Lectionary Calendar
Monday, April 28th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Kings 2:29

Someone told King Solomon that Joab was at the altar in the Lord 's Tent. So Solomon ordered Benaiah to go and kill him.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Homicide;   Joab;   Torrey's Topical Textbook - Altars;   Malice;   Punishments;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Benaiah;   Blood-Avenger;   Joab;   Murder;   Refuge, Cities of;   Bridgeway Bible Dictionary - Horn;   Joab;   Sanctuary;   Solomon;   Charles Buck Theological Dictionary - Murder;   Preaching;   Easton Bible Dictionary - Benaiah;   Gibeon;   Joab;   Fausset Bible Dictionary - Gibeon;   Jeremiah;   Law;   Holman Bible Dictionary - Altar;   Amasa;   Benaiah;   Court Systems;   Hastings' Dictionary of the Bible - Adonijah;   Benaiah;   Reuben;   Solomon;   Morrish Bible Dictionary - Benaiah ;   Gibeon ;   Shimei ;   People's Dictionary of the Bible - Captain;   Talent;   Smith Bible Dictionary - Mother;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Benaiah;   Joab;   Kitto Biblical Cyclopedia - Benaiah;   Blood-revenge;   The Jewish Encyclopedia - Abiathar;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
It was reported to King Solomon: “Joab has fled to the Lord’s tabernacle and is now beside the altar.” Then Solomon sent Benaiah son of Jehoiada and told him, “Go and strike him down!”
Hebrew Names Version
It was told king Shlomo, Yo'av is fled to the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Shlomo sent Benayah the son of Yehoiada, saying, Go, fall on him.
King James Version
And it was told king Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the Lord ; and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
English Standard Version
And when it was told King Solomon, "Joab has fled to the tent of the Lord , and behold, he is beside the altar," Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
New Century Version
Someone told King Solomon that Joab had run to the Tent of the Lord and was beside the altar. Then Solomon ordered Benaiah to go and kill him.
New English Translation
When King Solomon heard that Joab had run to the tent of the Lord and was right there beside the altar, he ordered Benaiah son of Jehoiada, "Go, strike him down."
Amplified Bible
King Solomon was told that Joab had fled to the tent of the LORD and was at that moment beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
New American Standard Bible
And it was reported to King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and was beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, execute him."
Geneva Bible (1587)
And it was tolde king Salomon, that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the Lorde, and beholde, he is by the altar. Then Salomon sent Benaiah the sonne of Iehoiada, saying, Goe, fall vpon him.
Legacy Standard Bible
And it was told to King Solomon that Joab had fled to the tent of Yahweh, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."
Contemporary English Version
When Solomon heard about this, he sent someone to ask Joab, "Why did you run to the altar?" Joab sent back his answer, "I was afraid of you, and I ran to the Lord for protection." Then Solomon shouted, "Benaiah, go kill Joab!"
Complete Jewish Bible
King Shlomo was told, "Yo'av has fled to the tent of Adonai ; he's there by the altar." Shlomo sent B'nayah the son of Y'hoyada with the order, "Go, strike him down."
Darby Translation
And it was told king Solomon that Joab had fled to the tent of Jehovah; and behold, he is by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
George Lamsa Translation
And it was told King Solomon that Joab had fled to the tabernacle of the LORD and had taken refuge on the horns of the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go and attack him.
Good News Translation
When the news reached King Solomon that Joab had fled to the Tent and was by the altar, Solomon sent a messenger to Joab to ask him why he had fled to the altar. Joab answered that he had fled to the Lord because he was afraid of Solomon. So King Solomon sent Benaiah to kill Joab.
Lexham English Bible
It was told to King Solomon that Joab had fled to the tent of Yahweh and was beside the altar. So Solomon sent word to Benaiah son of Jehoiada, saying, "Go and fall upon him."
Literal Translation
And it was told to King Solomon that Joab had fled to the tabernacle of Jehovah, and, behold, he was by the altar. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
Miles Coverdale Bible (1535)
And it was tolde kynge Salomon, that Ioab was fled in to the Tabernacle of the LORDE, and beholde, he stondeth at the altare.Then sent Salomon Benaia the sonne of Ioiada, and sayde: Go slaye him.
American Standard Version
And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of Jehovah, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
Bible in Basic English
And they said to King Solomon, Joab has gone in flight to the Tent of the Lord and is by the altar. Then Solomon sent Benaiah, the son of Jehoiada, saying, Go, make an attack on him.
Bishop's Bible (1568)
And it was told king Solomon howe that Ioab fled vnto the tabernacle of the Lorde, and beholde he is by the aulter: Then Solomon sent Banaiah the sonne of Iehoiada, saying: Go and fall vpon him.
JPS Old Testament (1917)
And it was told king Solomon: 'Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar.' Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying: 'Go, fall upon him.'
King James Version (1611)
And it was told king Solomon that Ioab was fled vnto the Tabernacle of the Lord, and behold, hee is by the Altar: Then Solomon sent Benaiah the sonne of Iehoiada, saying, Goe fall vpon him.
Brenton's Septuagint (LXX)
And it was told Solomon, saying, Joab has fled to the tabernacle of the Lord, and lo! he has hold of the horns of the altar. And king Solomon sent to Joab, saying, What ails thee, that thou hast fled to the altar? and Joab said, Because I was afraid of thee, and fled for refuge to the Lord. And Solomon sent Banaeas son of Jodae, saying, Go and slay him, and bury him.
English Revised Version
And it was told king Solomon, Joab is fled unto the Tent of the LORD, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
Berean Standard Bible
It was reported to King Solomon: "Joab has fled to the tent of the LORD and is now beside the altar." So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down!"
Wycliffe Bible (1395)
And it was teld to kyng Salomon, that Joab hadde fledde in to the tabernacle of the Lord, and was bisidis the auter; and Salomon sente Banaie, sone of Joiada, and seide, Go thou, and sle hym.
Young's Literal Translation
And it is declared to king Solomon that Joab hath fled unto the tent of Jehovah, and lo, near the altar; and Solomon sendeth Benaiah son of Jehoiada, saying, `Go, fall upon him.'
Update Bible Version
And it was told king Solomon, Joab had fled to the Tent of Yahweh, and, look, he is by the altar. Then Solomon sent to Joab, saying, What was [wrong] with you that you fled to the altar? And Joab said, Because I was afraid of you, I fled to Yahweh. And Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
Webster's Bible Translation
And it was told to king Solomon that Joab had fled to the tabernacle of the LORD; and behold, [he is] by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall upon him.
World English Bible
It was told king Solomon, Joab is fled to the Tent of Yahweh, and, behold, he is by the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, Go, fall on him.
New King James Version
And King Solomon was told, "Joab has fled to the tabernacle of the LORD; there he is, by the altar." Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
New Living Translation
When this was reported to King Solomon, he sent Benaiah son of Jehoiada to execute him.
New Life Bible
King Solomon was told that Joab had run to the tent of the Lord, and was beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go and kill him."
New Revised Standard
When it was told King Solomon, "Joab has fled to the tent of the Lord and now is beside the altar," Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying, "Go, strike him down."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And it was told King Solomon - Joab hath fled into the Tent of Yahweh, and, there he is, beside the altar. So Solomon sent Benaiah son of Jehoiada, saying - Go fall upon him!
Douay-Rheims Bible
And it was told king Solomon, that Joab was fled into the tabernacle of the Lord, and was by the altar: and Solomon sent Banaias, the son of Joiada, saying. Go, kill him.
Revised Standard Version
And when it was told King Solomon, "Jo'ab has fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar," Solomon sent Benai'ah the son of Jehoi'ada, saying, "Go, strike him down."
New American Standard Bible (1995)
It was told King Solomon that Joab had fled to the tent of the LORD, and behold, he is beside the altar. Then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, "Go, fall upon him."

Contextual Overview

26 Then King Solomon said to Abiathar the priest, "I should kill you, but I will let you go back to your home in Anathoth. I will not kill you now because you helped carry the Holy Box of the Lord God while marching with my father David. And I know that you shared in the hard times with my father." 27 So Solomon told Abiathar that he could not continue to serve as a priest of the Lord . This happened as the Lord said it would when he told Eli the priest what would happen to him and his family. 28 Joab had supported Adonijah, but not Absalom. But when Joab heard what happened to Abiathar, he was frightened and ran to the tent of the Lord to hold onto the horns of the altar. 29 Someone told King Solomon that Joab was at the altar in the Lord 's Tent. So Solomon ordered Benaiah to go and kill him. 30 Benaiah went into the Lord 's Tent and said to Joab, "The king says, ‘Come out!'" But Joab answered, "No, I will die here." Benaiah went back to the king and told him what Joab had said. 31 The king commanded Benaiah, "Do as he says! Kill him there and take him out to bury him. Then my family and I will be free of Joab's guilt from killing innocent people. 32 Joab killed two men who were much better than he was. He killed Abner son of Ner, the commander of the army of Israel, and Amasa son of Jether, the commander of the army of Judah. He did this without my father's knowledge. But now the Lord will punish Joab for the men he killed. 33 He and his family will always be guilty for their deaths. But the Lord will bring peace to David, his descendants, his family of kings, and his kingdom forever." 34 So Benaiah son of Jehoiada killed Joab, and he was buried near his home in the desert.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

he is by: Exodus 21:14, Ezekiel 9:6, 1 Peter 4:17

Go: 1 Kings 2:25, 1 Kings 2:31, 1 Kings 2:46

Reciprocal: 2 Samuel 23:20 - Benaiah Ecclesiastes 8:4 - the word

Gill's Notes on the Bible

And it was told King Solomon that Joab was fled unto the tabernacle of the Lord,.... This account was brought him very probably by some of his courtiers:

and, behold, [he is] by the altar; to which he betook himself for refuge, laying hold on the horns of it:

then Solomon sent Benaiah the son of Jehoiada, saying, go, fall upon him; slay him; Josephus g says, the orders were to cut off his head; but perhaps it might be only to lay hold on him, and take him thence, and bring him to Solomon to have judgment passed upon him; for the Targum is,

"exercise your power over him,''

take him into custody; and certain it is that the first orders were not to slay him, at least upon the spot where he was.

g Antiqu. l. 8. c. 1. sect. 4.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile