Lectionary Calendar
Wednesday, April 30th, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Easy-to-Read Version

1 Corinthians 1:11

My brothers and sisters, some members of Chloe's family told me that there are arguments among you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chloe;   Church;   Dissension;   Strife;   Scofield Reference Index - Churches;   Sanctification;   Thompson Chain Reference - Apollos;   Church;   Strife;   The Topic Concordance - Division;   Torrey's Topical Textbook - Divisions;   Reproof;   Strife;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Corinthians;   Schism;   Testament;   Bridgeway Bible Dictionary - Apollos;   Corinthians, letters to the;   Interpretation;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Baptize, Baptism;   Body of Christ;   Corinthians, First and Second, Theology of;   Family Life and Relations;   Woman;   Charles Buck Theological Dictionary - Church;   Easton Bible Dictionary - Chloe;   Corinthians, First Epistle to the;   Fausset Bible Dictionary - Chloe;   Corinth;   Lydia;   Holman Bible Dictionary - Chloe;   Letter Form and Function;   Lord;   Tradition;   1 Corinthians;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chloe;   Corinthians, First Epistle to the;   Slave, Slavery;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Chloe;   Faction;   Family;   Idolatry;   Paul;   Strife;   Trade and Commerce;   Woman;   Worldliness;   Morrish Bible Dictionary - Chloe ;   Corinthians, Epistles to the;   People's Dictionary of the Bible - Corinthians;   Smith Bible Dictionary - Chlo'e;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Bible, the;   Chloe;   Contend;   Corinthians, First Epistle to the;   House;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for October 22;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by members of Chloe’s people, that there is rivalry among you.
King James Version (1611)
For it hath bene declared vnto me of you, my brethren, by them which are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
King James Version
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
English Standard Version
For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brothers.
New American Standard Bible
For I have been informed concerning you, my brothers and sisters, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
New Century Version
My brothers and sisters, some people from Chloe's family have told me quite plainly that there are quarrels among you.
Amplified Bible
For I have been informed about you, my brothers and sisters, by those of Chloe's household, that there are quarrels and factions among you.
New American Standard Bible (1995)
For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
Legacy Standard Bible
For I have been informed concerning you, my brothers, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
Berean Standard Bible
My brothers, some from Chloe's household have informed me that there are quarrels among you.
Contemporary English Version
Several people from Chloe's family have already reported to me that you keep arguing with each other.
Complete Jewish Bible
For some of Chloe's people have made it known to me, my brothers, that there are quarrels among you.
Darby Translation
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of [the house of] Chloe, that there are strifes among you.
Geneva Bible (1587)
For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
George Lamsa Translation
For I have been informed about you, my brethren, by the household of Chlo''e that there are disputes among you.
Good News Translation
For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
Lexham English Bible
For it has been made clear to me concerning you, my brothers, by Chloe's people, that there are quarrels among you.
Literal Translation
For concerning you, my brothers, it was shown to me by those of Chloe that there are strifes among you.
American Standard Version
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
Bible in Basic English
Because it has come to my knowledge, through those of the house of Chloe, that there are divisions among you, my brothers.
Hebrew Names Version
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
International Standard Version
My brothers, some members of Chloe's family have made it clear to me that there are quarrels among you.
Etheridge Translation
For they of the house of Kloë have sent to me concerning you, my brethren, that there are contentions among you.
Murdock Translation
For concerning you, my Brethren, it hath been reported to me by the house of Chloe, that there are contentions among you.
Bishop's Bible (1568)
For it is shewed vnto me my brethren, of you, by them whiche are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
English Revised Version
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them [which are of the household] of Chloe, that there are contentions among you.
World English Bible
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe's household, that there are contentions among you.
Wesley's New Testament (1755)
For it hath been declared to me of you, my brethren, by them of the family of Chloe, that there are contentions among you.
Weymouth's New Testament
For I have been distinctly informed, my brethren, about you by Chloe's people, that there are dissensions among you.
Wycliffe Bible (1395)
For, my britheren, it is teld to me of hem that ben at Cloes, that stryues ben among you.
Update Bible Version
For it has been signified to me concerning you, my brothers, by them [that are of the household] of Chloe, that there are contentions among you.
Webster's Bible Translation
For it hath been declared to me concerning you, my brethren, by them [who are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
New English Translation
For members of Chloe's household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
New King James Version
For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions among you.
New Living Translation
For some members of Chloe's household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
New Life Bible
My Christian brothers, I have heard from some of Chloe's family that you are arguing among yourselves.
New Revised Standard
For it has been reported to me by Chloe's people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
For it hath been signified unto me, concerning you, my brethren, - by them who are of the household of Chloe, - that there are strifes among you,
Douay-Rheims Bible
For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
Revised Standard Version
For it has been reported to me by Chlo'e's people that there is quarreling among you, my brethren.
Tyndale New Testament (1525)
It is shewed vnto me (my brethren) of you by them that are of the housse of Cloe that ther is stryfe amonge you. And this is it that I meane:
Young's Literal Translation
for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you;
Miles Coverdale Bible (1535)
For it is shewed me (my brethren) of you, by them which are of ye housholde of Cloes, that there is stryfe amonge you. I speake of that,
Mace New Testament (1729)
for I have been inform'd, my brethren, by some of Chloe's family, that there are contentions among you.
THE MESSAGE
I bring this up because some from Chloe's family brought a most disturbing report to my attention—that you're fighting among yourselves! I'll tell you exactly what I was told: You're all picking sides, going around saying, "I'm on Paul's side," or "I'm for Apollos," or "Peter is my man," or "I'm in the Messiah group."
Simplified Cowboy Version
Some of Chloe's kin came to me and told me y'all are nit-picking each other like five-year-olds.

Contextual Overview

10 Brothers and sisters, by the authority of our Lord Jesus Christ, I beg all of you to agree with each other. You should not be divided into different groups. Be completely joined together again with the same kind of thinking and the same purpose. 11 My brothers and sisters, some members of Chloe's family told me that there are arguments among you. 12 This is what I mean: One of you says, "I follow Paul," and someone else says, "I follow Apollos." Another says, "I follow Peter," and someone else says, "I follow Christ." 13 Christ cannot be divided into different groups. It wasn't Paul who died on the cross for you, was it? Were you baptized in Paul's name?

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

it hath: 1 Corinthians 11:18, Genesis 27:42, Genesis 37:2, 1 Samuel 25:14-17

that there: 1 Corinthians 3:3, 1 Corinthians 6:1-7, Proverbs 13:10, Proverbs 18:6, 2 Corinthians 12:20, Galatians 5:15, Galatians 5:20, Galatians 5:26, Philippians 2:14, 1 Timothy 6:4, 2 Timothy 2:23-25, James 4:1, James 4:2

Reciprocal: Nehemiah 13:7 - understood Matthew 13:27 - whence Luke 16:2 - How 1 Corinthians 5:1 - reported 1 Corinthians 8:7 - there Philippians 2:20 - I have

Cross-References

Genesis 1:9
Then God said, "Let the water under the sky be gathered together so that the dry land will appear." And it happened.
Genesis 1:13
There was evening, and then there was morning. This was the third day.
Genesis 1:14
Then God said, "Let there be lights in the sky. These lights will separate the days from the nights. They will be used for signs to show when special meetings begin and to show the days and years.
Genesis 1:16
So God made the two large lights. He made the larger light to rule during the day and the smaller light to rule during the night. He also made the stars.
Genesis 1:17
God put these lights in the sky to shine on the earth.
Genesis 1:20
Then God said, "Let the water be filled with many living things, and let there be birds to fly in the air over the earth."
Genesis 1:29
God said, "I am giving you all the grain bearing plants and all the fruit trees. These trees make fruit with seeds in it. This grain and fruit will be your food.
Genesis 2:5
This was before there were plants on the earth. Nothing was growing in the fields because the Lord God had not yet made it rain on the earth, and there was no one to care for the plants.
Genesis 2:9
Then the Lord God caused all the beautiful trees that were good for food to grow in the garden. In the middle of the garden, he put the tree of life and the tree that gives knowledge about good and evil.
Genesis 2:16
The Lord God gave him this command: "You may eat from any tree in the garden.

Gill's Notes on the Bible

For it hath been declared unto me, of you, my brethren,.... Lest the above advice of the apostle should be thought to be impertinent and needless, and to proceed upon groundless suspicions and jealousies of his, he signifies that he not only had some broad hints of their contentions and divisions, but the whole affair was laid open, and made manifest to him: the thing was a clear point to him; he had no reason at all to doubt of the truth of it; nor could they deny it, the proof was so strong, the evidence so full, being given

by them which are of the house of Chloe. Some take Chloe to be the name of a place; a city so called is said to have been in Cappadocia; but it seems rather to have been the name of a woman. Horace b several times makes mention of a woman of this name, and so does Martial c. Pausanias d calls the goddess Ceres by it, the goddess of husbandry; the word signifying green grass of the field. The person the apostle speaks of was one that very probably lived at Corinth, and was a member of the church there, and at the head of a family of great worth and credit; who being grieved at the growing animosities, and disturbances there raised, wrote to the apostle, and gave him a distinct account of them, desiring him to use his interest to put a stop to them. He mentions this family by name, to show that he had not took up an idle tale, and received reports from anybody, nor from a single person only, but from a family of repute among them; and who could have no other views in the relation of it to him, than the good of the church, and the glory of God: and what they had made out clearly to him was,

that there are contentions among you; about their ministers, as appears afterward, as well as about opinions in doctrines, and ceremonies in worship, which occasioned undue heats, and great indecencies, tending to make rents and schisms among them.

b Carrain. l. 3. Ode 7, 9, 19. c L. 4. Epigr. 22. & l. 9. Epigr. 13. d L. 1. sive Attica, p. 38.

Barnes' Notes on the Bible

For it hath been declared unto me - Of the contentions existing in the church at Corinth, it is evident that they had not informed him in the letter which they had sent; see 1 Corinthians 7:1, compare the introduction. He had incidentally heard of their contentions.

My brethren - A token of affectionate regard, evincing his love for them, and his deep interest in their welfare, even when he administered a needed rebuke.

Of the house of Chloe - Of the family of Chloe. It is most probable that Chloe was a member of the church at Corinth, some of whose family had been at Ephesus when Paul was, and had given him information of the state of things there. Who those members of her family were, is unknown. Grotius conjectures that they were Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, mentioned in 1 Corinthians 16:17, who brought the letter of the church at Corinth to Paul. But of this there is no certain evidence; perhaps not much probability. If the information had been obtained from them, it is probable that it would have been put in the letter which they bore. The probability is that Paul had received this information before they arrived.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Corinthians 1:11. By them which are of the house of Chloe — This was doubtless some very religious matron at Corinth, whose family were converted to the Lord; some of whom were probably sent to the apostle to inform him of the dissensions which then prevailed in the Church at that place. Stephanas, Fortunatus, and Achaicus, mentioned 1 Corinthians 16:17, were probably the sons of this Chloe.

Contentions — εριδες, Altercations; produced by the σχισματα divisions, mentioned above. When once they had divided, they must necessarily have contended, in order to support their respective parties.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile