the Second Week after Easter
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Easy-to-Read Version
1 Kings 12:11
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Although my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with barbed whips.’”
Now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
And now, whereas my father laid on you a heavy yoke, I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
He forced you to work hard, but I will make you work even harder. My father beat you with whips, but I will beat you with whips that have sharp points.'"
My father imposed heavy demands on you; I will make them even heavier. My father punished you with ordinary whips; I will punish you with whips that really sting your flesh.'"
'And now, whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
'Now then, my father loaded you with a heavy yoke; yet I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions!'"
Now where as my father did burden you with a grieuous yoke, I will yet make your yoke heauier: my father hath chastised you with rods, but I will correct you with scourges.
So now, my father loaded you with a heavy yoke, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
He made you work hard, but I'll make you work even harder. He punished you with whips, but I'll use whips with pieces of sharp metal!"
Yes, my father burdened you with a heavy yoke, but I will make it heavier! My father controlled you with whips, but I will control you with scorpions!'"
and whereas my father laid a heavy yoke upon you, *I* will add to your yoke: my father chastised you with whips, but *I* will chastise you with scorpions.
And now whereas my father laid a heavy yoke upon you, I will add to your yoke; my father has chastised you with whips, but I will chastise you with knouts.
Tell them, ‘My father placed heavy burdens on you; I will make them even heavier. He beat you with whips; I'll flog you with bullwhips!'"
So then, my father loaded a heavy yoke on all of you, but I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions!'"
and now my father laid a heavy yoke on you, and I will add to your yoke; my father chastised you with whips, and I will surely chastise you with scorpions.
Now, my father layed a sore yock vpon you, but I wyl yet laye more theron: My father correcte you with scourges, but I wyl nourtoure you with scorpions.
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
If my father put a hard yoke on you, I will make it harder: my father gave you punishment with whips, but I will give you blows with snakes.
And nowe where as my father did lade you & put a greeuous yocke vpon you, I will make it heauier: My father hath chastised you with roddes, but I will correct you with scourges.
And now whereas my father did burden you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.'
And now whereas my father did lade you with a heauy yoke, I wil adde to your yoke: my father hath chastised you with whippes, but I will chastise you with scorpions.
And whereas my father did lade you with a heavy yoke, I also will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
And now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Although my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke. Although my father scourged you with whips, I will scourge you with scorpions.'"
and now my fadir puttide on you a greuouse yok, forsothe Y schal adde on youre yok; my fadir beet you with scourgis, forsothe Y schal bete you with scorpiouns.
and now, my father laid on you a heavy yoke, and I add to your yoke; my father chastised you with whips, and I -- I chastise you with scorpions.'
And now whereas my father laded you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
And now whereas my father burdened you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father hath chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
Now whereas my father did lade you with a heavy yoke, I will add to your yoke: my father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.
And now, whereas my father put a heavy yoke on you, I will add to your yoke; my father chastised you with whips, but I will chastise you with scourges!' " [fn]
Yes, my father laid heavy burdens on you, but I'm going to make them even heavier! My father beat you with whips, but I will beat you with scorpions!'"
My father gave you a heavy load. I will add to your load. My father punished you with whips. But I will punish you with scorpions.'"
Now, whereas my father laid on you a heavy yoke, I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
Now, therefore, whereas, my father, laid upon you a heavy yoke, I, will add to your yoke, - My father, did chastise you with whips, but, I, will chastise you with scorpions.
And now my father put a heavy yoke upon you, but I will add to your yoke: my father beat you with whips, but I will beat you with scorpions.
And now, whereas my father laid upon you a heavy yoke, I will add to your yoke. My father chastised you with whips, but I will chastise you with scorpions.'"
'Whereas my father loaded you with a heavy yoke, I will add to your yoke; my father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.'"
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
I will add: Exodus 1:13, Exodus 1:14, Exodus 5:5-9, Exodus 5:18, 1 Samuel 8:18, 2 Chronicles 16:10, Isaiah 58:6, Jeremiah 27:11, Jeremiah 28:13, Jeremiah 28:14
but I will chastise: Should you rebel or become disaffected, my father's whip shall be a scorpion in my hand. His was chastisement, mine shall be punishment. Celsius and Hiller conjecture that âkrabbim denotes a thorny kind of shrub, whose prickles are of a venomous nature, called by the Arabs scorpion thorns, from the exquisite pain which they inflict. But the Chaldee renders it margenin, and the Syriac moragyai, i.e., ××ס×××××, scourges; and in the parallel place of Chronicles the Arabic has saut, a scourge. Isidore, and after him Calmet and others, assert that the scorpion was a sort of severe whip, the lashes of which were armed with knots or points that sunk into and tore the flesh.
scorpions: 1 Kings 12:14, Ezekiel 2:6, Revelation 9:3-10
Reciprocal: 2 Chronicles 10:10 - My little finger Proverbs 13:10 - Only
Cross-References
Abram traveled through the land as far as the town of Shechem and then to the big tree at Moreh. The Canaanites were living in the land at that time.
The Lord appeared to Abram and said, "I will give this land to your descendants." Abram built an altar to honor the Lord who appeared to him there.
So when Abram went into Egypt, the Egyptian men saw that Sarai was a very beautiful woman.
His wife Rebekah was very beautiful. The men of that place asked Isaac about Rebekah. He said, "She is my sister." He was afraid to tell them Rebekah was his wife. He was afraid the men would kill him so that they could have her.
Leah's eyes were gentle, but Rachel was beautiful.
One evening he got up from his bed and walked around on the roof of his house. From there he saw a woman bathing. She was very beautiful,
There is no one wise enough to make a plan that can succeed if the Lord is against it.
My lover is like a bunch of henna flowers near the vineyards of En Gedi.
Gill's Notes on the Bible
And now, whereas my father did lade you with a heavy yoke,.... Which was putting words into his mouth, owning the charge and accusation brought against his father, as he did, 1 Kings 12:14, which was very unbecoming, if true; unless this is said according to the sense of the people:
I will add to your yoke; make it heavier, lay more taxes on them:
my father hath chastised you with whips; which was putting a lie into his mouth, and which he uttered, 1 Kings 12:14 for no instance of severity exercised on the people in general can be given during the whole reign of Solomon:
but I will chastise you with scorpions; treat them more roughly, and with greater rigour: whips may mean smaller ones, these horse whips, as in the Targum; which gave an acute pain, like the sting of scorpions, or made a wound like one. Ben Gersom says, these were rods with thorns on them, which pierced and gave much pain. Weemse h thinks these are alluded to by thorns in the sides, Numbers 33:55, for whipping with them was about the sides, and not along the back. Abarbinel calls them iron thorns, rods that had iron prongs or rowels to them, which tore the flesh extremely. Isidore i says, a rod that is smooth is called a rod, but, if knotty and prickled, it is rightly called a scorpion, because it makes a wound in the body arched or crooked. Pliny k ascribes the invention of this sort of scorpions to the Cretians.
h Christian Synagogue, paragraph 6. diatrib. 2. p. 190. i Origin. l. 5. c. 27. p. 39. k Nat. Hist. l. 7. c. 56.
Barnes' Notes on the Bible
Scorpions - By this word some understand whips having leaden balls at the ends of their lashes with hooks projecting from them; others the thorny stem of the eggplant, or âthe scorpion plant.â But it seems best to regard the expression as a figure of speech.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 1 Kings 12:11. Chastise you with scorpions — Should you rebel, or become disaffected, my father's whip shall be a scorpion in my hand. His was chastisement, mine shall be punishment. St. Isidore, and after him Calmet and others, assert that the scorpion was a sort of severe whip, the lashes of which were armed with iron points, that sunk into and tore the flesh. We know that the scorpion was a military engine among the Romans for shooting arrows, which, being poisoned, were likened to the scorpion's sting, and the wound it inflicted.