Lectionary Calendar
Wednesday, August 13th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Kings 3:20

That night while I was asleep, she took my son from my bed and carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Arbitration;   Judge;   Rulers;   Solomon;   Wisdom;   Scofield Reference Index - Bible Prayers;   Thompson Chain Reference - Solomon;   Torrey's Topical Textbook - Courts of Justice;   Justice;   Magistrates;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Solomon;   Holman Bible Dictionary - Book(s);   Court Systems;   Harlot;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Priests and Levites;   Wisdom;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Sol'omon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Decision;   Handmaid;   Midnight;   Proverbs, Book of;   Queen of Sheba;   The Jewish Encyclopedia - Ben Naphtali;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
She got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was asleep. She laid him in her arms, and she put her dead son in my arms.
Hebrew Names Version
She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
King James Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
English Standard Version
And she arose at midnight and took my son from beside me, while your servant slept, and laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
New Century Version
So she took my son from my bed during the night while I was asleep, and she carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed.
New English Translation
She got up in the middle of the night and took my son from my side, while your servant was sleeping. She put him in her arms, and put her dead son in my arms.
Amplified Bible
"So she got up in the middle of the night and took my son from [his place] beside me while your maidservant was asleep, and laid him on her bosom, and laid her dead son on my bosom.
New American Standard Bible
"So she got up in the middle of the night and took my son from beside me while your servant was asleep, and she laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
Geneva Bible (1587)
And she rose at midnight, and tooke my sonne from my side, while thine handmaide slept, and layde him in her bosome, and layde her dead sonne in my bosome.
Legacy Standard Bible
So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Contemporary English Version
Then while I was still asleep, she got up and took my son out of my bed. She put him in her bed, then she put her dead baby next to me.
Complete Jewish Bible
So she got up in the middle of the night and took my son from next to me, while your servant was sleeping, and put it in her arms; and she laid her dead child in my arms.
Darby Translation
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
George Lamsa Translation
And she arose at midnight and took my son from beside me while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Good News Translation
She got up during the night, took my son from my side while I was asleep, and carried him to her bed; then she put the dead child in my bed.
Lexham English Bible
So she got up in the middle of the night, and she took my son from beside me while your servant was asleep, and she put him in her lap, and she put her dead son in my lap.
Literal Translation
And she rose up in the middle of the night and took my son from beside me and laid it in her bosom; and your handmaid was asleep. And she laid her dead son in my bosom.
Miles Coverdale Bible (1535)
and she rose vp in the nighte, and toke my sonne fro my syde (where thy handmayde slepte,) and layed it in hir arme, and hir deed sonne layed she in myne arme.
American Standard Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
Bible in Basic English
And she got up in the middle of the night and took my son from my side while your servant was sleeping; and she took it in her arms and put her dead child in my arms.
Bishop's Bible (1568)
And she rose at midnight and toke my sonne from my syde while thyne handmayde slept, and layde it in her bosome, and put her dead childe in my bosome.
JPS Old Testament (1917)
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
King James Version (1611)
And shee arose at midnight, and tooke my sonne from beside me, while thine handmaid slept, and layd it in her bosome, and layd her dead childe in my bosome.
Brenton's Septuagint (LXX)
and she arose in the middle of the night, and took my son from my arms, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
English Revised Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thine handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
Berean Standard Bible
So she got up in the middle of the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him in her bosom and put her dead son at my bosom.
Wycliffe Bible (1395)
and sche roos in the fourthe part of the nyyt in silence, and took my sone fro the side of me, thin handmaide slepynge, and settide in hir bosum; forsothe sche puttide in my bosum hir sone, that was deed.
Young's Literal Translation
and she riseth in the middle of the night, and taketh my son from beside me -- and thy handmaid is asleep -- and layeth it in her bosom, and her dead son she hath laid in my bosom;
Update Bible Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your slave slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
Webster's Bible Translation
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while thy handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
World English Bible
She arose at midnight, and took my son from beside me, while your handmaid slept, and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
New King James Version
So she arose in the middle of the night and took my son from my side, while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead child in my bosom.
New Living Translation
Then she got up in the night and took my son from beside me while I was asleep. She laid her dead child in my arms and took mine to sleep beside her.
New Life Bible
So she got up in the night and took my son from my side while I was asleep. She laid him in her arms, and her dead son in my arms.
New Revised Standard
She got up in the middle of the night and took my son from beside me while your servant slept. She laid him at her breast, and laid her dead son at my breast.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then arose she, in the middle of the night, and took my son from beside me, while thy handmaid was sleeping, and laid it in her own besom, - but, her dead son, laid she in, my, bosom.
Douay-Rheims Bible
And rising in the dead time of the night, she took my child from my side, while I, thy handmaid, was asleep, and laid it in her bosom: and laid her dead child in my bosom.
Revised Standard Version
And she arose at midnight, and took my son from beside me, while your maidservant slept, and laid it in her bosom, and laid her dead son in my bosom.
New American Standard Bible (1995)
"So she arose in the middle of the night and took my son from beside me while your maidservant slept, and laid him in her bosom, and laid her dead son in my bosom.

Contextual Overview

16 One day two prostitutes came to Solomon and stood before the king. 17 One of the women said, "Sir, this woman and I live in the same house. We were both pregnant and ready to give birth to our babies. I had my baby while she was there with me. 18 Three days later she also gave birth to her baby. There was no one else in the house with us, just the two of us. 19 One night while this woman was asleep with her baby, the baby died. 20 That night while I was asleep, she took my son from my bed and carried him to her bed. Then she put the dead baby in my bed. 21 In the morning I woke up and was about to feed the baby when I saw he was dead. When I looked at him more closely, I saw that he was not my baby." 22 But the other woman said, "No! The dead baby is yours, and the one still alive is mine!" But the first woman said, "No, you are wrong! The dead baby is yours! The one that is still alive is mine." So the two women argued in front of the king. 23 Then King Solomon said, "Each of you says that the living baby is your own and that the dead baby belongs to the other woman." 24 Then King Solomon sent his servant to get a sword. 25 He told the servant, "Cut the living baby in two and give one half of the baby to each woman."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

midnight: Job 24:13-17, Psalms 139:11, Matthew 13:25, John 3:20

took: 1 Kings 3:21

Cross-References

Genesis 2:20
The man gave names to all the tame animals, to all the birds in the air, and to all the wild animals. He saw many animals and birds, but he could not find a companion that was right for him.
Genesis 2:23
And the man said, "Finally! One like me, with bones from my bones and a body from my body. She was taken out of a man, so I will call her ‘woman.'"
Genesis 5:29
Lamech named his son Noah. Lamech said, "We work very hard as farmers because God cursed the ground. But Noah will bring us rest."
Genesis 16:11
Then the angel of the Lord said, "Hagar, you are now pregnant, and you will have a son. You will name him Ishmael, because the Lord has heard that you were treated badly.
Genesis 35:18
Rachel died while giving birth to the son. Before dying, she named the boy Benoni. But Jacob called him Benjamin.
Exodus 2:10
The baby grew, and after some time, the woman gave the baby to the king's daughter. The king's daughter accepted the baby as her own son. She named him Moses because she had pulled him from the water.
1 Samuel 1:20
By that time the following year, Hannah had become pregnant and had a son. She named him Samuel. She said, "His name is Samuel because I asked the Lord for him."
Matthew 1:21
She will give birth to a son. You will name him Jesus. Give him that name because he will save his people from their sins."
Matthew 1:23
"The virgin will be pregnant and will give birth to a son. They will name him Immanuel." (Immanuel means "God with us.")
Acts 17:26
God began by making one man, and from him he made all the different people who live everywhere in the world. He decided exactly when and where they would live.

Gill's Notes on the Bible

And she arose at midnight,.... Perceiving what she had done, that she had overlaid her child, and it was dead; either through fear of punishment inflicted on persons thus negligent, or because of the disgrace of it, taking no more care of her child, she made use of the following stratagem:

and took my son from beside me, while thine handmaid slept; this served to puzzle the cause, for how could she know what she did when she was asleep? this she could not prove, it was only conjecture:

and laid it in her bosom, and laid her dead child in my bosom; where she found it in the morning; but still what proof was there that it was the other woman's, and not her own, that lay dead in her bosom?


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile