Lectionary Calendar
Tuesday, April 29th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Corinthians 3:3

You are still not following the Spirit. You are jealous of each other, and you are always arguing with each other. This shows that you are still following your own selfish desires. You are acting like ordinary people of the world.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Church;   Depravity of Man;   Dissension;   Doctrines;   Envy;   Minister, Christian;   Sin;   Strife;   Scofield Reference Index - Judgments;   Thompson Chain Reference - Church;   Divisions;   Strife;   Weakness in Division;   The Topic Concordance - Bearing Fruit;   Carnality;   Division;   Envy;   Immaturity;   Labor;   Rendering;   Strife;   Torrey's Topical Textbook - Divisions;   Envy;   Strife;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Church;   Flesh;   Holy spirit;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Baptism of the Holy Spirit;   Body of Christ;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Fruit of the Spirit;   Charles Buck Theological Dictionary - Schism;   Easton Bible Dictionary - Carnal;   Holman Bible Dictionary - Gnosticism;   Instruction;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Envy;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Body;   Carnal;   Envy;   Example;   Faction;   Flesh ;   Fool;   Holy Spirit;   James Epistle of;   Jealousy;   Jealousy (2);   Metaphor;   Natural;   Unity (2);   Zeal (2);   Morrish Bible Dictionary - Fleshly;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Anthropology;   Bible, the;   Carnal;   Division;   Emulation;   Envy;   Flesh;   Jealousy;   Man, Natural;   Man, New;   Sanctification;   Wisdom;  

Devotionals:

- My Utmost for His Highest - Devotion for March 23;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
because you are still worldly. For since there is envy and strife among you, are you not worldly and behaving like mere humans?
King James Version (1611)
For ye are yet carnall: for whereas there is among you enuying, and strife, and diuisions, are ye not carnall, and walke as men?
King James Version
For ye are yet carnal: for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
English Standard Version
for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh and behaving only in a human way?
New American Standard Bible
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like ordinary people?
New Century Version
You are still not spiritual, because there is jealousy and quarreling among you, and this shows that you are not spiritual. You are acting like people of the world.
Amplified Bible
You are still worldly [controlled by ordinary impulses, the sinful capacity]. For as long as there is jealousy and strife and discord among you, are you not unspiritual, and are you not walking like ordinary men [unchanged by faith]?
New American Standard Bible (1995)
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?
Legacy Standard Bible
for you are still fleshly. For since there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and are you not walking like mere men?
Berean Standard Bible
for you are still worldly. For since there is jealousy and dissension among you, are you not worldly? Are you not walking in the way of man?
Contemporary English Version
because you are not yet spiritual. You are jealous and argue with each other. This proves that you are not spiritual and that you are acting like the people of this world.
Complete Jewish Bible
For you are still worldly! Isn't it obvious from all the jealousy and quarrelling among you that you are worldly and living by merely human standards?
Darby Translation
for ye are yet carnal. For whereas [there are] among you emulation and strife, are ye not carnal, and walk according to man?
Geneva Bible (1587)
For yee are yet carnall: for whereas there is among you enuying, and strife, and diuisions, are ye not carnall, and walke as men?
George Lamsa Translation
Because you are still worldly: for as long as there is among you envying and strife and divisions, are you not worldly and still following after the material things?
Good News Translation
because you still live as the people of this world live. When there is jealousy among you and you quarrel with one another, doesn't this prove that you belong to this world, living by its standards?
Lexham English Bible
for you are still fleshly. For where there is jealousy and strife among you, are you not fleshly, and do you not live like unregenerate people?
Literal Translation
For you are yet fleshly. For where among you is jealousy, and strife, and divisions, are you not fleshly and walk according to man?
American Standard Version
for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and do ye not walk after the manner of men?
Bible in Basic English
Because you are still in the flesh: for when there is envy and division among you, are you not still walking after the way of the flesh, even as natural men?
Hebrew Names Version
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
International Standard Version
That's because you are still worldly. As long as there is jealousy and quarreling among you, you are worldly and living by human standards, aren't you?1 Corinthians 1:11; 11:18; Galatians 5:20-21; James 3:16;">[xr]
Etheridge Translation
For as yet you are in the flesh. For while there are among you envy and contentions and divisions, are you not carnal, and walking in the flesh ?
Murdock Translation
For ye are still in the flesh. For, as there are among you envying, and contention, and parties, are ye not carnal, and walking in the flesh?
Bishop's Bible (1568)
For ye are carnal. Seing then, there is among you enuying, & stryfe, and sectes, are ye not carnall, and walke as men?
English Revised Version
for ye are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal, and walk after the manner of men?
World English Bible
for you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren't you fleshly, and don't you walk in the ways of men?
Wesley's New Testament (1755)
For ye are still carnal: for while there is among you emulation, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk according to man?
Weymouth's New Testament
you are still unspiritual. For so long as jealousy and strife continue among you, can it be denied that you are unspiritual and are living and acting like mere men of the world?
Wycliffe Bible (1395)
For while strijf is among you, whether ye ben not fleischli, and ye gon aftir man?
Update Bible Version
for you are yet carnal: for whereas there is among you jealousy and strife, are you not carnal, and do you not walk after the manner of men?
Webster's Bible Translation
For ye are yet carnal: for whereas [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men?
New English Translation
for you are still influenced by the flesh. For since there is still jealousy and dissension among you, are you not influenced by the flesh and behaving like unregenerate people?
New King James Version
for you are still carnal. For where there are envy, strife, and divisions among you, are you not carnal and behaving like mere men?
New Living Translation
for you are still controlled by your sinful nature. You are jealous of one another and quarrel with each other. Doesn't that prove you are controlled by your sinful nature? Aren't you living like people of the world?
New Life Bible
You still live as men who are not Christians. When you are jealous and fight with each other, you are still living in sin and acting like sinful men in the world.
New Revised Standard
for you are still of the flesh. For as long as there is jealousy and quarreling among you, are you not of the flesh, and behaving according to human inclinations?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For ye are yet fleshly. For, whereas there are, among you, jealousy and strife, are ye not, fleshly, and, after the manner of men, walking?
Douay-Rheims Bible
For, whereas there is among you envying and contention, are you not carnal and walk you not according to man?
Revised Standard Version
for you are still of the flesh. For while there is jealousy and strife among you, are you not of the flesh, and behaving like ordinary men?
Tyndale New Testament (1525)
For ye are yet carnall. As longe verely as ther is amoge you envyige stryfe and dissencio: are ye not carnall and walke after ye manner of me?
Young's Literal Translation
for yet ye are fleshly, for where [there is] among you envying, and strife, and divisions, are ye not fleshly, and in the manner of men do walk?
Miles Coverdale Bible (1535)
For seynge there is enuyenge, stryfe, and discencion amonge you, are ye not fleshly, & walke after ye maner of men?
Mace New Testament (1729)
for you are still subject to your passions. since envy, and strife, and divisions are among you, are you not actuated by the vices of the animal part?
Simplified Cowboy Version
Why? Because you are still being controlled by sin and emotions. You're all looking to one-up each other and you squabble like a pen full of squealin' mares. You see? You're acting just like the rest of the world does.

Contextual Overview

1 Brothers and sisters, when I was there, I could not talk to you the way I talk to people who are led by the Spirit. I had to talk to you like ordinary people of the world. You were like babies in Christ. 2 And the teaching I gave you was like milk, not solid food. I did this because you were not ready for solid food. And even now you are not ready. 3 You are still not following the Spirit. You are jealous of each other, and you are always arguing with each other. This shows that you are still following your own selfish desires. You are acting like ordinary people of the world. 4 One of you says, "I follow Paul," and someone else says, "I follow Apollos." When you say things like that, you are acting like people of the world.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

for whereas: 1 Corinthians 1:11, 1 Corinthians 6:1-8, 1 Corinthians 11:18, 2 Corinthians 12:20, Galatians 5:15, Galatians 5:19-21, James 3:16, James 4:1, James 4:2

divisions: or, factions

and walk: Hosea 6:7, Mark 7:21, Mark 7:22, Ephesians 2:2, Ephesians 2:3, Ephesians 4:22-24, Titus 3:3, 1 Peter 4:2

as men: Gr. according to man

Reciprocal: Genesis 13:7 - a strife Genesis 30:1 - Rachel envied Numbers 11:29 - Enviest Psalms 17:4 - works Proverbs 21:8 - way Matthew 23:8 - one John 3:26 - he that John 10:19 - General Acts 13:45 - they Acts 17:5 - moved Romans 16:17 - cause 1 Corinthians 3:1 - as unto carnal 1 Corinthians 5:8 - neither 1 Corinthians 12:25 - there 1 Corinthians 13:4 - envieth Philippians 1:15 - even Philippians 2:3 - nothing Philippians 2:14 - disputings Philippians 3:19 - who Colossians 2:18 - fleshly Colossians 3:8 - anger 1 Timothy 6:4 - words James 3:10 - these James 3:14 - if James 3:15 - wisdom 1 Peter 2:1 - envies

Cross-References

Genesis 3:12
The man said, "The woman you put here with me gave me fruit from that tree. So I ate it."
Genesis 3:13
Then the Lord God said to the woman, "What have you done?" She said, "The snake tricked me, so I ate the fruit."
Genesis 3:16
Then God said to the woman, "I will cause you to have much trouble when you are pregnant. And when you give birth to children, you will have much pain. You will want your husband very much, but he will rule over you."
Genesis 3:17
Then God said to the man, "I commanded you not to eat from that tree. But you listened to your wife and ate from it. So I will curse the ground because of you. You will have to work hard all your life for the food the ground produces.
Genesis 20:6
Then God said to Abimelech in a dream, "Yes, I know that you are innocent and that you did not know what you were doing. I saved you. I did not allow you to sin against me. I was the one who did not allow you to sleep with her.
1 Chronicles 16:22
He said, "Don't hurt my chosen people. Don't hurt my prophets."
Job 1:11
But if you were to destroy everything he has, I promise you that he would curse you to your face."
Job 2:5
I swear, if you attack his flesh and bones, he will curse you to your face!"
Job 19:21
"Pity me, my friends, pity me, because God is against me.
1 Corinthians 7:1
Now I will discuss the things you wrote me about. You asked if it is better for a man not to have any sexual relations at all.

Gill's Notes on the Bible

For ye are yet carnal,.... The Syriac reads it,

בבסר אנתון, "ye are in the flesh": a phrase the apostle elsewhere uses of men in an unregenerate state; but this is not his meaning here, as before explained, but that carnality still prevailed among them, of which he gives proof and evidence:

for whereas there is among you envying, and strife, and divisions, are ye not carnal, and walk as men? They envied each other's gifts and knowledge, strove about words to no profit, entered into warm debates and contentions about their ministers, and went into factions and parties, which were distinguished by the names they were most affected to; in all which they gave too clear evidence of their prevailing carnality, that they too much walked as other men, who make no profession of religion; that they were led by the judgment of men, and were carried away with human passions and inflections; and in their conduct could scarcely be distinguished from the rest of the world. The things that are here mentioned, and with which they are charged, are reckoned by the apostle among the works of the flesh, Galatians 5:19 the phrase, "and divisions", is omitted in the Alexandrian copy, and in some others, and in the Vulgate Latin and Ethiopic versions.

Barnes' Notes on the Bible

For ye are yet carnal - Though you are Christians, and are the friends of God in the main, yet your divisions and strifes show that you are yet, in some degree, under the influence of the principles which govern the people of this world. People who are governed solely by the principles of this world, evince a spirit of strife, emulation and contention; and just so far as you are engaged in strife, just so far do you show that you are governed by their principles and feelings.

For whereas - In proof that you are carnal I appeal to your contentions and strifes.

Envying - ζῆλος zēlos, zeal; used here in the sense of envy, as it is in James 3:14, James 3:16. It denotes, properly, any “fervour” of mind (from ζέω zeō), and may be applied to any exciting and agitating passion. The envy here referred to, was that which arose from the superior advantages and endowments which some claimed or possessed over others. Envy everywhere is a fruitful cause of strife. Most contentions in the church are somehow usually connected with envy.

And strife - Contention and dispute.

And divisions - Dissensions and quarrels. The margin correctly renders it “factions.” The idea is, that they were split up into parties, and that those parties were embittered with mutual recriminations and reproaches, as they always are in a church.

And walk as men - Margin. “according to man.” The word “walk” is used often in the Scriptures in the sense of “conduct” or “act.” You conduct yourselves as human beings of this earth, that is, as people commonly do; you evince the same spirit that the great mass of mankind does. Instead of being filled with love; of being united and harmonious as the members of the same family ought to be, you are split up into factions as the people of the world are.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 3:3. There is among you envying, and strife, and divisions — ζηλος και ερις και διχοστασιαι. There are three things here worthy of note: these people were wrong in thought, word, and deed. ζηλος, envying refers to the state of their souls; they had inward grudgings and disaffection towards each other. ερις, strife or contention, refers to their words; they were continually disputing and contending whose party was the best, each endeavouring to prove that he and his party were alone in the right. διχοστασιαι, divisions, refers to their conduct; as they could not agree, they contended till they separated from each other, and thus rent the Church of Christ. Thus the envying and grudging led to strife and evil SPEAKING, and this led to divisions and fixed parties. In this state well might the apostle say, Are ye not carnal, and walk as men? Ye act just as the people of the world, and have no more of the spirit of religion than they.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile