10, 1 Corinthians 4:5, 1 Corinthians 4:19-21

Reciprocal: 2 Corinthians 12:6 - above that 2 Corinthians 12:20 - and that

Cross-References

Genesis 6:11
When God looked at the earth, he saw that people had ruined it. Violence was everywhere, and it had ruined their life on earth.
Genesis 13:13
The Lord knew that the people of Sodom were very evil sinners.
Genesis 25:27
The boys grew up. Esau became a skilled hunter, who loved to be out in the fields. But Jacob was a quiet man, who stayed at home.
Genesis 27:30
Isaac finished blessing Jacob. Then, just as Jacob left his father Isaac, Esau came in from hunting.
2 Chronicles 28:22
In Ahaz's troubles, he sinned worse and became more unfaithful to the Lord .
Psalms 52:7
"Look what happened to the warrior who did not depend on God. That fool thought his wealth and lies would protect him."
Jeremiah 16:16
"I will soon send for many fishermen to come to this land." This message is from the Lord . "They will catch the people of Judah. After that happens, I will send for many hunters to come to this land. They will hunt the people of Judah on every mountain and hill and in the cracks of the rocks.
Ezekiel 13:18
‘This is what the Lord God says: Bad things will happen to you women. You sew cloth bracelets for people to wear on their arms. You make special scarves for people to wear on their heads. You say those things have magic powers to control people's lives. You trap the people only to keep yourselves alive!
Micah 7:2
By this I mean that all the faithful people are gone. There are no good people left. Everyone is planning to kill someone. Everyone is trying to trap their brother.

Gill's Notes on the Bible

That I may not seem as if I would terrify you by letters. Here seems to be something wanting, which is to be supplied, The sense is, though I might lawfully boast of the superior authority which we apostles have above other persons, in using sharpness with men insolent and hardened in sin; yet I will not, I forbear every thing of that kind, I drop it, I do not choose to insist upon it;

מחמא אנא, "I overlook", or "neglect" it, "I do not care" to do it, as the Syriac version supplies it; and this he thought most prudent and advisable, lest he should give any occasion to the above calumny that he was bold, and blustering, and terrifying by his letters when absent, and only threatened that he had no power to perform.

Barnes' Notes on the Bible

That I may not seem ... - The meaning of this verse seems to be this. “I say that I might boast more of my power in order that I may not appear disposed to terrify you with my letters merely. I do not threaten more than I can perform. I have it in my power to execute all that I have threatened, and to strike an awe not only by my letters, but by the infliction of extraordinary miraculous punishments. And if I should boast that I had done this, and could do it again, I should have no reason to be ashamed. It would not be vain and empty boasting; not boasting which is not well-founded.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse 2 Corinthians 10:9. That I may not seem, c.] This is an elliptical sentence, and may be supplied thus: "I have not used this authority nor will I add any more concerning this part of the subject, lest I should seem, as my adversary has insinuated, to wish to terrify you by my letters.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile